中醫(yī)英語教學(xué)范文
時間:2023-04-08 23:17:07
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中醫(yī)英語教學(xué),這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:慕課;中醫(yī)英語;教學(xué)改革
一、中醫(yī)英語傳統(tǒng)課堂教學(xué)現(xiàn)存問題
筆者長期從事中醫(yī)藥醫(yī)學(xué)英語教學(xué),下面是以湖北中醫(yī)藥大學(xué)開設(shè)的中醫(yī)藥醫(yī)學(xué)英語課程為例闡明其教學(xué)現(xiàn)狀:1.課前預(yù)習(xí)環(huán)節(jié)難以保證。由于中醫(yī)英語課程涉及大量的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識和醫(yī)學(xué)詞匯,預(yù)習(xí)環(huán)節(jié)在整個學(xué)習(xí)過程中顯得尤為重要。實際上,沒有教師的指導(dǎo),緊靠學(xué)生自習(xí)是很難掌握的,難免會讓學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒,無法保證預(yù)習(xí)工作保質(zhì)保量地落實。2.課堂教學(xué)效果不理想。課堂教學(xué)順利開展是必須以學(xué)生預(yù)習(xí)工作為前提,由于沒有提前做好預(yù)習(xí)工作,教學(xué)中課堂互動效果就會不理想,在實際教學(xué)中常常出現(xiàn)“滿堂灌”的局面。可見,預(yù)習(xí)工作直接影響課堂教學(xué)效率和質(zhì)量。因此如何組織好學(xué)生的預(yù)習(xí)工作是中醫(yī)英語教學(xué)的關(guān)鍵。3.課后實踐訓(xùn)練跟不上。中醫(yī)英語是門語言課程,需要大量的課后實踐訓(xùn)練。但因課程內(nèi)容有難度,學(xué)習(xí)效果不佳,很多學(xué)生失去了學(xué)習(xí)興趣和積極性,對教師布置的課后實踐作業(yè)敷衍了事,使中醫(yī)藥課堂教學(xué)進入了一個教與學(xué)的惡性循環(huán)。造成以上問題的原因是由于中醫(yī)英語傳統(tǒng)課堂授課形式的局限性所致。1.受到課堂教學(xué)的時空限制,教師無法與學(xué)生及時交流、輔導(dǎo),因此造成了預(yù)習(xí)和實踐環(huán)節(jié)無法有效進行。2.受到課堂教學(xué)的教材限制,出現(xiàn)大多教師一味地追崇“講清楚”、學(xué)生只求“聽明白”的境界,不僅禁錮了教師的創(chuàng)造力和更新力,而且使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中喪失了獨立思索、解決問題和創(chuàng)新等能力。3.受到中醫(yī)英語傳統(tǒng)課堂自身特點的局限,即中醫(yī)英語課程即是一門英語課,也是一門專業(yè)課,因而教師在講解和操練相關(guān)醫(yī)學(xué)知識的英文表達法時,也要兼顧醫(yī)學(xué)專業(yè)知識的傳授,所以難免在教學(xué)中以“教”為中心,師生、生生互動環(huán)節(jié)往往被忽視。
二、慕課運用于中醫(yī)英語教學(xué)的可行性
“慕課”即“大規(guī)模開放的在線課程,是新近涌現(xiàn)出來的一種在線課程開發(fā)模式。其中,Massive大規(guī)模,是指授課對象數(shù)量眾多;Open開放,意為不受國籍或?qū)W校的限定,只需注冊即可上課;Online在線,是指教與學(xué)都依靠網(wǎng)絡(luò)進行,不受時空的限制。這種全新的授課模式在信息技術(shù)中脫穎而出,成為高等學(xué)校教學(xué)改革的熱點,對我國高等教育在教育理念、教育體制、教學(xué)方式等方面都有著深刻的影響。筆者結(jié)合慕課和中醫(yī)英語課程的各自特點,對慕課應(yīng)用于中醫(yī)英語教學(xué)改革中的可行性的分析如下:1.不受時空限制,慕課實現(xiàn)了教師授課、師生互動、生生互動、作業(yè)批改、測試、答疑等一系列教學(xué)過程。所以慕課運用到中醫(yī)英語課程可作為課堂教學(xué)的延伸,更好地落實了課前預(yù)習(xí)和課后實踐訓(xùn)練教學(xué)環(huán)節(jié),為課堂教學(xué)質(zhì)量提供了保障。2.慕課的時長(20分鐘左右)更符合學(xué)習(xí)規(guī)律的,學(xué)習(xí)者可集中注意力,提高學(xué)習(xí)效率,而且要求教師必需有針對性地精選教學(xué)內(nèi)容,突出重難點,提高教學(xué)效率。3.每節(jié)慕課均配有相關(guān)的練習(xí)與測試,即可對學(xué)生進行針對性的強化訓(xùn)練,也可檢查學(xué)生對學(xué)習(xí)內(nèi)容的掌握情況。慕課可使得中醫(yī)英語教學(xué)更具有針對性和實踐性。綜上所述,慕課應(yīng)用于中醫(yī)英語課堂是可行的。
三、中醫(yī)英語課程改革思路及措施
慕課教育為日常教學(xué)設(shè)計提供了一種思路,那就是教師可以將課堂分為線上、線下兩個部分。其中線上部分可基本解決中醫(yī)英語傳統(tǒng)課堂教學(xué)中所存在的問題。首先,針對課前預(yù)習(xí)環(huán)節(jié)難以保證問題,教師可將慕課作為課堂教學(xué)的輔助手段。教師操作步驟和注意事項:(1)精選預(yù)習(xí)內(nèi)容:精選某一兩個相關(guān)醫(yī)學(xué)知識點,注意選取知識點需少而精;(2)制作視頻,重點突出講清難點,注意避免視頻的表現(xiàn)形式單一;(3)布置預(yù)習(xí)作業(yè):要求學(xué)生課前觀看視頻并做相關(guān)練習(xí),教師實時掌控預(yù)習(xí)情況。(4)開展線上互動,學(xué)生可在線提問,教師需及時答疑。通過線上預(yù)習(xí)部分,學(xué)生在教師輔導(dǎo)下可提高預(yù)習(xí)質(zhì)量,教師也可根據(jù)學(xué)生預(yù)習(xí)情況調(diào)控課堂教學(xué)設(shè)計和內(nèi)容。其次,慕課可作為課堂的延伸,教師可增添與時俱進的醫(yī)學(xué)知識,充分發(fā)揮教師創(chuàng)造力,實時更新專業(yè)知識,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,開拓學(xué)生視野。最后,學(xué)生可以通過慕課中的訓(xùn)練與測試部分,進行大量的實踐訓(xùn)練,使得中醫(yī)藥課堂教學(xué)進入了一個教與學(xué)的良性循環(huán)。在實際課堂教學(xué)中,筆者建議還可嘗試翻轉(zhuǎn)式課堂教學(xué)模式,能增強課堂互動,改變課堂管理,讓學(xué)生自主掌控學(xué)習(xí),最大程度地調(diào)動學(xué)生自主性和積極性,將真正地構(gòu)建“以學(xué)生為主體”的課堂教學(xué)模式,更好地使慕課與課堂教學(xué)模式相輔相成。
四、結(jié)束語
利用慕課不僅解決了中醫(yī)英語傳統(tǒng)課堂教學(xué)中的一些難題,還對其教學(xué)改革有促進作用。一則,改變了中醫(yī)英語傳統(tǒng)的“填鴨式”授課方式,更好地體現(xiàn)師生互動環(huán)節(jié),將知識點進行融會貫通,提升了教學(xué)效果。也為學(xué)生創(chuàng)造了彈性學(xué)習(xí)環(huán)境,提高了學(xué)習(xí)效率。再則,促使教學(xué)資源配置優(yōu)化與共享,基于慕課的開放性,任何中醫(yī)英語的學(xué)習(xí)者都能獲得優(yōu)秀的教育資源,為中醫(yī)藥國際傳播與交流起到積極促進作用。
參考文獻:
[1]陳娟,吳珺.創(chuàng)新教育[J].淺談“慕課”背景下大學(xué)英語教學(xué)面臨的挑戰(zhàn),2015(3):79-80.
篇2
1注重提高自身英語水平注重因材施教
進行英語教學(xué),比平常的日常交流要求更高,除了要求教師公共英語說得流利,發(fā)音正確,更能把專業(yè)講深講透,這就要求教師必須提高自身英語水平。所謂“欲為人師,必先正己,方可達人?!蔽业捏w會是,首先要注重英語的口語發(fā)音及正確表達。學(xué)生來自不同的國家,英語水平參差不齊,歐美國家的學(xué)生水平較高,而韓日拉美的學(xué)生則有時難以跟上進度,甚至要求教師一遍遍重復(fù)講述,所以教學(xué)備課應(yīng)充分參考《朗文字典》、《牛津字典》的標準表達,充分進行備課。平常應(yīng)該多聽英語讀物,如《美國之音》等,提高發(fā)音的正確性。另外,不同學(xué)生的水平不同,應(yīng)“因材施教”,進度較慢的學(xué)生應(yīng)注重個別輔導(dǎo)。
避免讓學(xué)生在課堂上發(fā)問,拖慢上課節(jié)奏。
2全面了解中西文化差異
國外學(xué)生自小接受“開放式”教學(xué),即學(xué)生喜歡在課堂上直接提問,但以目前國內(nèi)中醫(yī)英語教學(xué)的水平,大多數(shù)教師很難與學(xué)生在課堂上互動交流,并且這種“突發(fā)性”提問,往往讓很多教師“措手不及”,教學(xué)思維被打亂,從而影響教學(xué)進度,所以課前應(yīng)向?qū)W生說明講課習(xí)慣,并可把電子郵箱、QQ等聯(lián)系方式交給學(xué)生,鼓勵課后交流;另外,中西文化有差異,學(xué)生最難理解的是《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》的“藏象學(xué)說”,例如中醫(yī)所說的“心主神明”學(xué)說,國內(nèi)很多教科書都把心譯成“HEART”,但接受了現(xiàn)代解剖、生理、生化教育的西方醫(yī)學(xué)書,往往提出質(zhì)疑,他們認為心臟沒有“神經(jīng)系統(tǒng)”功能,這時候,教師應(yīng)該運用“soul”這個詞匯進行解釋,消除學(xué)生疑惑。另外,西方學(xué)生相信“evidencebase”(以證據(jù)為基礎(chǔ)的循證醫(yī)學(xué)),但中醫(yī)是建立在哲學(xué)基礎(chǔ)上的實踐醫(yī)學(xué),所以要把這種鴻溝逾越,就必須把中國文化講述清楚。如講血證時講到”血見黑即止“時,學(xué)生對中醫(yī)的”法象比類“很難理解,這時就要求給予圖片,ppt等構(gòu)圖展示血結(jié)痂等形象的方式來讓學(xué)生理解。
3講求教學(xué)藝術(shù)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
愛因斯坦說:“教育應(yīng)當使所提供的東西,讓學(xué)生作為一種寶貴的禮物來領(lǐng)受。而不是作為一種艱苦的任務(wù)要去負擔?!币箤W(xué)生對內(nèi)容繁多、枯燥乏味、容易混淆、難記易忘的中醫(yī)學(xué)發(fā)生興趣,在課堂教學(xué)中,教師就必須在注重教態(tài)儀表和內(nèi)容科學(xué)性的同時,充分調(diào)動講授言行,做到語言精煉諧趣,聲調(diào)抑揚頓挫,動作馳張有度。盡量穿插一些有關(guān)藥物的命名、傳說、故事及醫(yī)案等內(nèi)容,用歌訣式、提綱式、諧趣式、相聲式的生動言行,來吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)其興趣,使其“如坐春風(fēng)中”。如概述麻黃性味功效,若只按教材“麻黃、辛微苦溫,能發(fā)汗解表,宣肺平喘、利水消腫”平敘,學(xué)生則感乏味難記,改用“媽忙得真辛苦,熱得汗流滿面,氣急流尿”這相應(yīng)的諧趣語言一說,學(xué)生在哄然一笑之余亦記住了麻黃的藥效特點。又如解釋其“利水消腫”的機理,若只說“肺為華蓋,麻黃可開肺郁,通調(diào)水道而利水”,雖道理充足,但不易記憶,而再用“提壺揭蓋”這斟茶的生活常識作比喻,就通俗易懂得多了。例如茯苓“上寧(心),中健(脾),下利(水),則福臨也”;威靈仙“威喻其性——猛急,靈喻其效——靈驗,仙喻其神耳——善行”;何首烏——烏須發(fā);坤草——益母;木通——三通;防風(fēng)——四防;五倍子——五止;防己提防己土(脾)受邪之病;鬼督郵(徐長卿)——專治邪病(奇難雜癥);定風(fēng)草(天麻)——息風(fēng)止痙,以及“望梅止渴”;“驕皇帝冷食惹病,藍采和室懸丁香”;“征戰(zhàn)人苦染怪疾,車前草巧應(yīng)奇功”等等。只有使學(xué)生興趣盎然,方能專注聽講,暢開心扉,接受知識,開發(fā)智力。正如孔子所云:“知之者不如好之者,好知者不如樂之者”。
4適當開展病例討論課和案例教學(xué)充分調(diào)動教與學(xué)的積極性力求教學(xué)相長
適當?shù)挠懻撜n和病例教學(xué),可改變“滿堂灌、一言堂”的教學(xué)模式,活躍教學(xué)氣氛,既促使教師必須充分準備,以應(yīng)說理解疑,亦促使學(xué)生積極思索,勇于爭辨,從而拓寬探索思路,集思廣益,優(yōu)化解疑方法,加深對概念及疑點、難點的理解,進一步增強課堂所學(xué)知識的鞏固記憶。達到教學(xué)相長。
討論課,多安排在上完幾個相關(guān)章節(jié)或總復(fù)習(xí)階段進行。如講授完血證、汗證、內(nèi)傷發(fā)熱后,開展病例的專題討論。又如在總復(fù)習(xí)階段,可按治氣病、血病、津液病、熱證,寒證、風(fēng)證的各類藥物,進行比較歸納式的討論。這既可促使學(xué)生認真復(fù)習(xí),提高其綜合分析能力,鞏固所學(xué)知識,亦為今后臨床的辨證選藥組方,提供了較系統(tǒng)的思路和方法。
篇3
作者簡介:劉明(1958-),男,副教授,碩士研究生導(dǎo)師,黑龍江中醫(yī)藥大學(xué)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)院英語教研室,主要研究方法:醫(yī)學(xué)英語、
通訊作者:黃樹明 (1958-),男,博士, 教授, 博士生導(dǎo)師,黑龍江中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)藥研究院,研究方向:神經(jīng)科學(xué)及中醫(yī)藥學(xué)理論的現(xiàn)代科學(xué)解析,
【摘要】目的:探索以構(gòu)成中醫(yī)術(shù)語的基本單位單詞為重點的中醫(yī)英語教學(xué)法(以下簡稱單詞教學(xué)法)的教學(xué)效果。方法:通過試驗對比教學(xué)考查了單詞教學(xué)法和傳統(tǒng)教學(xué)法的教學(xué)效果,并用調(diào)查問卷的形式獲得了受試學(xué)生每周用在學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語上的自主學(xué)習(xí)時間。結(jié)果:單詞教學(xué)法在教學(xué)效果和效率上均優(yōu)于傳統(tǒng)教學(xué)法。結(jié)論:單詞為重點中醫(yī)英語教學(xué)法優(yōu)于傳統(tǒng)教學(xué)法。
【關(guān)鍵詞】中醫(yī)英語,藏象,教學(xué)
中圖分類號:G6 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2015)01(c)-0000-00
1.概念的界定
一個英文中醫(yī)術(shù)語多是由幾個英語單詞組成的,以單詞為中心的學(xué)習(xí)就是通過分析記憶‘單詞’這個構(gòu)成中醫(yī)術(shù)語的基本單位來學(xué)習(xí)記憶中醫(yī)術(shù)語。這種方法就是把繁多陳長難記的中醫(yī)術(shù)語加以解剖、變成短而少的中醫(yī)單詞來記憶。
2.背景
目前在國內(nèi),研究中醫(yī)術(shù)語和文章的翻譯的研究較多,而怎樣能使中醫(yī)英語的學(xué)習(xí)變得容易的研究較少。尚未開發(fā)出能使中醫(yī)英語容易學(xué)的有效方法。我們用試驗對比教學(xué)的方法探討了單詞為重點中醫(yī)英語教學(xué)的效果。
2.分組及評價方法
從醫(yī)學(xué)英語基礎(chǔ)選修課班中隨機選出醫(yī)學(xué)各科無補考、通過了大學(xué)英語4級考試、未學(xué)過醫(yī)學(xué)英語的學(xué)生80名,平行隨機分配到實驗組(40人)與對照組(40人)。實驗組采用單詞為重點中醫(yī)英語教學(xué)法,對照組采用傳統(tǒng)教學(xué)法。教學(xué)時間為學(xué)期的后兩個月,每周兩堂課,每堂課兩個小時,共32學(xué)時。通過期末考試比較并分析兩組的中醫(yī)英語成績。為了明確單詞為重點中醫(yī)英語教學(xué)的效率,我們對受試者每周用在醫(yī)學(xué)英語自主學(xué)習(xí)上的時間做了封閉式問卷調(diào)查,共發(fā)放問卷調(diào)查表80份,收回80份。
4. 結(jié)果
實驗組和對照組期末的醫(yī)學(xué)英語考試平均成績(滿分100)分別是81.53和72.90,如圖1所示。
圖1期末考試平均成績柱狀圖
從圖1可以看出,實驗組的期末考試成績明顯高于對照組。用SPSS軟件進行統(tǒng)計分析得出兩組的成績均值存在極顯著差異(P
組別 平均值 T檢驗
對照組 4.76±1.82 t=0.471
p=0.639
實驗組 4.56±2.07
表1 兩組口語考試各部分平均成口語考試各部分平均成績績及t檢驗值
從表1中可見,實驗組每周用在中醫(yī)英語自主學(xué)習(xí)上的時間略少于對照組,但無統(tǒng)計學(xué)差異(P>0.05)。說明單詞為重點的教學(xué)法沒有顯著影響學(xué)生用在醫(yī)學(xué)英語上的自主學(xué)習(xí)上時間。綜上所述,以單詞為重點的中醫(yī)英語教學(xué)法明顯優(yōu)于傳統(tǒng)教學(xué)法,并可提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
5. 討論
單詞是構(gòu)成中醫(yī)術(shù)語的功能成分,如中醫(yī)術(shù)語腎陽虛是kidney yang deficiency三個英語單詞組成。單詞deficiency是很多中醫(yī)術(shù)語的成分,WHO收集的3600余個中醫(yī)術(shù)語是由1400余個單詞組成的,而且多為公共英語單詞。構(gòu)成中醫(yī)術(shù)語的單詞比中醫(yī)術(shù)語本身短而少,因此以單詞為中心的學(xué)習(xí)會使中醫(yī)英語詞匯變得容易記憶。它的意義如同西醫(yī)英語學(xué)習(xí)中詞素學(xué)習(xí)同樣重要。“掌握詞素和構(gòu)詞在詞匯學(xué)習(xí)上至關(guān)重要,因為在閱讀過程中可以用這些知識通過分析生詞找出它的意思”[1]。還有很多研究證實(如White, T. G.[2]),通過學(xué)習(xí)詞素來學(xué)習(xí)詞匯是一個有效的英語學(xué)習(xí)方法。
參考文獻:
[1] Carlisle, J. F., Handbook of language and literacy: Development and disorders (pp. 318-339). New York: Guilford Press 2004.
[2] White, T. G., Sowell, J., & Yanagihara, A., Teaching elementary students to use word-part clues. The Reading Teacher, 42, 302-309, 1989.
一定保留:
基金項目:黑龍江中醫(yī)藥大學(xué)教育教學(xué)研究基金項目XJJ203025(應(yīng)用研究)
篇4
關(guān)鍵詞: 中西方文化;大學(xué)英語教學(xué)
一、在高等中醫(yī)藥院校大學(xué)英語教學(xué)中強調(diào)中西方文化教育的必要性
2007年版的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》將“提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)中國社會發(fā)展和國際文化交流的需要”納入了大學(xué)英語課程目標,并要求課程設(shè)計應(yīng)“充分考慮對學(xué)生的文化素質(zhì)培養(yǎng)和國際文化知識的傳授”。這里的文化素養(yǎng),并非單指英語文化素養(yǎng),還包括中國文化素養(yǎng)。高等中醫(yī)藥院校所開設(shè)專業(yè)大多與傳統(tǒng)中醫(yī)藥有關(guān),而中醫(yī)藥又是中華文明的一個重要組成部分。僅從這一點來講,中醫(yī)藥院校的學(xué)生必須要更深入地了解和學(xué)習(xí)中國文化,進而更好地掌握中醫(yī)藥專業(yè)知識。在當前國際化的背景下,高等中醫(yī)藥院校應(yīng)當致力于培養(yǎng)符合時代需求的中醫(yī)藥復(fù)合型人才,促進中醫(yī)藥文化在國際上的傳播和交流。培養(yǎng)熟練掌握中西方文化的中醫(yī)藥專業(yè)型人才是當今中醫(yī)藥院校的主要任務(wù)之一,這也是中醫(yī)藥國際化的必備條件之一。大學(xué)英語作為高等院校開設(shè)的基礎(chǔ)課程之一,在傳授西方文化知識的同時,有意識地加強對中國文化的滲透,使中西方文化在教學(xué)過程中相互交融,使得這一課程本身跳出“傳授一門工具性語言”的范疇,又能強化中醫(yī)藥相關(guān)專業(yè)學(xué)生的文化素養(yǎng),有力地推動我國在中醫(yī)藥領(lǐng)域和西方的進一步交流和合作。
二、高等中醫(yī)藥院校大學(xué)英語教學(xué)中的文化教育現(xiàn)狀不容樂觀
現(xiàn)狀之一是在中醫(yī)藥院校的大環(huán)境中西方文化不受重視。在中醫(yī)藥院校里存在一個普遍現(xiàn)象,即學(xué)生大多缺乏對西方文化知識的了解。相當多的學(xué)生認為自己只需要了解傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化就已經(jīng)足夠,因為西方文化離自己的專業(yè)領(lǐng)域十分地遙遠,甚至可以說是毫不相干的。甚至我們一些教授中醫(yī)藥相關(guān)專業(yè)的教師也認為學(xué)生學(xué)習(xí)英語、了解西方文化是在浪費時間;有的老師甚至對中醫(yī)藥院校開設(shè)大學(xué)英語課程提出質(zhì)疑。這種“英語學(xué)習(xí)無用論”在高等中醫(yī)藥院校里相當常見。
現(xiàn)狀之二是從事大學(xué)英語教學(xué)的教師對于中國本土文化的關(guān)注度依然不夠。目前大學(xué)英語教學(xué)中存在一個突出問題,即單純只強調(diào)目的語文化,而忽略母語文化。學(xué)生們在學(xué)習(xí)過程中更多接觸的也是英語語言文化,有關(guān)母語文化的內(nèi)容只能依賴于每一位任課教師。客觀事實是,有相當多的教師在授課過程中將講授重點放在對西方文化的講授上,而對于與之對應(yīng)的中國文化的講授明顯不足。具體到高等中醫(yī)藥院校來看,如何有意識地將中國文化滲透在大學(xué)英語授課過程中,注重從中西方文化對比的角度去備課和授課,是需要每一位從事一線教學(xué)工作的英語教師們思考的。這也是對相關(guān)的教師提出了更高的要求。我們的教師自身需要以開放的視野來看待英語教學(xué)中文化教育的重要性,應(yīng)樹立正確的文化觀念,主動肩負起傳承中國文化的重任,在教學(xué)中時刻注重對學(xué)生母語文化的培養(yǎng),從而幫助學(xué)生成為具備開放性、國際性視野的中醫(yī)藥文化的傳承者和傳播者。
現(xiàn)狀之三是學(xué)生還沒有充分意識到在中醫(yī)藥文化國際化背景下自身所肩負的使命。早就有有識之士提出高等中醫(yī)藥院校當今應(yīng)致力于培養(yǎng)復(fù)合型人才,既要培養(yǎng)中醫(yī)藥文化的傳承者,更要培養(yǎng)能把中醫(yī)藥文化推向世界的傳播者,這就對學(xué)生給予了更高的期望。然而現(xiàn)實是我們的學(xué)生僅把通過英語四六級考試做為終極目標,認為學(xué)習(xí)英語就是為了四六級考試。通過對中醫(yī)藥院校學(xué)生的調(diào)查我們發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)學(xué)生依然認為自己的專業(yè)在未來和英語的關(guān)聯(lián)性很小。
三、在高等中醫(yī)藥院校的大學(xué)英語教學(xué)中強化中西方文化教育是一個系統(tǒng)性工程
我們應(yīng)當認識到,文化教育不僅應(yīng)該貫徹在中醫(yī)藥院校的大學(xué)英語教學(xué)中,更應(yīng)該使之融入到整個大的環(huán)境中。比如說幫助學(xué)生學(xué)習(xí)傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化知識就需要其他各個相關(guān)專業(yè)科任老師的共同努力。學(xué)校也應(yīng)該把培養(yǎng)掌握中西方文化的中醫(yī)藥專業(yè)人才作為辦學(xué)基本理念,努力營造一個開放的校園文化環(huán)境,引導(dǎo)學(xué)生把傳播中醫(yī)藥文化作為自己的使命。這就要求中醫(yī)藥院校在課程設(shè)置時充分認可大學(xué)英語教學(xué)的重要性,而不應(yīng)該將這一門課程邊緣化。當然,具體的教學(xué)目標規(guī)劃,教學(xué)環(huán)節(jié)的科學(xué)設(shè)置還是最終落實在一線的教師身上,這是需要大家為之付出長期的努力的。
參考文獻:
1. 教育部高等教育司. 大學(xué)英語課程要求 [M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
篇5
【關(guān)鍵詞】公共英語 以職業(yè)為導(dǎo)向 專業(yè)教育
近年來,高職高專教育改革取得了很大的成效,國家提出了以就業(yè)為導(dǎo)向的教育理念和人才培養(yǎng)模式,各醫(yī)院和用人單位都對醫(yī)學(xué)類高職高專畢業(yè)生的英語水平提出了新的要求。但是,高職高專公共英語的改革卻相對落后于專業(yè)教育的改革。由于公共英語一直被定位為公共基礎(chǔ)課程,且受A級考試和學(xué)時的影響,在高職高專公共英語教學(xué)中,出現(xiàn)了學(xué)生的職業(yè)語言能力培養(yǎng)被忽視,英語教學(xué)與專業(yè)教育脫節(jié)的問題。本研究主要探討了保山中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校的公共英語教學(xué)與專業(yè)教育的銜接中出現(xiàn)問題的原因以及對策。
一、保山中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校公共英語教育存在問題的主要原因
由于高職高專公共英語課被定位為公共基礎(chǔ)課,受應(yīng)試教育影響,保山中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校的公共英語教育仍以傳授知識為主,很大程度上忽略了語言實踐和學(xué)生職業(yè)語言交際能力的培養(yǎng)。公共英語課程不是根據(jù)崗位需求設(shè)計的,沒能與專業(yè)教育有效銜接。從教師方面來看,保山中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校從事公共英語教學(xué)的教師都是英語語言專業(yè)出身,對開設(shè)的臨床、護理、中醫(yī)中藥及針灸推拿等專業(yè)知之甚少,缺乏專業(yè)教育的理念和實踐經(jīng)驗,目前無法勝任與專業(yè)教育銜接的英語教育。從教材上看,保山中醫(yī)藥高等專科學(xué)校從2014年開始使用教育科學(xué)出版社2011年7月版的《新編大學(xué)英語》book1和book2。book1共有8個單元,book2共有10個單元,每個單元由Listening& Speaking,Reading,Grammar,Translation,Writing和Enjoy Yourself留個部分構(gòu)成,分別涉及問候、學(xué)習(xí)、愛好、運動、氣候、旅游、就餐、就醫(yī)、娛樂、購物、儲蓄、約會、求助、求職等各方面內(nèi)容。幾乎沒有與學(xué)生專業(yè)息息相關(guān)的醫(yī)學(xué)英語內(nèi)容。因為上述的課程設(shè)置、教師和教材方面的原因,保山中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校的公共英語課程出現(xiàn)了與專業(yè)教育相脫節(jié),落后于專業(yè)教育,不適應(yīng)以職業(yè)為導(dǎo)向的人才培養(yǎng)模式等問題。
二、構(gòu)建與專業(yè)教育銜接的大學(xué)英語課程系統(tǒng)
筆者認為解決上述問題需從相應(yīng)的教師隊伍建設(shè)、教材建設(shè)和教學(xué)方法改革等方面入手。教師是學(xué)生學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者,也是課程的組織者和落實者,因此,只有建設(shè)好教師隊伍,改變教師的教育理念才能把公共英語教育與專業(yè)教育有效的結(jié)合起來。保山中醫(yī)藥高等專科學(xué)校的公共英語教師都是語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè),缺乏醫(yī)學(xué)類相應(yīng)的專業(yè)知識,因此,有必要到各系部學(xué)習(xí)一些相關(guān)的專業(yè)知識或到有開設(shè)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語課的學(xué)校進修。另外一種方法是把大學(xué)英語教師和專業(yè)課教師的優(yōu)勢結(jié)合起來。近年來,由于保山中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校對教師的要求有所提高,因此,在專業(yè)課教師團隊中不乏專業(yè)素質(zhì)過硬、英語水平高的優(yōu)秀教師。把公共英語教師和專業(yè)教師組成教學(xué)團隊,由有經(jīng)驗的教師擔任組長,公共英語英語教師學(xué)習(xí)專業(yè)教師的專業(yè)知識,專業(yè)教師學(xué)習(xí)英語教學(xué)法,并共同設(shè)計教學(xué)方案、課堂組織和教材的建設(shè)等,可以揚長避短保證教學(xué)效果。教材是影響教學(xué)的重要因素,要把公共英語教育和專業(yè)教育結(jié)合起來,開發(fā)針對專業(yè)教育設(shè)計的教材是必不可少的。目前,本科醫(yī)學(xué)院校大多開設(shè)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語課程,但是高職高專開設(shè)該課程的院校還寥寥無幾,醫(yī)學(xué)專業(yè)英語教材更是少之又少。為了開發(fā)與學(xué)校情況相結(jié)合的特色英語教材,可以把公共英語教師和專業(yè)教師組織起來共同編寫教材。專業(yè)教師了解需要學(xué)習(xí)的專業(yè)知識和術(shù)語,英語教師了解學(xué)生具體學(xué)情,共同編寫課實現(xiàn)優(yōu)勢互補,有利于開發(fā)出符合學(xué)生實際并能滿足專業(yè)教育需求的英語教材。公共英語教育和專業(yè)教育的銜接少不了教學(xué)方法的改革。以往的“教師講、學(xué)生學(xué)”的教學(xué)方法已經(jīng)不能滿足現(xiàn)代英語教育的需要,更不能滿足專業(yè)教育的需求。因此,需把傳統(tǒng)的講授法逐漸改為任務(wù)型教學(xué)、交際型學(xué)習(xí)和職場情境結(jié)合在一起的新型教學(xué)模式,引導(dǎo)學(xué)生參與到情境中來,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),從而提高學(xué)生的職場英語水平。
三、小結(jié)
把保山中醫(yī)藥高等專科學(xué)校的公共英語教育和專業(yè)教育有效的銜接在一起是一項長期的、復(fù)雜的系統(tǒng)工程。不但需要領(lǐng)導(dǎo)的高度重視和大力支持,更需要英語教師和專業(yè)教師的共同努力,建設(shè)高水平的專業(yè)英語教學(xué)團隊,編寫符合學(xué)校實際情況的特色英語教材,改革英語教學(xué)模式,克服專業(yè)多、學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊等困難,把公共英語教育和專業(yè)教育結(jié)合起來。
參考文獻:
[1]劉小兵.論高職基礎(chǔ)英語與專業(yè)英語的銜接策略[J].教育與職業(yè).2011(2).
[2]李紅.論公職公共英語教學(xué)與專業(yè)教育的銜接研究[J].中國成人教育.2012(4).
*本文系2015年云南省保山市科技項目“保山中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校公共英語教育與專業(yè)教育的銜接銜接研究”的研究成果之一。
作者簡介:李蔚,女,(1984.9)云南保山人,碩士,講師,研究方向:高校英語教學(xué)法、翻譯。
篇6
論文摘要:跨文化意識的構(gòu)建不僅能提高高校學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,而且是學(xué)生真正掌握語言、實現(xiàn)正常交際的手段。醫(yī)學(xué)類高校英語教師在醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)著力構(gòu)建醫(yī)學(xué)生的跨文化意識,使醫(yī)學(xué)生了解中西醫(yī)文化背景,消除跨文化交際誤會,吸取西醫(yī)文化之精髓,為促進中西醫(yī)文化交流打下基石。
論文關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)英語教學(xué);跨文化意識;構(gòu)建
一、文化、跨文化意識與英語教學(xué)
文化是聯(lián)系人與人之間的紐帶,是人們共同擁有的思想和標準。人類生活的每一方面如個人如何表達自己感情及思維方式、如何交往、如何解決問題等都與文化相關(guān)并隨之改變。文化在很大程度上與無線電波一樣,它承載信息,盡管無形但無處不在。正如大多數(shù)常聽收音機的人卻難以描述無線電波是怎樣轉(zhuǎn)化成聲音的一樣,人們難以描述文化,盡管文化是構(gòu)成人們行為、態(tài)度和生活方式的基礎(chǔ)。文化的無限性很明顯,同時也很微妙、難以理解。人類特定的行為、價值觀和人生觀就是在這無形、難以捉摸的文化中逐步形成的。但如果把收音機調(diào)到正確的頻率,它便能傳達強大的信息。因此很有必要構(gòu)建準確的跨文化意識。
英語學(xué)習(xí)者對其所習(xí)得的以英語為母語的文化要有較好的知識掌握和較強的適應(yīng)能力與交際能力,能像這些母語本族人的思維一樣思考問題并做出正確的反應(yīng)以及進行各種交往活動。這就要求英語學(xué)習(xí)者具備跨文化意識。具有良好的跨文化意識,意味著英語學(xué)習(xí)者能自覺地消除在與以英語為母語的本族人進行交往的過程中可能遇到的各種障礙,從而保證整個交際過程的有效性。英語教師講授英語知識時,只教語言知識是遠遠不夠的,還必須教會學(xué)生怎樣正確、得體地使用語言,也就是必須掌握使用語言進行交際的能力,必須懂得何時何地該用何種語體、語言形式和表達方式。因此英語教師要著力于學(xué)生跨文化意識的構(gòu)建。R. Lado認為:“在倡導(dǎo)語言結(jié)構(gòu)對比的同時,也要對不同的文化進行對比,以幫助學(xué)生克服外語學(xué)習(xí)中由于文化背景不同所引起的學(xué)習(xí)上的困難?!?/p>
醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)更應(yīng)該進行文化比較,構(gòu)建跨文化意識,這是由醫(yī)學(xué)英語的特點決定的。從詞源學(xué)來看,醫(yī)學(xué)英語詞匯的一個顯著特點是拉丁語和希臘語占極高比率,其語源差不多全部來自希臘語和羅馬語,其次是來自法語、德語和意大利語,其本身所含的文化信息量就多,加之中醫(yī)傳統(tǒng)文化本身難以理解和學(xué)習(xí),中西醫(yī)藥文化差異極大,因此醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)更應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識??缥幕庾R不僅是一種技能,而且是各種技能的集合體。構(gòu)建學(xué)生跨文化意識,有助于他們語用能力的培養(yǎng),提高交際效率。
二、了解中西醫(yī)文化背景,消除跨文化交際誤會
中華文化有數(shù)千年的歷史,是世界文化史上光輝燦爛的一頁,中醫(yī)是其瑰寶之一,是中國先進文化的重要組成部分,它在中國文化發(fā)展戰(zhàn)略中具有不可替代的地位。中醫(yī)不但對中華民族的繁榮昌盛作出了巨大貢獻,直到今天仍起著不容忽視的作用,并日益受到世界的重視,對國際醫(yī)學(xué)產(chǎn)生越來越重要的影響。
我國政府曾經(jīng)提出了團結(jié)中西醫(yī)、中西醫(yī)并重、實現(xiàn)中醫(yī)藥現(xiàn)代化和促進中西醫(yī)結(jié)合的政策和措施。中西醫(yī)結(jié)合的根基源自中西醫(yī)文化。不懂得中醫(yī)和西醫(yī)的文化背景就不可能真正理解中西醫(yī)學(xué)。因此,醫(yī)學(xué)英語教師要比較中西醫(yī)學(xué),讓學(xué)生在中西醫(yī)學(xué)對比中體會中醫(yī)文化的優(yōu)良傳統(tǒng)和碩果,在對比和構(gòu)建中繼承中醫(yī)文化,同時也接受西醫(yī)文化的精髓。
以美國為例,美國是文化大熔爐,它經(jīng)歷了從“一元”到“多元”,從以“WASP”為主流的文化到“大熔爐”文化再到“多元大拼盤”文化的演變過程,其醫(yī)藥文化也是世界諸多民族醫(yī)藥文化的綜合。在美國,不同的文化背景有不同的醫(yī)治疾病的模式,病人和醫(yī)生之間文化的脫離往往會造成少數(shù)民族中不成比例的疾病和死亡。美國白人常對少數(shù)民族文化持偏見態(tài)度,例如,黑人患心臟充血或肺炎時,接受治療的待遇比白人差;黑人或西班牙人很難得到腎透析或腎移植。目前,美國的醫(yī)院、醫(yī)療機構(gòu)、政府健康組織,特別是醫(yī)藥和護理學(xué)校都在招募不同種族的人,以更好地訓(xùn)練他們治療不同背景、不同民族的病人,擺脫文化偏見。
因此,在吸收西方優(yōu)秀醫(yī)藥文化的同時,也要了解這些醫(yī)藥文化的背景,消除與國外醫(yī)務(wù)人員或病人交際時的跨文化障礙,消除文化偏見和民族歧視,讓不必要的跨文化交際誤會消滅于未然之時。
本
三、醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中跨文化意識的構(gòu)建
1.詞匯層面跨文化意識的構(gòu)建
詞匯在語言中占有重要地位。威爾金斯(Wilkins)曾說:沒有語法不能很好地表達意思,沒有詞匯則什么都無法表達。詞匯的差異本身就體現(xiàn)了文化的不同特點。語言學(xué)家萊昂斯(Lyons)曾這樣描述:每種語言在詞語上的差異都會反映這種語言的社會產(chǎn)物、習(xí)俗以及各種活動在文化方面的重要特征。這主要表現(xiàn)在內(nèi)涵豐富的成語、諺語和格言、比喻和聯(lián)想、典故、委婉語、禁忌語中。
醫(yī)學(xué)英語詞匯通常有七種構(gòu)詞方式:詞綴、合成、詞類轉(zhuǎn)換、混成、逆構(gòu)法、剪切、首字母縮寫。根據(jù)詞源,醫(yī)學(xué)英語詞匯可以分為兩大類:本土詞匯和外來詞匯。本土詞匯來源于古英語,外來詞匯來源于其他語種。而大部分醫(yī)學(xué)英語詞匯是來自希臘語、拉丁語、法語、德語、意大利語、西班牙語等外來詞匯。因此教醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)這些醫(yī)學(xué)英語詞匯時,很有必要讓他們了解這些詞匯不同的文化背景來源,這樣學(xué)生既可以加深對詞匯的記憶,又能了解國外文化,避免詞匯記憶時的單調(diào)、枯燥、乏味感。
如cold一詞,先說明其癥狀類似于“寒冷”,來源于古英語,有兩種詞形,即盎格魯方言的cald和西撒克遜方言的ceald。1537年引入其“感冒、低溫”之意。隨著文藝復(fù)興的到來,大量古拉丁語和古希臘語詞匯被引入到英語中來,醫(yī)學(xué)英語詞匯也同樣受到希臘語的沖擊。
又如anorexia一詞,它是1598年引入英語的希臘詞匯,由前綴an-(意為“沒有”)和詞根orexis(意為“口味”、“食欲”)構(gòu)成,因此原詞意為“缺乏食欲”。1873年,英國著名醫(yī)生William Whitney Gull創(chuàng)造了Anorexia nervosa一詞,意為“神經(jīng)性厭食癥”,是一種多發(fā)生在青少年女子中的心理失常,其特征為非正常地害怕身體發(fā)胖,體形不佳,連續(xù)性厭食和體重銳減,通常伴有自發(fā)性嘔吐,經(jīng)閉和其他生理變化。
再如來自拉丁語的醫(yī)學(xué)英語詞匯,最早受其影響可以追溯到羅馬帝國時期。隨著羅馬帝國的日益擴大,羅馬人把其語言也帶到整個帝國的其他地區(qū)。英格蘭被征服者威廉領(lǐng)導(dǎo)的諾曼人征服以后,受拉丁語影響更大,因為諾曼人的語言就來自拉丁語。如abscess一詞來源于1543年拉丁語abscessus,字面意思為“離開”,由前綴ab-(意為“離開”)和詞根cedere(意為“走”)構(gòu)成。意為“瘺管,即由于受傷、疾病或先天性變形引起的把膿腫、腔洞或空器官同身體或其他空器官連接起來的病變的通道?!?/p>
醫(yī)學(xué)英語教師通過諸如上述詞匯教學(xué),醫(yī)學(xué)生便能了解醫(yī)學(xué)詞匯中不同的詞源,從而熟悉詞源背后不同國家的醫(yī)藥文化。 轉(zhuǎn)貼于
2.文化背景知識層面跨文化意識的構(gòu)建
文化背景知識指的是與具體某一語言材料有關(guān)的政治、歷史、經(jīng)濟、地理、文教、科技等背景知識。醫(yī)學(xué)英語教師在處理語言材料前,應(yīng)適當介紹與材料有關(guān)的背景文化知識,這樣既能建構(gòu)學(xué)生的跨文化意識,又能使學(xué)生更深刻、全面地理解材料內(nèi)容。
中醫(yī)學(xué)是一門植根于中國傳統(tǒng)文化的醫(yī)學(xué),有著豐富的文化內(nèi)涵。中醫(yī)學(xué)中現(xiàn)代科學(xué)術(shù)語雖不多見,卻有大量的中國文化哲學(xué)術(shù)語。如果教師不從傳統(tǒng)文化背景上去講解,只從定義出發(fā)是不行的,況且,教科書、工具書上的定義都有可斟酌之處。因此,只有從這些術(shù)語發(fā)生、發(fā)展的文化背景著手,才能真正把握中醫(yī)術(shù)語的內(nèi)涵和本質(zhì)。以“陰陽”(yinyang)為例。傳統(tǒng)文化中儒家突出乾陽剛健、自強不息的精神,偏重于“陽”;道家強調(diào)陰柔的歸藏、包容功能,以貴柔尊、自然無為、致虛守靜為“道”,偏于“陰”。中醫(yī)學(xué)則強調(diào)“陰平陽秘,精神乃治”,注重“陰陽和合”,陰陽并重,兼蓄儒道兩家之精髓?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》開篇說道:“上古之人,其知道者,法于陰陽,和于術(shù)數(shù)?!边@不僅是中醫(yī)藥整個文化在診治疾病方面的總原則,而且是中醫(yī)藥學(xué)在養(yǎng)生方面的總原則。
西醫(yī)學(xué)有很多新的現(xiàn)代科學(xué)術(shù)語,人們常能通過一些西方地名、人名等了解西方醫(yī)藥文化背景。例如,川崎氏?。↘awasaki’s disease)最早在日本發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在仍然發(fā)病頻率最高。在美國,川崎氏病是兒童后天性心臟病的首要原因,每年有4000多名兒童發(fā)此病,80%的患者年齡小于5歲;波動熱(Brucellosis)或馬耳他熱是病人患的一種細菌感染疾病,由布魯桿菌引起,通過與受感染的動物接觸而傳染,癥狀是發(fā)燒、虛弱、頭痛,也稱布魯氏菌病或地中海熱;霍奇金?。℉odgkin’s disease),亦稱淋巴肉芽腫(lympho-granulomatosis)或霍奇金肉瘤(Hodgkin’s sarcoma),根據(jù)惡性度和宿主的免疫狀態(tài),分類不斷在變動,本病是一種以淋巴結(jié)系統(tǒng)的腫脹為特征的重癥疾病。
3.文化價值觀念層面跨文化意識的構(gòu)建
篇7
【關(guān)鍵詞】詞匯教學(xué) 原型范疇 中醫(yī)院校
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)03-0011-01
一 原型范疇理論在中醫(yī)院校英語詞匯教學(xué)中的必要性
1.中醫(yī)院校英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀
中醫(yī)院校的學(xué)生大部分是來自不同地區(qū)、不同市縣,受到各地區(qū)英語教學(xué)水平不同的影響,學(xué)生英語基礎(chǔ)有一定差距,使學(xué)生在一定程度上形成了兩極分化。在詞匯教學(xué)中,基礎(chǔ)差的學(xué)生連拼讀單詞都有困難,而基礎(chǔ)好的學(xué)生又覺得英語課上教得太少太慢,學(xué)不到新知識,從而給教學(xué)帶來一定困難。中醫(yī)院校內(nèi),很多大學(xué)生對英語的重視程度不夠、學(xué)習(xí)動機不強,很多學(xué)生選擇到中醫(yī)院校學(xué)習(xí)是因為他們想學(xué)習(xí)中醫(yī)的基礎(chǔ)理論與臨床的實踐,他們將學(xué)習(xí)重點放在專業(yè)課學(xué)習(xí)上,從而忽視對英語的學(xué)習(xí);還有一些學(xué)生認為英語這門學(xué)科太枯燥、難度太大,從而對英語學(xué)習(xí)失去了興趣。
2.認知教學(xué)法在中醫(yī)院校英語詞匯教學(xué)中的必要性
認知學(xué)習(xí)法立足于以學(xué)生為中心并遵循這種規(guī)律而被實踐證明是可取的。認知語言學(xué)具有解釋事物的能力,比一些傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)方法具有更多的優(yōu)點。認知教學(xué)法能夠以理論指導(dǎo)客觀實際,加強教學(xué)效果,從而快速達到教學(xué)目的。從認知語言學(xué)的角度,結(jié)合是一種積極有效的方法,并將會給英語詞匯教學(xué)帶來嶄新的未來。
二 原型范疇理論在中醫(yī)院校英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用與研究
1.原型范疇理論在英語詞匯教學(xué)中的廣泛應(yīng)用
在語言使用中,詞匯居于核心地位。從認知科學(xué)的角度看,主要是指詞的意義。原型范疇理論廣泛用于語義學(xué)領(lǐng)域,尤其是對一詞多義現(xiàn)象的解釋。在英語詞匯教學(xué)中,教師在教授學(xué)生習(xí)得新詞匯或舊詞匯的新義項時,都應(yīng)讓學(xué)生理解各個義項之間的深層關(guān)系和語義索引性,這樣可以使學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)過程中融會貫通,靈活掌握。
2.一詞多義在中醫(yī)院校的英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
一詞多義在中醫(yī)院校英語詞匯教學(xué)中有著更為重要的意義。中醫(yī)院校的學(xué)生由于專業(yè)的需要,在詞匯學(xué)習(xí)上與應(yīng)試教育下的初高中學(xué)生要求不同,中醫(yī)院校的學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的內(nèi)容與目的更加明確,在詞匯量的掌握方面,他們更需要注重對所掌握詞匯的靈活運用。
英語中多義詞formula的意義在a peace formula(一項和平方案)和a formula of a new drug(新藥的配方)中,后者是前者意義的隱喻性延伸,兩個意義密切相關(guān),因此formula 的這些意義構(gòu)成一個原型范疇。很多中醫(yī)院校的學(xué)生受到最初詞匯學(xué)習(xí)的影響,孤立地記單詞的一兩種意思,而忽視了一些詞匯在醫(yī)療語境下所對應(yīng)的意思。下面是筆者在教學(xué)中遇到的詞匯“surgery”的例子:(1)外科大樓:The practice has moved to a new surgery on the Bright Street.(2)手術(shù)時間:The morning surgery is from 8∶30 to 12∶30.(3)手術(shù):The patient needs urgent surgery on a burst appendix.
以上三個例句講授的都是詞匯“surgery”的意思,但在不同的語境下其對應(yīng)的漢語意思卻不盡相同,醫(yī)學(xué)院校的英語教師在詞匯教學(xué)中,應(yīng)在給出詞匯的基本含義的基礎(chǔ)上,注重傳授給學(xué)生所用詞匯的具體語言環(huán)境。
在詞匯教學(xué)中可以根據(jù)語境,讓學(xué)生在句子中學(xué)習(xí),在過程中體會,分層次理解,就能更好地掌握詞匯的多層意思。以教授“bed”一詞為例,教學(xué)中不但教授其原型意義“a piece of furniture for sleeping on”(供人躺在上面睡覺的家具),這是人最初的生理感知,后根據(jù)家族相似性,又推及對周圍客觀環(huán)境的感知;另外,還引申出新意“the flat ground at the bottom of a river,lake,or sea”(像床一樣的地形),如“河床”、“海床”、“礦床”,再引申出“an area of a garden,park,etc,that has been prepared for plants to grow in”(供植物生長得像床一樣的花園或公園),最后又擴展到抽象概念“溫床”。
三 結(jié)束語
利用原型范疇理論可以有效地提高英語詞匯教學(xué)的質(zhì)量。讓一詞多義在不同原型的范疇中體會學(xué)習(xí),讓學(xué)生在醫(yī)療語境中體會同一詞匯的不同含義,從而能夠靈活運用,為今后的工作和專業(yè)英語學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。
參考文獻
[1]陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999
篇8
關(guān)鍵詞:合作學(xué)習(xí) 醫(yī)學(xué)英語口語教學(xué) 運用
醫(yī)學(xué)英語口語教學(xué)的目標是培養(yǎng)既具有醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,又具有熟練英語交際能力的復(fù)合型人才,從而提高醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的綜合素質(zhì)和適應(yīng)能力。當前,醫(yī)學(xué)英語口語教學(xué)通常的教學(xué)方法是以醫(yī)務(wù)工作者在醫(yī)療工作中最經(jīng)常面臨的場景為基礎(chǔ),通過合理的場景設(shè)置和常用的角色對話,來引導(dǎo)學(xué)生在角色互動中完成各個場景的語言練習(xí),促進英語口語能力和醫(yī)學(xué)專業(yè)知識的結(jié)合和提升。筆者在教學(xué)中試探性地把合作學(xué)習(xí)的教學(xué)方法運用于醫(yī)學(xué)英語口語的教學(xué)中,達到了更好的教學(xué)效果。
一、合作學(xué)習(xí)簡介
合作學(xué)習(xí)的策略源于美國,目前已在全球許多地區(qū)的學(xué)校推廣。它是學(xué)習(xí)者以小組為單位共同學(xué)習(xí)、相互促進、共同提高的一種學(xué)習(xí)策略。雖然合作學(xué)習(xí)以小組學(xué)習(xí)為基本形式,但是合作學(xué)習(xí)又在本質(zhì)上不同于傳統(tǒng)意義上的小組學(xué)習(xí)。約翰遜等人認為,合作學(xué)習(xí)的關(guān)鍵因素有5個,它們是:具有積極的相互依賴關(guān)系,具有建設(shè)性的相互交流行為,具有個體和小組責(zé)任關(guān)系,具有學(xué)習(xí)者個人評估與小組整體評估相結(jié)合的評價特點,并注重人際和小組合作技能的培養(yǎng)。上述合作學(xué)習(xí)的特點決定了其不僅優(yōu)于傳統(tǒng)意義上的小組學(xué)習(xí),而且更適合以學(xué)生為中心、以學(xué)生參與為重點的教學(xué)方法。
合作學(xué)習(xí)的方法有很多,其中被廣泛運用的方法有:學(xué)生小組成績分工法(STAD),小組――游戲――競賽法、切塊拼接法、共學(xué)式、小組調(diào)查法、和結(jié)構(gòu)法。STAD的教學(xué)流程包括:教學(xué)、小組學(xué)習(xí)、測驗和小組認可四階段。
二、合作學(xué)習(xí)的運用
筆者在醫(yī)學(xué)就診英語口語的教學(xué)中,把教學(xué)內(nèi)容分為11個章節(jié),包括外科、內(nèi)科、婦產(chǎn)科、兒科、中醫(yī)科等。每一章節(jié)的授課中,首先介紹所涉及科室的主要情況以及常見的疾病,熟悉一些相關(guān)詞匯,接著通過視頻來學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語口語中的常見表達,然后對視頻進行分段分組分角色來學(xué)習(xí),并且進行角色扮演的臺上表演,最后進行測驗以及小組認可。通過使用合作學(xué)習(xí)的教學(xué)方法,不同科室的場景設(shè)置和角色扮演,來引導(dǎo)學(xué)生在角色互動中完成了醫(yī)患雙方在各個場景中語言練習(xí)。在教學(xué)中,筆者主要采用了STAD的教學(xué)方法。比如在兒科的就診英語口語的教學(xué)中,包括了四個教學(xué)流程:
1.教學(xué)。介紹兒科的常見疾病,包括小兒麻痹癥、扁桃體炎、腹瀉、支氣管炎等,掌握高頻詞匯。觀看《豪斯醫(yī)生》第一季第四集有關(guān)小孩感染病毒的故事,關(guān)注其中三個片段:孩子剛患病時醫(yī)生與家長的對話;治療過程中醫(yī)生與家長的對話;以及小孩治愈后醫(yī)生與家長的對話。全班30個學(xué)生,分為七個小組,主要學(xué)習(xí)其中一個片段的醫(yī)患之間的對話。首先回答有關(guān)視頻的一些問題,接著提問式地學(xué)習(xí)出現(xiàn)的一些重點表達。比如第一個片段中的問診時醫(yī)生的主要表達:What’s wrong with your baby? How many days have she been coughing? Has she had a running nose?…病人的主要表達:She coughed mildly and had lost her appetite. She’s been off food for the past two days, and he has just brought up bile….第二個片段主要是治療過程中,醫(yī)生就治療的方法、用藥情況、可能出現(xiàn)的后果以及病人家屬的疑問等的對話。而第三個片段主要針對病人治愈出院前,醫(yī)生的告知病人及家屬病情恢復(fù)情況和護士對病人出院后的康復(fù)性的飲食、作息及運動注意事項等的說明。
2.小組學(xué)習(xí)。根據(jù)視頻中的三個不同片段,設(shè)置不同場景, 2至3組負責(zé)其中一個場景進行醫(yī)護人員、家屬、病人等的角色扮演,引導(dǎo)學(xué)生在角色互動中完成各個場景的語言練習(xí)。小組成員角色扮演的操練;最后上臺表演,讓教師和其它組的學(xué)生對他們進行欣賞及給予適當?shù)脑u價,指出優(yōu)缺點。再評出一個最佳表演小組以及最佳表演者。
3.測驗。本階段活動的主要目的就是測驗學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容的掌握情況。學(xué)生在一定時間內(nèi)完成涉及兒科的就診英語的試卷。在這一階段的活動過程中,不再允許學(xué)生之間進行互助活動,測驗必須有學(xué)生個人獨立完成。教師課后批閱,算出測驗分數(shù)和小組得分。
4.小組認可。這一階段活動的主要任務(wù)是計算學(xué)生個人提高分和小組得分,并對那些得分高的小組進行獎勵。小組的分數(shù)是由提高分所決定的。測驗分低于基礎(chǔ)分10分以上,提高分為0分;低于基礎(chǔ)分1~10分以上,提高分為10分;高于基礎(chǔ)分10分以內(nèi),提高分為20分;高于基礎(chǔ)分10分以上,提高分為30分;完全正確的測驗卷,提高分為30分。小組成員的提高總分除以小組成員的數(shù)目,這樣得出小組分數(shù)。對表現(xiàn)優(yōu)異的學(xué)生小組,可以用三個不同等級的獎勵進行認可:小組分15分為良好組;小組分20分為優(yōu)秀組;小組分30分為超級組。這樣,學(xué)生會把做得好與得到獎勵聯(lián)系起來,有利于他們盡自己最大的努力去做,從而最大限度地提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,促進學(xué)習(xí)效果。
三、合作學(xué)習(xí)的意義
1.有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動性。在合作學(xué)習(xí)中,每個小組成員都有明確的責(zé)任,為了完成自己的任務(wù),每個成員都必須主動地、積極地去思考、探究、解決問題。通過問卷調(diào)查及訪談,95%的學(xué)生都認為“學(xué)習(xí)具有知識性和趣味性”。
2.有助于培養(yǎng)學(xué)生的合作精神與能力。合作學(xué)習(xí)強調(diào)“在合作中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中學(xué)會合作”,強調(diào)人際交往技能的培養(yǎng),有利于學(xué)生在合作中逐漸提高人際交往能力、協(xié)調(diào)能力、時間控制能力、組織管理能力等。
3.有利于提高教學(xué)效率。在合作學(xué)習(xí)中,不同性格、不同特長、不同愛好、不同層次的學(xué)生組成一個小組,在組內(nèi)互相啟發(fā),共同提高,可以彌補一個教師難以面向有差異的眾多學(xué)生的教學(xué)不足,能夠最大限度地發(fā)揮學(xué)生的創(chuàng)造性,從而提高學(xué)習(xí)效率。
總之,合作學(xué)習(xí)與傳統(tǒng)的教學(xué)方法最顯著的差別是學(xué)生不再是被動地接受知識灌輸,而是被置于模擬的社會生活場景中,合作互助、主動、愉快地學(xué)習(xí),從而使醫(yī)學(xué)英語口語教學(xué)取得最好的效果。
參考文獻:
[1]高蕓.醫(yī)學(xué)英語口語教學(xué)初探[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育, 2008(11):54-55.
篇9
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語 醫(yī)學(xué)院校 主要問題 評價體系
一、醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀及存在問題
教育部頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》所規(guī)定的高等院校的教學(xué)目標是使大學(xué)生能夠掌握基本的英語語言知識,應(yīng)該具備一定的聽,說,讀,寫,譯的能力,并能借助語言工具閱讀英語語言文獻,而且可以用簡單的口頭表達能力進行日常的交流與會話。作為專業(yè)性很強的醫(yī)學(xué)院校的教師不僅應(yīng)該教授學(xué)生掌握基本的英語語言知識,更應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生把英語語言知識與醫(yī)學(xué)專業(yè)有效的結(jié)合起來的能力,突出教學(xué)內(nèi)容的實用性,用以滿足經(jīng)濟發(fā)展對醫(yī)學(xué)專門人才的要求。目前,醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語的教學(xué)現(xiàn)狀與《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》提出的學(xué)習(xí)目標還相差甚遠,主要表現(xiàn)在以下三個方面:大學(xué)英語的教學(xué)與醫(yī)學(xué)專業(yè)知識結(jié)合不緊密,教師重視教師角色中的教學(xué)而不重視學(xué)生角色中的自主以及醫(yī)學(xué)院校中的評價體系缺陷。這些問題嚴重影響了目前大學(xué)英語的教學(xué)效果,造成學(xué)生厭學(xué)情緒,教師厭教情緒。因此,醫(yī)學(xué)院校教學(xué)改革必須解決以上問題。
二、醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語教學(xué)的解決途徑
1.二十一世紀需要的人才是能夠把專業(yè)知識與所學(xué)的英語語言知識相結(jié)合的復(fù)合型人才。醫(yī)學(xué)院校教師在教學(xué)的過程中應(yīng)該把大學(xué)英語與醫(yī)學(xué)專業(yè)和醫(yī)學(xué)專長結(jié)合,在掌握基本的聽,說,讀,寫,譯的技能外,能夠掌握一些基本的醫(yī)學(xué)英語詞匯,為未來傳播中醫(yī)知識做好準備。而且學(xué)校應(yīng)該使教學(xué)模式從傳統(tǒng)的以教師“教”逐步過渡到以學(xué)生“學(xué)”為主。傳統(tǒng)課堂上老師是主體,整個課堂上教師講授知識的時間占據(jù)百分之90以上,學(xué)生在下面不停的記筆記,大腦都來不及思考,古人道“學(xué)而不思則罔思而不學(xué)則殆”。教師應(yīng)該把學(xué)習(xí)的主動權(quán)交還給學(xué)生,以學(xué)生的“學(xué)”為主。其次,英語專業(yè)化是醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語教學(xué)的關(guān)鍵。把語言教學(xué)與醫(yī)學(xué)專業(yè)方向結(jié)合起來教學(xué)可以優(yōu)化學(xué)生們的知識結(jié)構(gòu),全面提高學(xué)生的綜合素質(zhì),培養(yǎng)符合新世紀發(fā)展所需要的復(fù)合型人才。另外,醫(yī)學(xué)院校的課程設(shè)置方面應(yīng)該以專業(yè)醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)為主。目前,大學(xué)階段有三個學(xué)期的大學(xué)英語的學(xué)習(xí)。在三個學(xué)期的大學(xué)英語的課程設(shè)置中,第一學(xué)期應(yīng)該開設(shè)基礎(chǔ)英語,即銜接高中與專業(yè)英語的學(xué)習(xí),在這個學(xué)期里重視基礎(chǔ)語言知識的教授,大學(xué)英語四六級考試是這個學(xué)期的學(xué)習(xí)重點。第二和第三個學(xué)期重點開設(shè)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語,例如,中醫(yī)英語詞匯,醫(yī)學(xué)英語翻譯與實踐,醫(yī)學(xué)寫作,護理英語,針灸與推拿英語等等。這樣,經(jīng)過第一個學(xué)期的英語基礎(chǔ)的再次夯實,到學(xué)生第二學(xué)期學(xué)習(xí)英語的時候,使英語的學(xué)習(xí)重心從基礎(chǔ)英語轉(zhuǎn)移到醫(yī)學(xué)專業(yè)用途英語,從而使大學(xué)英語教學(xué)體現(xiàn)了英語語言學(xué)與專業(yè)學(xué)習(xí)相結(jié)合。
2.醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語教學(xué)要提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)意識。建構(gòu)主義提出,教學(xué)不是傳統(tǒng)意義上的傳授知識的行為,而是把知識進行加工與轉(zhuǎn)換,運用各種方法促使認知主體進行主動的知識建構(gòu)。當學(xué)生用自己已有的知識體系對新的知識產(chǎn)生新的經(jīng)驗時,學(xué)生自己對知識的理解與吸收才稱為主動學(xué)習(xí)。二十一世紀是一個需要終生學(xué)習(xí)的社會。要想在社會上立足,必須要不斷學(xué)習(xí)新的知識。在未來的工作崗位,要想進步,知識就要與時俱進。大學(xué)課堂上的課時是有限的,因此學(xué)生們就要在課下通過各種手段自主學(xué)習(xí),不斷提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,獲取更多的專業(yè)知識,從而滿足個人全面發(fā)展的需要。另外,飛速發(fā)展的現(xiàn)代信息技術(shù)給學(xué)生的自主學(xué)習(xí)提供了有利條件。新型教學(xué)手段層出不窮,微課與慕課的出現(xiàn)使學(xué)習(xí)不再受傳統(tǒng)因素的影響,時間與空間已不再是獲取知識的障礙,任何受教者可以通過網(wǎng)絡(luò)得到優(yōu)秀的教育,而且可以通過自身特點利用現(xiàn)代學(xué)習(xí)手段進行反復(fù)學(xué)習(xí)。因此,醫(yī)學(xué)院校英語教師必須謹記,“授人以魚不如授人以漁”,培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和應(yīng)用能力遠比給學(xué)生講幾個單詞,講幾篇文章的語法更為實用。
3.要改善醫(yī)學(xué)院校的學(xué)習(xí)效果評價體系。外語學(xué)習(xí)的過程是漫長并且復(fù)雜的。教師不能用期末考試的試卷成績作為衡量學(xué)生學(xué)習(xí)效果的唯一標準。首先,進行形成性評價,使評價方式多樣化。醫(yī)學(xué)院校的大學(xué)英語應(yīng)該給不同的學(xué)生設(shè)置不同的學(xué)習(xí)目標。讓學(xué)生大一開學(xué)時先進行一場英語摸底考試。按照考試成績分為A,B,C三個等級,同一英語水平的學(xué)生分在同樣的班級,也就是我們常說的分級教學(xué)概念。期末考試使不同英語水平的學(xué)生完成不同的英語測試,這樣一來,不至于用同一標準的試卷測試不同英語水平的學(xué)生,不至于打擊英語水平相對薄弱的學(xué)生的自信心,使其更懼怕英語而學(xué)不好。英語考試形式也可以多樣化,考試可以分為幾個部分,一部分是傳統(tǒng)試卷,另一部分以口語形式來驗收學(xué)習(xí)效果,考試題目可以選擇演講和辯論等方式進行。其次,運用多元化的評價主體而并非用任課教師一人來決定學(xué)生的成績。學(xué)生的最終成績由教師評定,學(xué)生學(xué)習(xí)小組互評和學(xué)生自評組成,這樣一來,既調(diào)動了學(xué)生的積極性,也對學(xué)生的成績更為公平。再次,一定要重視學(xué)生聽說能力的評定。在我所教授的醫(yī)學(xué)院校中,時常會發(fā)現(xiàn)學(xué)生的讀寫能力永遠好于聽說能力。學(xué)生不愿意張嘴說,怕一張嘴說就會錯,教師一定要在平時的課堂上鼓勵學(xué)生多聽,多說。不能教出“啞巴英語”,因此要多進行聽說能力的測評。形式可以是傳統(tǒng)的試卷,也可以是試聽一些優(yōu)秀的電影片段,讓學(xué)生來復(fù)述或者通過小組形式進行表演。這樣一來可以使學(xué)生樂在其中。
參考文獻:
篇10
論文摘要:在新一輪的課程改革中,英語教學(xué)更加傾向于學(xué)生交際能力的培養(yǎng)。在這種背景下,我們把“交流-互動”教學(xué)模式引到我們的英語教學(xué)課堂,取得了較好的教學(xué)效果。
英語教學(xué)中,至關(guān)重要的是培養(yǎng)學(xué)生運用英語的能力。語言是交際的工具,思維的手段。語言能力只有通過與其他人進行言語交際,思維交流才能得到提高。
1、何為“交流-互動”教學(xué)模式
“交流-互動”指的是教師根據(jù)教學(xué)需要,創(chuàng)設(shè)交際活動情景,利用各種游戲活動來調(diào)動學(xué)生積極性,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)造性地、有目的地使用英語的交際能力,在師生之間、生生之間進行交流、產(chǎn)生互動?!敖涣?互動”教學(xué)的基本模式結(jié)構(gòu)為:課前預(yù)習(xí)-小組討論-組際交流-練習(xí)評定。
1.1 課前預(yù)習(xí)-“交流-互動”的前提。在“交流-互動”的教學(xué)中,學(xué)生的動是以教師的啟動為基礎(chǔ)的。教師在講授新課前要對學(xué)生做適當?shù)囊龑?dǎo),在講授較難理解或比較枯燥的課文前,先向?qū)W生介紹一下有關(guān)背景知識并提出教學(xué)要求,為學(xué)生的理解打下良好的基礎(chǔ),引起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。教師應(yīng)做好引導(dǎo)工作,掃清學(xué)習(xí)新知識的障礙,為學(xué)習(xí)新課程提供豐富的感性材料,給學(xué)生指定學(xué)習(xí)范圍。 1.3 組際交流-“交流-互動”的關(guān)鍵。在小組討論后,教師組織學(xué)生進行組際交流,也就是全班同學(xué)一起交流。教師先讓討論的比較成熟的小組代表發(fā)言,匯報該組的交流成果,其他各組認真聽取發(fā)言,做出補充,質(zhì)疑和評價,再由老師進行提問。這樣,不僅使每個學(xué)生都可以在課堂上大膽地,盡情地交換各自的看法,使學(xué)生能積極主動地獲取知識,提高他們的自學(xué)能力和分析、判斷、推理等多種思維能力,而且在不知不覺中,學(xué)生的語言技能也得到了提高,學(xué)習(xí)潛能和創(chuàng)造力得到了發(fā)揮。更重要的是,這種交流活動培養(yǎng)了學(xué)生團結(jié)合作的精神,使他們克服了自我中心、膽怯等不良心理品質(zhì),使其大膽開口用英語說話。
1.4 練習(xí)評定-“交流-互動”的檢測。在組際交流后,教師按一定的評價標準對各個學(xué)生進行全面、客觀、準確的評價。教師不急于下定論,而是采取全班講座的形式,通過學(xué)生互評,師生互評等手段來解決問題?!敖涣?互動”教學(xué)采用當堂檢測教學(xué)效果的方法,反饋迅速、校正有效,有利于提高英語教學(xué)質(zhì)量。
2、“交流-互動”教學(xué)模式在教學(xué)中的實際應(yīng)用
“交流-互動”教學(xué)模式就是將英語口語和聽力結(jié)合起來,具有以下兩種形式:
2.1 每日演講。教師根據(jù)每個單元的主題在課前指定幾個話題,讓兩個學(xué)生自由組合為一組,根據(jù)教師的要求在課前找好資料,相互討論并選定一個話題,然后由其中一位上臺進行演講。在演講完畢后,由該生或教師進行提問,抽取同學(xué)回答,并且分別對演講學(xué)生和回答問題的同學(xué)記分。這類活動既可達到督促學(xué)生不斷練習(xí)口語的目的。而下面聽的同學(xué),因為回答正確則可以得到獎勵,就會認真聽,積極地思考,回答問題,聽力自然會得到提高。
2.2 即時復(fù)述。即時復(fù)述是一個鍛煉說者口語和聽者聽力的好方法。因為說者只有盡量表達清楚了,聽者才可能復(fù)述,而聽者只有認真聽,并用心記了,才可能將說話者的本意表達正確,完整。比如在第一堂新課時,同學(xué)之間還不熟,相互了解還不夠。這時,教師就可以采用即時復(fù)述的活動。具體做法是:教師布置學(xué)生兩兩之間先相互自我介紹,介紹內(nèi)容包括姓名、性別、外貌特征、興趣愛好、性格特征以及一個與自己性格特征有關(guān)的小故事。十分鐘后,教師抽取一位同學(xué),讓他以第三人稱的形式復(fù)述其中一人所說的內(nèi)容。復(fù)述完后,讓大家根據(jù)復(fù)述內(nèi)容猜猜“他”是誰。這種方法,既能讓同學(xué)們相互了解,又進行了聽說結(jié)合的訓(xùn)練。
3、“交流-互動”教學(xué)對學(xué)生能力和素質(zhì)的培養(yǎng)
3.1 著眼于培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的能力,將聽力和口語教學(xué)結(jié)合起來
“交流-互動”教學(xué)立足于素質(zhì)教育的主陣地-課堂,突出學(xué)生自學(xué),小組討論,組際交流的教學(xué)形式,充分發(fā)揮學(xué)生的自主性、積極性,讓學(xué)生主動去查找資料,在游戲互動中愉快的學(xué)習(xí),輕松地開口會話,讓學(xué)生在不知不覺中提高聽力水平并培養(yǎng)用英語思維的能力。