英語(yǔ)詞匯教學(xué)范文
時(shí)間:2023-03-17 08:35:11
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇英語(yǔ)詞匯教學(xué),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)詞匯教學(xué) 詞源 構(gòu)詞法
一、引言
詞匯是語(yǔ)言重要的組成部分之一。一種語(yǔ)言依靠它的詞匯,按照一定的語(yǔ)法規(guī)則,組成有意義的語(yǔ)篇。詞匯的重要性,正如語(yǔ)言學(xué)家McCarthy(1990)指出,不管一個(gè)人的語(yǔ)法學(xué)得多好,不管他的語(yǔ)音有多漂亮,但是如果他沒有足夠的詞匯來(lái)表達(dá)自己的感情或理解對(duì)方的觀點(diǎn)和想法,就無(wú)法用這門語(yǔ)言同別人交流。Wilkins(1972)也指出:沒有語(yǔ)法不能很好地表達(dá),而沒有詞匯則什么也不能表達(dá)。英語(yǔ)語(yǔ)言歷史悠久、詞匯豐富、詞義變化多端、使用靈活搭配能力強(qiáng),英語(yǔ)詞匯由于語(yǔ)言在詞素層面的隨意性,經(jīng)過幾千年的演變已經(jīng)非常難像漢語(yǔ)詞匯那樣有完整的規(guī)律可尋。
在教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn),不少學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)得不錯(cuò),也熟練地掌握了語(yǔ)音規(guī)則,但是常常抱怨記不住單詞,或者記住的單詞很快遺忘;即使記住了一些單詞,也不知道怎樣正確地運(yùn)用它們。因此,對(duì)于大多數(shù)中國(guó)學(xué)生來(lái)說,學(xué)習(xí)英語(yǔ)過程中遇到的一個(gè)主要問題就是詞匯學(xué)習(xí)。從這一意義上說,詞匯教學(xué)無(wú)疑應(yīng)成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容。英語(yǔ)詞匯量的提高,必須下一些苦工夫、實(shí)在工夫,努力擴(kuò)大我們的詞匯量,并確保他們能精確和透徹地理解他們所學(xué)的詞匯,能準(zhǔn)確地使用這些詞匯。一旦學(xué)生通過艱苦的積累,掌握了一定相當(dāng)數(shù)量的語(yǔ)言“磚瓦”――詞匯,那么他們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)就將進(jìn)入佳境:句法學(xué)習(xí)將變得簡(jiǎn)單;句型的類型也將大大簡(jiǎn)化;學(xué)生將會(huì)理解并欣賞英語(yǔ)語(yǔ)言的豐富多彩。
二、英語(yǔ)詞匯教學(xué)存在的問題
2003年南京理工大學(xué)的朱菊芬在對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)新生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)查發(fā)現(xiàn),大學(xué)新生剛上大學(xué)英語(yǔ)課時(shí),詞匯量存在嚴(yán)重不足。中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱規(guī)定學(xué)生中學(xué)畢業(yè)時(shí),應(yīng)當(dāng)掌握1800個(gè)單詞,這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能適應(yīng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);即使按大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱規(guī)定,大學(xué)生基礎(chǔ)階段學(xué)完時(shí),四級(jí)應(yīng)掌握4200個(gè)單詞,六級(jí)應(yīng)掌握5500個(gè)單詞,仍然不能滿足學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的需要。據(jù)Hatch和Brown(2001)的統(tǒng)計(jì),Webster’s Third International Dictionary有450000多個(gè)詞條,美國(guó)的大學(xué)生至少知道其中的200000個(gè)。在日本、俄羅斯、西班牙,要求大學(xué)生掌握10,000、15,500和15,000個(gè)單詞。相比之下,我國(guó)一個(gè)中等水平的學(xué)生通常的詞匯量少于5000個(gè),一個(gè)上等水平的學(xué)生通常的詞匯量也沒超過10000個(gè)。因此,剛開始接觸大學(xué)英語(yǔ)時(shí),他們就已經(jīng)感到最大的語(yǔ)言障礙是詞匯。詞匯影響了他們的閱讀水平、交際能力、寫作表達(dá)、聽力和其他微技能。詞匯是他們語(yǔ)言學(xué)習(xí)中首先要解決的問題,也是提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的核心。在大學(xué)英語(yǔ)普遍重視詞匯習(xí)得的今天,對(duì)于如何教與學(xué)詞匯,雖然是仁者見仁,智者見智,但是通常都未脫離“發(fā)音、拼法、詞性、意義”的框架(王寅,2001)。
在傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)框架下,按照傳統(tǒng)的套路進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),學(xué)生不能透徹理解和掌握單詞的確切意義和文化內(nèi)涵,由此滋生的“石化現(xiàn)象”(fossilization),必然導(dǎo)致學(xué)生語(yǔ)用錯(cuò)誤頻繁。中國(guó)學(xué)生投入大量的時(shí)間和精力去記憶單詞,結(jié)果收效甚微。這種“高投入,低效益”反差背后隱藏的是思想根源和教學(xué)方法上的問題。(朱曉暉,2005)雖然教師和學(xué)生對(duì)詞匯能力的重要性達(dá)成了共識(shí),但是對(duì)于什么是詞匯能力,如何促進(jìn)詞匯習(xí)得、提高詞匯能力這樣根本性的問題卻沒有系統(tǒng)的理論知識(shí)作指導(dǎo)。例如,詞匯能力被簡(jiǎn)單地理解為是詞匯量的多少,詞匯習(xí)得和認(rèn)識(shí)詞匯被混為一談。對(duì)于詞匯的教學(xué),許多教師簡(jiǎn)單地認(rèn)為“詞匯沒有什么好教的,反正讓學(xué)生在課外自己去背、去記就行了”。這勢(shì)必使得學(xué)生們也誤以為詞匯學(xué)習(xí)毫無(wú)方法可言,只能靠自己死記硬背,并且把詞匯能力差統(tǒng)統(tǒng)歸咎為努力不夠的結(jié)果。事實(shí)上,詞匯能力包含理解性詞匯能力、使用性詞匯能力、已有的多義水平和詞義擴(kuò)展的邏輯性想象能力;詞匯習(xí)得涉及到信息論、認(rèn)知理論和語(yǔ)義理論等多種理論。提高詞匯教學(xué)的效果必須要從理論出發(fā),接受科學(xué)的指導(dǎo)思想,進(jìn)而聯(lián)系學(xué)生個(gè)體的實(shí)際情況,制定因人而異的詞匯習(xí)得方案。
在片面的指導(dǎo)思想的影響下,教師的詞匯教學(xué)方法和學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)方法自然會(huì)出現(xiàn)許多嚴(yán)重問題。從輸入和輸出兩個(gè)角度,這些問題可以概括為詞匯輸入方式單一和詞匯輸出機(jī)會(huì)貧乏兩大問題。絕大部分非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生采用的詞匯輸入方法主要是死記硬背教材和四、六級(jí)考試配套單詞手冊(cè)。他們很少通過多種渠道去接觸真實(shí)的外語(yǔ)語(yǔ)言材料。詞匯教學(xué)基本局限于教師講解生詞表或課文里遇到的詞匯,采用的方法多是英漢對(duì)譯、提供同義詞或反義詞、構(gòu)詞分析或演示詞典例句等。這些無(wú)疑在一定程度上幫助學(xué)生學(xué)習(xí)了不少英語(yǔ)詞匯。但是問題是這種強(qiáng)化式記憶孤立了詞匯之間的關(guān)系,脫離了詞匯出現(xiàn)的語(yǔ)境。依靠這樣單一的輸入方式,學(xué)生很難將新舊詞匯之間建立聯(lián)系,很難通過其背景知識(shí)來(lái)激活對(duì)新詞的認(rèn)知,很難建立起自己的有機(jī)的詞庫(kù)。更會(huì)在使用中出現(xiàn)文化盲點(diǎn),使得說出的英語(yǔ)帶有“中國(guó)味道”。換而言之目前的大學(xué)詞匯教學(xué)方法使得學(xué)生的詞匯知識(shí)難以實(shí)現(xiàn)內(nèi)化。(朱曉暉,2005)同時(shí),詞匯輸出對(duì)于詞匯習(xí)得的重要性被學(xué)生普遍忽略。由于不重視輸出能力的培養(yǎng),加之學(xué)生語(yǔ)言輸出環(huán)境的局限,學(xué)生用英文寫作或者口頭交流的實(shí)踐很少,學(xué)生用于積極表達(dá)的單詞數(shù)量極其有限。也就是說,學(xué)生詞匯的外化能力相當(dāng)差,這種外化能力的欠缺反過來(lái)對(duì)詞匯內(nèi)化能力的提高帶來(lái)明顯的負(fù)面效應(yīng)。
三、掌握構(gòu)詞法,了解詞源擴(kuò)展詞匯
英語(yǔ)詞匯是整個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),是拓展英語(yǔ)技能的必要工具。英語(yǔ)單詞雖浩如煙海,但并不是去規(guī)律可尋,英語(yǔ)單詞其實(shí)和中文一樣,大部分單詞可以拆分成不同的詞根和詞綴進(jìn)行記憶。所以適當(dāng)?shù)亟榻B英語(yǔ)詞源的知識(shí)非常有助于學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的總體體系的把握,甚至可以舉一反三,增強(qiáng)學(xué)生的記憶效率,使得枯燥無(wú)味的單詞背誦變得生動(dòng)有趣。英語(yǔ)的詞根只有幾百個(gè),而英語(yǔ)單詞85%可以通過詞根進(jìn)行分解記憶,用這種方法記單詞,不僅速度快,而且記得牢固。如果在記憶過程中,把單詞分解成一個(gè)一個(gè)的字母,那么單詞中所包含的單位很多,英文字母雖然有特定的含意,然而長(zhǎng)期的演變,已經(jīng)使得字母的含意面目全非,無(wú)規(guī)律可循,產(chǎn)生不了聯(lián)想,所以必然是記單詞速度慢、不能長(zhǎng)久。這就是為什么單詞背了忘,忘了背的主要原因。解決這一問題最好的辦法就是通過解析單詞的構(gòu)造,探尋詞根的源泉,進(jìn)行家族式聯(lián)想記憶。詞根記憶不僅有效,而且它是一種科學(xué)方法,有理論根據(jù)。早在1988年蔣爭(zhēng)的《英語(yǔ)詞匯奧秘》一書,介紹了詞根記憶英文單詞的方法,劉毅1999年收錄了英文的大部分詞根和詞綴,編著《英文字根字典》,其中也做了一些詞源的探索。同期有俞敏洪編著的《英語(yǔ)詞匯速記大全》通過詞根和詞綴把英文單詞進(jìn)行了編排。然而上述的辭書部分為單詞的羅列,缺乏理論性與可讀性。李平武先生曾在80年代有過一本名為《英語(yǔ)詞根與單詞的說文解字》,2002年出版其姐妹篇《英語(yǔ)詞綴和英語(yǔ)派生詞》。兩本書籍均在詞根和詞綴的理論上面作了整理,并提出了“原生詞綴”、“詞綴的語(yǔ)法樹形”等概念,也在詞根、詞綴知識(shí)的普及方面作出了努力。
但是詞根詞綴記憶法,并不是提供擴(kuò)大詞匯的捷徑。26個(gè)字母組合構(gòu)成了表達(dá)豐富的詞匯。這一詞匯之龐大,似乎并無(wú)定論,有人提出如今已突破300萬(wàn)大關(guān),且互聯(lián)網(wǎng)上每天誕生50個(gè)新生詞。而李平武(2002)則認(rèn)為現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯量達(dá)100萬(wàn)。我們暫不管英語(yǔ)詞匯到底為多少,即便是100萬(wàn),今人窮其一生,恐怕也難將其認(rèn)全熟記。然而所幸的是,英語(yǔ)詞匯中三分之二左右是根據(jù)構(gòu)詞法的原理,利用數(shù)量有限、相對(duì)簡(jiǎn)單的短單詞創(chuàng)造出來(lái)的。
英語(yǔ)中有許多有趣的詞源故事,這些故事不僅豐富了語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,有助于學(xué)生快速深刻記憶單詞。如kipnap原為盜賊口語(yǔ),字面義為to steal a child(誘拐小孩),kid即小孩,nap為nab的異體,意思為to steal。Kidnap是由kidnap(p)er逆生而成,17世紀(jì)才開始使用,當(dāng)時(shí)在美國(guó)kidnap只限于表示誘拐小孩,并把他們賣到美洲大陸當(dāng)成契約奴。今天kidnap一詞的詞義已超出了其字面意義,誘拐和綁架的對(duì)象已經(jīng)不再限于小孩了。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上,筆者認(rèn)為在詞匯學(xué)中教師應(yīng)該根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)言的特殊性,從構(gòu)詞法的角度對(duì)詞匯進(jìn)行適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)。同時(shí)英語(yǔ)的每一個(gè)詞的誕生和衍變同樣有著獨(dú)特的故事,因此依據(jù)詞源來(lái)弄清一個(gè)詞的構(gòu)成可以開啟學(xué)習(xí)者聯(lián)想的閥門,探索英語(yǔ)詞匯的奧秘,在愉悅之間構(gòu)建自己的詞匯網(wǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]McCarthy. M. Vocabulary[M]. Oxford: Oxford University Press,1990.
[2]Wilkins, D. Linguistics in Language Teaching[M]. London:Edward Arnold,1972.
[3]李平武.英語(yǔ)詞綴和英語(yǔ)派生詞[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.
篇2
一般認(rèn)為影響心理詞庫(kù)提取的因素主要包括:詞頻效應(yīng)、詞匯歧義、詞素結(jié)構(gòu)、詞匯性效應(yīng)和語(yǔ)義啟動(dòng)。(董艷萍,2005)此外還包括近現(xiàn)效應(yīng)、語(yǔ)義效應(yīng)、語(yǔ)境效應(yīng)等。(周瑾平,2012)。分析研究心理詞庫(kù)的主要方法是詞匯聯(lián)想測(cè)試。詞匯聯(lián)想測(cè)試要求被試在看到或聽到一個(gè)刺激詞時(shí)給出聯(lián)想到的詞匯。由聯(lián)想測(cè)試得到的詞匯即聯(lián)想反應(yīng)詞。聯(lián)想反應(yīng)詞可以體現(xiàn)心理詞庫(kù)的基本組織模式,它可以分為三種類型:語(yǔ)音反應(yīng)詞,組合反應(yīng)詞和聚合反應(yīng)詞。所謂組合反應(yīng)是指反應(yīng)詞與刺激詞在語(yǔ)義上沒有關(guān)聯(lián),而在拼寫或形式上彼此相似。聚合反應(yīng)是指反應(yīng)詞與刺激詞屬于同一詞類。(崔艷嫣,2010)研究發(fā)現(xiàn),與本族語(yǔ)者相比,二語(yǔ)習(xí)得者在詞匯學(xué)習(xí)的過程中通常會(huì)由語(yǔ)音聯(lián)系逐步過渡到語(yǔ)義聯(lián)系(Meara,1982),由組合反應(yīng)逐漸向聚合反應(yīng)發(fā)展。(Schmitt,1998).在商務(wù)英語(yǔ)詞匯習(xí)得過程中母語(yǔ)和非專業(yè)用語(yǔ)對(duì)專業(yè)詞匯學(xué)習(xí)的影響是不可避免的,學(xué)習(xí)者受母語(yǔ)和非專業(yè)二語(yǔ)詞匯影響而容易犯的語(yǔ)言錯(cuò)誤主要包括借譯和語(yǔ)義擴(kuò)用。(Ringbom,1991)。例如,在商務(wù)語(yǔ)境中,學(xué)生在不知道“備用信用證(standbycredit)”如何表達(dá)時(shí),可能會(huì)直接借用非專業(yè)用語(yǔ)“備用輪胎(sparetyre)”中的“spare”進(jìn)行翻譯拼湊。在商務(wù)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中類似的錯(cuò)誤很多,如果我們只是一味地避免母語(yǔ)和日常用語(yǔ)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)詞匯習(xí)得的干擾,明顯是不切實(shí)際的。因此,我們可以在構(gòu)建成人二語(yǔ)心理詞庫(kù)時(shí)充分發(fā)揮母語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)較為扎實(shí)的優(yōu)勢(shì),同時(shí)結(jié)合已有的二語(yǔ)日常用語(yǔ)詞匯基礎(chǔ),嘗試建立科學(xué)的符合語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律的雙語(yǔ)心理詞庫(kù)。構(gòu)建體驗(yàn)式雙語(yǔ)心理詞庫(kù)需要體現(xiàn)“體驗(yàn)式”和“雙語(yǔ)”兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),使學(xué)習(xí)者能在非本族語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的中遵循語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律,親身體驗(yàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過程和樂趣,發(fā)現(xiàn)并建立適合自身的語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略和模式,充分利用既有的母語(yǔ)語(yǔ)言和非專業(yè)二語(yǔ)詞匯基礎(chǔ),區(qū)分母語(yǔ)與二語(yǔ)在語(yǔ)義、概念方面的差異,明確二語(yǔ)普通詞匯與專業(yè)詞匯在語(yǔ)境、用法方面的區(qū)別。因此,體驗(yàn)式雙語(yǔ)心理詞庫(kù)需要包含詞匯、非專業(yè)概念、專業(yè)概念、語(yǔ)音反應(yīng)詞、組合反應(yīng)詞、聚合反應(yīng)詞、詞塊(詞匯搭配)、曲折變化和詞綴反應(yīng)詞等元素。從體驗(yàn)式雙語(yǔ)心理詞庫(kù)結(jié)構(gòu)圖中可以看出,在概念層面上,一語(yǔ)詞匯和二語(yǔ)詞匯結(jié)合學(xué)習(xí),充分利用母語(yǔ)基礎(chǔ)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)詞匯的非專業(yè)和專業(yè)概念進(jìn)行聯(lián)想推導(dǎo)記憶。同時(shí),在詞目層上,二語(yǔ)詞匯分別從語(yǔ)音、組合、聚合、搭配、曲折和詞綴等方面擴(kuò)散激活,形成網(wǎng)絡(luò)。但值得一提的是,每個(gè)單獨(dú)的詞匯網(wǎng)并不是孤立存在的,雙語(yǔ)心理詞庫(kù)構(gòu)建的最終目的是幫助學(xué)習(xí)者建立一個(gè)二語(yǔ)心理詞庫(kù)的概念網(wǎng)絡(luò),詞與詞之間的所有信息以網(wǎng)絡(luò)的形式連接在一起。詞匯網(wǎng)絡(luò)的連接過程就是詞匯知識(shí)發(fā)展和語(yǔ)言能力深化的過程。此外,體驗(yàn)式雙語(yǔ)心理詞庫(kù)的另外一個(gè)重要特點(diǎn)是,無(wú)論在概念層面還是在詞目層面都存在教學(xué)和體驗(yàn)兩種構(gòu)成模式,這一點(diǎn)在“體驗(yàn)式”詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)過程中尤為重要。
2“.體驗(yàn)式”雙語(yǔ)心理詞庫(kù)在商務(wù)詞匯教學(xué)中的運(yùn)用
在詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)方面,當(dāng)前很多教學(xué)流派都主張采用間接詞匯學(xué)習(xí)法,即詞匯學(xué)習(xí)應(yīng)在適當(dāng)?shù)慕浑H語(yǔ)境中進(jìn)行,學(xué)習(xí)者可以通過上下文語(yǔ)境猜測(cè)出某一詞匯的具體含義,而不必專門習(xí)得詞匯。但實(shí)際上,很多研究都發(fā)現(xiàn)間接詞匯學(xué)習(xí)存在很多弊端,如間接詞匯學(xué)習(xí)效率較低、出錯(cuò)率高、維持記憶時(shí)間短等。而直接詞匯學(xué)習(xí)對(duì)于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者是非常必要的。直接詞匯學(xué)了包括直接的單詞記憶外,還包括以識(shí)記單詞為目的的詞匯練習(xí)、猜詞練習(xí)和詞匯游戲等。通過雙語(yǔ)心理詞庫(kù)進(jìn)行詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)就是一種直接的詞匯知識(shí)的傳遞和學(xué)習(xí)。在教學(xué)過程中通過幫助學(xué)習(xí)者構(gòu)建自身的雙語(yǔ)心理詞庫(kù),使學(xué)習(xí)者在直接詞匯學(xué)習(xí)的同時(shí)迅速建立一定的閱讀和寫作詞匯量,進(jìn)而將學(xué)習(xí)者所遇到的生詞和大腦中已經(jīng)掌握的詞整合起來(lái),使詞與詞之間形成網(wǎng)絡(luò),從而完成詞匯的深層處理。在詞匯教學(xué)中運(yùn)用雙語(yǔ)心理詞庫(kù)實(shí)施教學(xué),幫助學(xué)生發(fā)揮主觀能動(dòng)性和創(chuàng)造性,在認(rèn)知詞匯的同時(shí)體驗(yàn)學(xué)習(xí)的過程和樂趣需要從以下幾個(gè)方面入手:在語(yǔ)音反應(yīng)詞部分,教師通過適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)音練習(xí)幫助學(xué)習(xí)者迅速辨認(rèn)語(yǔ)音,并掌握正確的發(fā)音。例如,教師羅列目標(biāo)詞匯的音近詞,幫助學(xué)生進(jìn)行詞匯的語(yǔ)音辨認(rèn)。此外,在詞庫(kù)的提取和辨認(rèn)過程中,語(yǔ)境效應(yīng)起著重要的促進(jìn)作用。語(yǔ)境效應(yīng)有助于多義詞辨義和減少詞匯歧義。因此,在語(yǔ)音反應(yīng)部分,教師也可以從課文中選出包含目標(biāo)詞匯的語(yǔ)句或段落,讓學(xué)生在上下文中完成語(yǔ)音識(shí)別或單詞填空練習(xí)。除此之外,研究發(fā)現(xiàn)最有效的詞匯學(xué)習(xí)方法是那些為要學(xué)的詞既提供定義式的信息又提供上下文信息的方法(Stahl&Fairbanks,1986)。所以,教師也可以結(jié)合目標(biāo)詞匯的定義和課文的上下文內(nèi)容設(shè)計(jì)有效的語(yǔ)音識(shí)記和單詞聽寫練習(xí)。在組合反應(yīng)詞部分,教師列出部分與目標(biāo)詞匯在拼寫或形式上相近的詞匯,讓學(xué)生在識(shí)詞辨義的過程中深化對(duì)目標(biāo)詞的認(rèn)知,同時(shí)也對(duì)其他形近詞的形象有所了解,因?yàn)樵谛睦碓~庫(kù)的提取過程中,使用越頻繁的詞越容易提取,詞匯形象性效應(yīng)和頻率效應(yīng)是同時(shí)發(fā)揮作用的。因此,如果目標(biāo)詞匯的形近詞在詞庫(kù)網(wǎng)絡(luò)中頻繁出現(xiàn),學(xué)生對(duì)其進(jìn)行無(wú)意識(shí)地反復(fù)識(shí)記,有助于強(qiáng)化直接詞匯學(xué)習(xí)的效果。例如,在學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)詞匯insurance(保險(xiǎn))時(shí),教師在教學(xué)模式詞庫(kù)的組合反應(yīng)部分列出了ensurance、assurance,幫助學(xué)生在詞形上進(jìn)行辨識(shí)記憶。學(xué)生在體驗(yàn)?zāi)J较逻\(yùn)用詞典或網(wǎng)絡(luò)等工具查詢了這三個(gè)詞的不同用法,而且還列出其他形近詞,如insure,in-surer,insurant,insured等。在聚合反應(yīng)詞部分,教師對(duì)目標(biāo)詞匯進(jìn)行擴(kuò)散激活,盡量找出與之在語(yǔ)義層面屬于同一類別的詞匯。仍然以insur-ance為例,教師在教學(xué)模式中幫助學(xué)生擴(kuò)展出guarantee、warranty和assurance三個(gè)詞,并辨析目標(biāo)詞和擴(kuò)展詞的詞性和各自用法。根據(jù)詞匯提取的近現(xiàn)效應(yīng)可知,對(duì)新近出現(xiàn)過的詞要比過去遇見的詞更容易辨認(rèn)和記憶。assurance這一詞在組合反應(yīng)詞中雖然出現(xiàn)過,但放在聚合反應(yīng)詞中也是合理的,因此在這種情況下,教師應(yīng)有意讓某些重要的高頻詞匯在詞匯網(wǎng)絡(luò)中反復(fù)出現(xiàn)以加深學(xué)生的印象,同時(shí)也可以利用高頻詞幫助學(xué)生掌握生詞。學(xué)生在體驗(yàn)?zāi)J较聦?duì)教師的詞匯網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行擴(kuò)展和補(bǔ)充,如policy(保險(xiǎn)單)、average(海損險(xiǎn))、all-risk(全險(xiǎn))等。在詞匯搭配和其他反應(yīng)詞部分,教師結(jié)合和課文上下文內(nèi)容和真實(shí)情境對(duì)話的語(yǔ)境講授目標(biāo)詞的常用搭配和用法,學(xué)生在體驗(yàn)?zāi)J较峦ㄟ^小組合作、集體討論、查找工具書等方式對(duì)詞匯網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行合理補(bǔ)充。在這一環(huán)節(jié)的詞匯學(xué)習(xí)中,教師應(yīng)引導(dǎo)和鼓勵(lì)學(xué)生利用已學(xué)過的詞匯解釋目標(biāo)詞,并檢查學(xué)生是否能正確運(yùn)用搭配和詞匯變化遣詞造句。在概念層面,教師充分利用雙語(yǔ)模式,通過一語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)清晰全面地解釋二語(yǔ)詞匯的概念含義和用法,并運(yùn)用定義式的信息強(qiáng)化詞匯記憶。現(xiàn)在我們以商務(wù)英語(yǔ)詞匯stock為例來(lái)展示雙語(yǔ)心理詞庫(kù)在這一層面的構(gòu)建過程。(見圖3)在下面的案例中,教師利用母語(yǔ)清楚地說明了stock一詞的非專業(yè)概念與專業(yè)概念的區(qū)別以及二者的聯(lián)想推導(dǎo)過程,并用定義式的雙語(yǔ)信息對(duì)相關(guān)詞匯進(jìn)行了補(bǔ)充解釋。隨后,學(xué)生在體驗(yàn)?zāi)J较峦ㄟ^小組討論和上網(wǎng)查詢等方式自主擴(kuò)充學(xué)習(xí)了其他相關(guān)詞匯。
3.存在問題與展望
篇3
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)詞匯教學(xué) 識(shí)記 文化差異
詞匯教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容,它貫穿于英語(yǔ)教學(xué)的始終。英語(yǔ)教師,如何進(jìn)行有效的英語(yǔ)詞匯教學(xué)是一個(gè)必須認(rèn)真對(duì)待的問題。
詞匯是語(yǔ)言的基本材料之一,離開詞匯是無(wú)法表達(dá)思想的。學(xué)生掌握詞匯量的多少,也是學(xué)生英語(yǔ)水平高低的一個(gè)標(biāo)桿。詞匯教學(xué)不僅要讓學(xué)生掌握一定數(shù)量的詞匯,還要讓學(xué)生掌握學(xué)習(xí)詞匯的方法,形成根據(jù)語(yǔ)境推測(cè)或理解詞義的能力,了解外國(guó)的文化特點(diǎn),正確地理解中西方的文化差異,這些對(duì)學(xué)生英語(yǔ)水平的提高是非常重要的。
一、對(duì)詞匯的“量”要有正確的把握
對(duì)于落后地區(qū)的學(xué)生,從未接觸這種語(yǔ)言到一下子掌握和利用,是有相當(dāng)難度的,教師應(yīng)根據(jù)這一語(yǔ)言的特點(diǎn),讓學(xué)生掌握今后學(xué)習(xí)必需的詞匯。比如,小學(xué)三年級(jí)的英語(yǔ),就是教一些簡(jiǎn)單的字母和日常用語(yǔ),教師可根據(jù)學(xué)習(xí)的實(shí)際,對(duì)學(xué)生進(jìn)行一些詞匯方面的教學(xué)。如爸爸:dad,daddy,father;媽媽:mun,mummy,munny,alien(外星人),internet(因特網(wǎng)),network(計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò))等,使學(xué)生在掌握這些詞匯的同時(shí),初步了解英語(yǔ)國(guó)家的文化。
二、強(qiáng)化學(xué)習(xí)、識(shí)憶詞匯方法的訓(xùn)練
單詞的學(xué)習(xí)方法因人而異。許多教師在未講對(duì)話之前,就將詞匯教給學(xué)生或者在未學(xué)課文前,將一個(gè)或幾個(gè)單元的詞匯教給學(xué)生。這樣的方法,雖然在詞意理解上造成一定的脫節(jié),但對(duì)提高學(xué)生的閱讀能力有利,也有利于學(xué)生整體把握課文內(nèi)涵。有的教師卻反其道而行,把單詞放在具體的語(yǔ)言環(huán)境中講解,這樣有利于對(duì)詞匯整體意義的認(rèn)識(shí)。
詞匯學(xué)多是在教師的講解和幫助下進(jìn)行的,學(xué)習(xí)過程不會(huì)過于繁重,但學(xué)后的識(shí)記卻是很艱苦的,需要師生雙方共同努力。對(duì)于初學(xué)者,應(yīng)要求他們根據(jù)音標(biāo)記單詞,這對(duì)于其以后的學(xué)習(xí)非常有幫助。同樣一個(gè)詞,按字母拼寫方式去記就比較麻煩,但根據(jù)音標(biāo)記憶就比較容易。比如:thank,記住th字母組合發(fā)/?夼/音,a在閉音節(jié)單詞中發(fā)/?覸/音,n發(fā)/?耷/音,字母k發(fā)/k/這個(gè)音,如果會(huì)讀這個(gè)單詞就只需要特殊記憶字母n的讀音,其他的字母就無(wú)需記憶了,而且根據(jù)這種方法,相類似的單詞think,thing,thin等就比較容易記憶了。
詞匯記憶除了學(xué)生自身要努力以外,教師也要做出努力。教師在講完單詞后,為了幫助他們鞏固知識(shí),要仔細(xì)檢查認(rèn)讀和聽寫,而且要反復(fù)跟蹤檢查。艾賓浩斯遺忘曲線告訴我們:人的遺忘過程是先快后慢的,因此教師在新授完單詞后,要幫助學(xué)生及時(shí)練習(xí)鞏固,已便達(dá)到強(qiáng)化的目的。
三、要求學(xué)生根據(jù)語(yǔ)境記憶詞匯
根據(jù)語(yǔ)境推測(cè)和理解詞匯,有助于學(xué)生記憶詞匯。教師在教學(xué)中要通過語(yǔ)境引出新詞,結(jié)合新詞的課文情景,弄清該詞在課文具體語(yǔ)言環(huán)境中的含義和用法;也可結(jié)合生活實(shí)際,精心設(shè)置語(yǔ)言情景,使新詞在學(xué)生易于理解和掌握的語(yǔ)言環(huán)境中出現(xiàn),讓學(xué)生通過語(yǔ)境感知和理解新詞,并通過交際進(jìn)行練習(xí)。例如,教藥(medicine)這個(gè)新詞的時(shí)候,教師通過現(xiàn)實(shí)而貼切的故事:“If you catch a cold,you must go to see a doctor. The doctor gives you some medicine and asks you to take the medicine. After you take the medicine,you will feel better soon.”這個(gè)故事,圍繞感冒這一事,三次使用了“medicine”,這樣學(xué)生自然就理解了這個(gè)詞的含義,并掌握了“吃藥”這個(gè)詞的用法。
四、領(lǐng)悟識(shí)記一詞多義現(xiàn)象
英語(yǔ)中一詞多義很多,識(shí)記這樣的單詞是很困難的。對(duì)于這類詞,可運(yùn)用發(fā)散式思維方式進(jìn)行學(xué)習(xí)。例如:cock這個(gè)詞,他的本意是公雞、雄鷹,由這個(gè)本意,教師在黑板上勾勒一下公雞或雄鷹的嘴的圖案,讓學(xué)生猜測(cè),教師輔以手勢(shì)或動(dòng)作,這樣學(xué)生很容易猜到cock與我們生活中的水龍頭有聯(lián)系,教師再進(jìn)行講解,學(xué)生很容易把這三種事物聯(lián)系起來(lái),這樣可以啟發(fā)學(xué)生的思維,也增加學(xué)生的詞匯量。
五、了解中西方的文化
篇4
【關(guān)鍵詞】心理詞匯;語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò);英語(yǔ)詞匯教學(xué)
一、引言
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Wilkins (1972)曾提出:“ 沒有語(yǔ)法人們很難很好的表述,而沒有詞匯則不能表達(dá)。”可見詞匯在語(yǔ)言學(xué)習(xí)尤其是二語(yǔ)習(xí)得中的占有很重要的位置,因此在英語(yǔ)教學(xué)過程中,詞匯教學(xué)是重要的環(huán)節(jié)。一項(xiàng)由廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)桂詩(shī)春教授主持的“九五”社科規(guī)劃項(xiàng)目“中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)析庫(kù)”(Chinese Learners’ English Corpus 簡(jiǎn)稱CLEC)的研究成果也表明,學(xué)習(xí)者在詞匯方面的失誤主要表現(xiàn)在詞形的3種失誤:拼寫、構(gòu)詞、大小寫,而拼寫更是居榜首,占17.47%。這三種失誤合占20.57%。詞匯失誤,七種有五種:替代、缺少、詞類、冗余、歧義占失誤的23.81%。其他的語(yǔ)法失誤、詞組失誤等合占55.62%, 可見學(xué)習(xí)者在詞匯習(xí)得中的失誤是很大的。那么在英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,詞匯教學(xué)也是重中之重。
二、心理詞匯的概念
心理詞匯(mental lexicon) 是心理語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域和二語(yǔ)詞匯習(xí)得領(lǐng)域研究的熱點(diǎn)之一。其相關(guān)的研究從心理語(yǔ)言學(xué)的角度向人們解釋了詞是如何在人腦中組織以及是如何被提取的。心理語(yǔ)言學(xué)家考察人們?cè)鯓釉谟洃浝锉4妗⒈嬲J(rèn)、提取詞匯和理解詞匯的意義,并把存儲(chǔ)在長(zhǎng)時(shí)記憶中的詞匯,即詞匯的心理表征稱為心里詞匯也叫內(nèi)部詞匯(mental lexicon 或internal lexicon)。這些詞具有語(yǔ)音,句法,形態(tài)和語(yǔ)義方面的表征。與心理詞匯相關(guān)的概念有詞匯知識(shí)和詞匯的心理表征。詞的知識(shí)分為兩個(gè)方面:詞的內(nèi)部知識(shí)和詞的外部知識(shí)。前者指詞匯在字典上的定義、讀音、拼寫、詞性等知識(shí);后者則包括 1、詞匯的語(yǔ)內(nèi)關(guān)系,指詞匯與其他詞匯的語(yǔ)法和句法關(guān)系,如同義、反義、上下義關(guān)系;2、詞匯的語(yǔ)外關(guān)系,指詞匯與詞匯使用者及語(yǔ)境的關(guān)系以及由此產(chǎn)生的詞匯的各種聯(lián)想義、比喻義、語(yǔ)體語(yǔ)域特征等。由此可見,學(xué)習(xí)一個(gè)英語(yǔ)詞匯,要同時(shí)注意詞匯的內(nèi)部知識(shí)和外部知識(shí)。只記詞的內(nèi)部知識(shí),不考慮詞的外部知識(shí),就很難甚至不可能做到用詞準(zhǔn)確恰當(dāng)。
與心理詞匯相關(guān)的另一個(gè)概念是詞匯的心理表征。一般認(rèn)為,心里詞匯中詞匯的心理表征由語(yǔ)音表征、句法表征、詞法表征和語(yǔ)義表征等相關(guān)信息組成。心理詞匯的組織模型主要是語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)( semantic network) 。其中有分層網(wǎng)絡(luò)(hierarchical network) 和激活擴(kuò)散網(wǎng)絡(luò)(spreadingactivation network) 。
分層網(wǎng)絡(luò)是Collins & Quillian (1969 ,1970) 提出來(lái)的。此模型主要體現(xiàn)詞的范疇關(guān)系和屬性關(guān)系。即在記憶中,詞是分不同范疇分類儲(chǔ)存的。激活擴(kuò)散網(wǎng)絡(luò)是由Collins 等人提出的。和分層網(wǎng)絡(luò)一樣,概念表示為節(jié)點(diǎn),而相關(guān)的概念聯(lián)系在一起。兩個(gè)概念之間的線條的長(zhǎng)度代表著它們的聯(lián)系程度:線越短,聯(lián)系就越強(qiáng)。激活擴(kuò)散是一種連接網(wǎng)絡(luò),體現(xiàn)詞的概念、句法和語(yǔ)音之間的關(guān)系。
三、影響心理詞匯提取的因素
1.詞頻效應(yīng) (word frequency effect),根據(jù)一些研究實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)高頻率的詞(high-frequency words)的儲(chǔ)存和提取比低頻率的詞(low-frequency words)的提取要快;2.語(yǔ)義性效應(yīng)(semantic effect ),詞與詞之間的語(yǔ)義聯(lián)系是最主要的聯(lián)系,語(yǔ)義按網(wǎng)絡(luò)的方式組織起來(lái),儲(chǔ)存、提取和辨認(rèn)有語(yǔ)義聯(lián)系的詞比無(wú)意義聯(lián)系的詞要快,3. 意義效應(yīng)(meaning effect),詞有抽象和具體之分。 4. 語(yǔ)境效應(yīng)(context effect),每種語(yǔ)言都有不少的多義詞,例如,英語(yǔ)bank (銀行或河岸),store(商店或儲(chǔ)存),等。
四、心理詞匯和詞匯教學(xué)
心理詞匯的中心組織原則是語(yǔ)義。如果說在分層網(wǎng)絡(luò)模型中詞匯按一定的范疇保存,那么在激活擴(kuò)散模型中,詞匯的儲(chǔ)存不僅靠范疇,而且靠各種概念的廣泛聯(lián)系。也就是說詞匯在大腦中不是孤立地存在,它與意義有關(guān),大部分詞按意義的形式儲(chǔ)存。儲(chǔ)存方式是有一定規(guī)律的,是按語(yǔ)義相關(guān)的原則進(jìn)行的。在講授生詞時(shí),盡量使新詞語(yǔ)與記憶庫(kù)中已有的類似詞語(yǔ)發(fā)生聯(lián)系,按詞匯儲(chǔ)存的規(guī)律給記憶庫(kù)增添新的概念。有意義的詞匯輸入應(yīng)在學(xué)生理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行。
1.單個(gè)生詞輸入
生詞輸入的方法很多,在這里主要用對(duì)比法、搭配法和詞匯鏈(lexical chain)。
對(duì)比法主要是英語(yǔ)書面語(yǔ)和日常用語(yǔ)之間的對(duì)比。書面語(yǔ)多出現(xiàn)在正式的文體中,它的使用頻率較低,學(xué)生對(duì)這類詞掌握起來(lái)較難。在處理生詞時(shí),有意識(shí)地把書面語(yǔ)與常用的普通用語(yǔ)一起輸入,以此來(lái)降低書面語(yǔ)的理解難度,加速學(xué)生對(duì)書面語(yǔ)的理解和掌握。例如:
residence住宅,home家;commence開始,begin開始;initiate發(fā)起,begin開始;vacant空的,empty空,等等。將右邊的日常用語(yǔ)和左邊的書面語(yǔ)兩種語(yǔ)體一對(duì)比,學(xué)生就會(huì)很快發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)體間的語(yǔ)義聯(lián)系,從而加速理解并掌握書面語(yǔ)。
2.通過句子輸入生詞
通過句子輸入生詞,首先把詞匯表進(jìn)行加工分類,按語(yǔ)義聯(lián)系找出同義詞、反義詞、多義詞和上下義詞,然后再把它們放在句中進(jìn)行語(yǔ)義特征的區(qū)別。例如:
a. The student is brilliant (intelligent , smart , wise , bright ,clever) .
b. John is six feet tall./ The mound of dirt is six feet high.
c. His English is excellent ( good , ordinary ,poor ,awful , terrible) .
d. My milk is hot (warm , cool , cold) . 關(guān)系反義在語(yǔ)義上表示關(guān)系對(duì)立,如student & teacher, husband & wife, patient & doctor等,這些詞中,一方的出現(xiàn)以另一方的出現(xiàn)為前提。
英語(yǔ)詞匯中的許多詞有一次多義的性質(zhì)。一個(gè)單詞在一個(gè)特定語(yǔ)境中具有某一詞義,在另一語(yǔ)境中卻具有其他詞義。如句子e 說明“hard”一詞在不同語(yǔ)境中的不同意義。
e. He gave the door a hard push. (猛推)
Don’t be so hard on me. (苛刻地對(duì)待我)
Her hard voice could be heard even outside the room. (冷酷無(wú)情的聲音)
He was hard up and asked me to lend him a dollar. (手頭拮據(jù))
Jim shook hands with Andy just to show that there were no hard feelings. (敵意)
如果一個(gè)多義詞的意義太“泛”,不夠明確,缺少“專指性”(specification) ,可能會(huì)引起歧義。如句子f 中的“bank”其意義有不同的理解。
f . She drove to the bank.
可能是“銀行”,也可能是“河岸”。為了容易理解,把這個(gè)句子放入明確的語(yǔ)境中,如句子g :
g. She drove to the bank to open a saving account. (bank[銀行])
She drove to the bank and sat by the river. (bank[河岸])
五、結(jié)束語(yǔ)
本文介紹了心理詞匯方面的研究及其對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示,利用心理詞匯方面語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)為詞匯教學(xué)的改進(jìn)提供了理論依據(jù)。但是關(guān)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的心理詞匯的研究還有待于進(jìn)一步深入。例如,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)心理詞匯組織結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)是什么? 哪些詞類聯(lián)系更緊密? 漢語(yǔ)在英語(yǔ)心理詞匯提取和記憶中的作用是什么等等。這些方面都值得進(jìn)一步研究。這些研究將幫助教師了解英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)詞匯的習(xí)得過程,有效指導(dǎo)教師的英語(yǔ)詞匯教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]Ur. Penny ,A Course in language Teaching. Practice and Theory[M] . Cambridge University Press 1996.
篇5
關(guān)鍵字: 大學(xué)英語(yǔ) 英語(yǔ)詞匯典故 詞匯教學(xué)
英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Wilkins說,在語(yǔ)言交際中,沒有語(yǔ)法,只能傳遞很少的信息;沒有詞匯,將沒有信息可傳遞。由此可見,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過程中,無(wú)論對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)的學(xué)生還是非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)的學(xué)生來(lái)說,掌握詞匯的學(xué)習(xí)方法都是至關(guān)重要的。詞匯量決定著學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力?,F(xiàn)如今大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)學(xué)習(xí)較難,導(dǎo)致這一結(jié)果的重要因素正是詞匯的匱乏,由此可見詞匯教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)的重要環(huán)節(jié)。
一、大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀
令人遺憾的是,在大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)階段,很多英語(yǔ)教師認(rèn)為,大學(xué)生早在中學(xué)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)階段就已經(jīng)掌握了英語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯等基本的知識(shí)內(nèi)容,于是把詞匯量的擴(kuò)展和語(yǔ)法鞏固作為學(xué)生課后自學(xué)的內(nèi)容,為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的聽說讀寫譯等能力,更快地提高語(yǔ)言綜合能力的運(yùn)用等方面,大學(xué)英語(yǔ)教師在課堂上一般把講解的重點(diǎn)放在語(yǔ)篇上而不會(huì)花費(fèi)大量時(shí)間對(duì)學(xué)生進(jìn)行系統(tǒng)的詞匯教學(xué)。他們認(rèn)為大學(xué)生完全具備自學(xué)詞匯的能力,把背英文單詞看作他們自學(xué)的范疇之一。然而,教師忽視了語(yǔ)言的學(xué)習(xí)事實(shí)上是一個(gè)很枯燥乏味的過程,學(xué)生往往急功近利,難以忍受詞匯記憶的單調(diào),因此“背單詞”令很多學(xué)生頭疼不已。基礎(chǔ)稍差的學(xué)生本來(lái)還指望著從課堂上老師的教學(xué)那里得到有效的幫助和指導(dǎo),事實(shí)上卻只能面對(duì)大量生單詞陷入尷尬無(wú)助的茫然境地。因此,作為英語(yǔ)傳播的授業(yè)者,大學(xué)英語(yǔ)教師自身的能力和責(zé)任至關(guān)重要,也更應(yīng)在教學(xué)過程中重視基礎(chǔ)的詞匯教學(xué),教授學(xué)生怎樣理解和聯(lián)想記憶詞匯,教給學(xué)生有效的學(xué)習(xí)方法,更快地提高學(xué)生的單詞記憶能力,巧妙地運(yùn)用科學(xué)的學(xué)習(xí)方法和聯(lián)想記憶技巧提高英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的效率。而在我看來(lái),將學(xué)習(xí)詞匯與其產(chǎn)生的土壤,即西方社會(huì)的風(fēng)俗文化有機(jī)結(jié)合起來(lái)不失為一個(gè)好的方法。
二、文化典故與詞匯之間的關(guān)系
文化與語(yǔ)言有著密切的關(guān)系。由于語(yǔ)言的產(chǎn)生和發(fā)展,人類文化才得以產(chǎn)生和傳承,不存在沒有語(yǔ)言的文化,也不存在沒有文化的語(yǔ)言。語(yǔ)言要素中與文化關(guān)系最為密切的是詞匯。
“詞匯是反映民族文化的一根敏感的指針”(李麗生,1998),詞匯的理解有時(shí)是離不開文化這一大背景的。很多英文詞匯都有其產(chǎn)生的特定背景,圣經(jīng)故事和希臘神話及西方社會(huì)的風(fēng)土人情對(duì)于西方社會(huì)有著深遠(yuǎn)影響,這種影響滲透文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域,成為西方文化的重要組成部分。很多圣經(jīng)故事和神話故事對(duì)于大部分人來(lái)說都是耳熟能詳?shù)模⑶抑苯映蔀檎Z(yǔ)言的一個(gè)組成部分,很多英語(yǔ)詞匯都出自這些神話和故事。
三、舉例說明英語(yǔ)詞匯典故的運(yùn)用對(duì)詞匯教學(xué)的重要意義
(一)Adam’s apple喉結(jié)
《圣經(jīng)創(chuàng)世紀(jì)》說,上帝創(chuàng)造了人類的祖先亞當(dāng)和夏娃之后,讓他們住在伊甸園里,并且告誡他們:絕對(duì)不可以吃智慧之樹的果實(shí)。后來(lái),夏娃聽信魔鬼的唆使,不僅吃了禁果,還拿給亞當(dāng)吃。上帝震怒之下將他們驅(qū)逐出伊甸園。由于古代西方人泛指所有的果實(shí)為apple,而男性的喉結(jié)看起來(lái)比女性明顯,人們以為這是因?yàn)閬啴?dāng)來(lái)不及咽下的蘋果還留在喉嚨里的緣故。因此,“亞當(dāng)?shù)奶O果”(Adam’s apple)就用來(lái)形容男性的喉結(jié)。
(二)panic驚慌的;毫無(wú)理由的
古希臘神話中,有一個(gè)名叫“潘”(Pan)的牧羊神,上半身長(zhǎng)得像人,腰部以下卻是羊的身體,他不僅長(zhǎng)相丑陋,連聲音都讓人毛骨悚然。當(dāng)時(shí)希臘受到波斯入侵,希臘軍節(jié)節(jié)敗退,希臘國(guó)王祈求上天庇佑,天神就派了牧羊神潘前去助陣。潘只要在戰(zhàn)場(chǎng)上現(xiàn)身,大吼幾下,就把敵人嚇得四處逃竄。
Panic這個(gè)詞匯就是形容人們“驚慌的”、“恐慌的”模樣;因?yàn)榕穗m然長(zhǎng)得可怕,但未必善戰(zhàn),這種驚慌是毫無(wú)理由的,因此人們就用panic表示“毫無(wú)理由的”。
(三)land of promise上帝允諾之地;樂土;希望之鄉(xiāng)
《舊約創(chuàng)世紀(jì)》記載,上帝號(hào)召亞伯拉罕到迦南(Canaan)定居,因此亞伯拉罕去的地方即是“樂土”,因?yàn)檫@是上帝賜給他們的地方。另外,當(dāng)埃及人俘虜以色列人為奴隸,倍加時(shí),上帝就命令摩西引領(lǐng)以色列人逃出埃及,來(lái)到上帝給他們的地方――一片流淌著牛奶和蜂蜜的豐饒之地。
于是人們就將“上帝允諾之地”(land of promise)來(lái)指“樂土”或“希望之鄉(xiāng)”。
(四)cereal谷物
在古羅馬神話中,宙斯的姐姐克瑞斯(ceres)是谷物與收獲之神。古羅馬人和希臘人都設(shè)置節(jié)日來(lái)祭祀她,希望能得到她的保佑,獲得糧食豐收??巳鹚沟呐畠号翣栙惛ツL(zhǎng)得亭亭玉立、楚楚動(dòng)人,被冥王哈德斯看中,劫到冥界做了他的新娘??巳鹚乖谂畠菏й櫤?,萬(wàn)分悲痛,到處尋找,以至于把自己的職責(zé)都忘了,結(jié)果地球上莊稼也不生長(zhǎng)了,成千上萬(wàn)的人死于饑餓。宙斯得知后,于心不忍,想拯救地球上的人們,便勸說哈德斯讓帕爾賽弗涅每年回到母親身邊住幾個(gè)月。于是地球又有了谷物的生長(zhǎng)。英語(yǔ)中cereal一詞就是有ceres演變而來(lái)的。
(五)echo回聲,反響,重復(fù)narcissus水仙花
厄科(Echo)是一位希臘女神,因說話喋喋不休,受到天后的責(zé)罰,只允許她重復(fù)別人向她說的最后一句話。她狂熱地愛上了英俊的河神之子那耳客索斯(Narcissus),卻遭到拒絕。那耳客索斯厭煩地說:“別夢(mèng)想我為你著迷!”厄科只能重復(fù):“我為你著迷,我為你著迷”。從此厄科躲進(jìn)山洞,最后憔悴而死。山洞里只余下她的回聲,重復(fù)著別人的話。厄科死后,復(fù)仇女神娜梅西斯(nemesis)為了懲罰那耳客索斯,讓他愛上了他自己在泉水中的倒影。那耳客索斯被自己的倒影迷住了,卻又無(wú)法得到他,最后抑郁而死。死后,他化作一種鮮花,即水仙花,永遠(yuǎn)開在水旁。希臘人用他的名字命名這種花,叫narcissus。narcissism指“自戀”、“自我陶醉”,narcissistic指“自戀的”。
四、結(jié)語(yǔ)
在英語(yǔ)詞匯中,像諸如“cereal,panic,narcissus”等生澀難記的單詞數(shù)不勝數(shù),如果我們可以在枯燥的詞匯教學(xué)中增加一些文化典故,就會(huì)使得原本枯燥乏味的事情變得趣味盎然,并且使學(xué)生極大地增進(jìn)對(duì)西方文化的了解。把詞匯與文化典故結(jié)合在一起,還可以使英語(yǔ)詞匯的含義變得更加豐富生動(dòng),提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的表達(dá)能力和理解能力,從而達(dá)到增加學(xué)生詞匯量的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
篇6
【關(guān)鍵詞】 英語(yǔ)詞匯學(xué);高職高專英語(yǔ);方法運(yùn)用
【中圖分類號(hào)】G623.31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1001-4128(2010)09-0004-02
詞匯是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基本,是語(yǔ)言“大廈”的磚瓦。著名語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯(D. Wilkins)曾說:without grammar very little can be conveyed; without vocabulary nothing can be conveyed (沒有語(yǔ)法,人們可以表達(dá)的事物寥寥無(wú)幾;而沒有詞匯,人們則無(wú)法表達(dá)任何事物。).英語(yǔ)詞匯量的大小將直接影響著英語(yǔ)的聽說讀寫??梢哉f,沒有一定的詞匯量,英語(yǔ)水平的提高就是一句空話。對(duì)于高職高專的學(xué)生需要掌握多少的詞匯在教學(xué)大綱中已有明確的規(guī)定,高中畢業(yè)生應(yīng)該掌握的詞匯量為3800個(gè),英語(yǔ)大學(xué)三級(jí)程度詞匯量是4200個(gè),大學(xué)四、六級(jí)考試則要求詞匯量達(dá)到5000-6000個(gè)。掌握超過4000個(gè)單詞真是說起來(lái)容易,操做起來(lái)非常難。
1 英語(yǔ)詞匯教學(xué)模式的困境和尷尬
筆者長(zhǎng)期從事高職高專英語(yǔ)的教學(xué)工作,對(duì)于詞匯方面的教學(xué)一直覺得頗感為難。詞匯講解只是課文閱讀的補(bǔ)充,老師不愿意講過多,怕影響教學(xué)閱讀的進(jìn)度;學(xué)生也不愿意聽,因?yàn)橹v解單詞過于枯燥,并且學(xué)生有一種意識(shí):單詞只要知道含義,背背拼寫就行。英語(yǔ)語(yǔ)法,文章理解比較重要。久而久之,在學(xué)生中就出現(xiàn)了一些非常普遍的現(xiàn)象:一,單詞記憶釋義單一,很多學(xué)生只記住單詞的一,兩種釋義。問及其他含義,表情茫然。二,單詞記憶方式機(jī)械,從學(xué)習(xí)方式上,習(xí)慣于死記硬背,不考慮讀音與字母或字母組合的關(guān)系,強(qiáng)行記憶,將字母組合拼出,他們認(rèn)為記住單詞的拼寫就算學(xué)會(huì)了一個(gè)單詞。三,詞匯記憶面缺乏,在問及某些單詞詞性時(shí)候,非常疑惑。
這些現(xiàn)象的出現(xiàn),如果不去糾正,就會(huì)引起更加嚴(yán)重的后果:機(jī)械記憶單詞如果沒有得到及時(shí)復(fù)習(xí)鞏固,會(huì)很快遺忘。因而造成一部分學(xué)生認(rèn)為自己笨,認(rèn)為自己不是學(xué)英語(yǔ)的“材料”。再加上大學(xué)英語(yǔ)詞匯量本身就很大,每次上課的單詞量都很大,這樣,又要重新背“舊”,又要學(xué)習(xí)新單詞,知新舊單詞量驟增,要一下子學(xué)會(huì)這么多,不符合“記憶材料的長(zhǎng)短影響記憶效果”這一規(guī)律。
2 英語(yǔ)詞匯學(xué)及其范疇
英語(yǔ)的lexicology (詞匯學(xué)) 這個(gè)名詞是美國(guó)著名詞典編撰家Noah Webster 于1828 年創(chuàng)造出來(lái)的。而“英語(yǔ)詞匯學(xué) ”是普通高等院校英語(yǔ)專業(yè)普遍開設(shè)一門以當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)的多種理論為指導(dǎo),全面深入研究英語(yǔ)詞匯的專業(yè)理論課程。人們對(duì)詞匯知識(shí)有兩個(gè)層面的區(qū)別:知識(shí)寬度和深度。詞匯知識(shí)寬度指某一語(yǔ)言水平學(xué)習(xí)者所掌握的詞匯數(shù)量,即我們通常所說的詞匯量。詞匯知識(shí)深度指的是“對(duì)詞匯知識(shí)了解的質(zhì)量,或指學(xué)習(xí)者對(duì)一個(gè)詞了解的程度”。要真正了解一個(gè)詞僅僅知道它在特定背景下的某一個(gè)意思是不夠的,而是要了解與該詞有關(guān)的各種知識(shí),從它的“發(fā)音、拼寫、語(yǔ)域、風(fēng)格和形態(tài)學(xué)上的特征到與其他詞的句法和語(yǔ)義關(guān)系,包括內(nèi)涵意義、反義、同義和上下義等關(guān)系”。
對(duì)于高職高專學(xué)生來(lái)說,他們沒有機(jī)會(huì)接觸這門課程,但是其理論知識(shí)對(duì)于非專業(yè)學(xué)生掌握和學(xué)學(xué)英語(yǔ)詞匯來(lái)說是非常實(shí)用的,也是非常有幫助的,比如,我們講的構(gòu)詞法,其實(shí)就是屬于詞匯學(xué)的,構(gòu)詞法的學(xué)習(xí)有助于學(xué)生單詞的掌握和記憶; 可以有效的提高學(xué)生們的單詞量的積累。而語(yǔ)義場(chǎng)和詞匯聯(lián)想的運(yùn)用,包括內(nèi)涵意義、反義、同義和上下義等關(guān)系有助于學(xué)生形成記憶中的詞匯聯(lián)想網(wǎng)絡(luò), 更系統(tǒng)的地而非孤立地進(jìn)行單詞的記憶,從而又能真正意義上從“質(zhì)”的把握認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞,使這個(gè)單詞完成從認(rèn)知詞匯向核心詞匯的轉(zhuǎn)變。
3 常用英語(yǔ)詞匯學(xué)理論在高職高專英語(yǔ)詞匯教學(xué)上的運(yùn)用
3.1 構(gòu)詞法
“現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯數(shù)量的擴(kuò)大主要依靠構(gòu)詞法”。所以學(xué)習(xí)構(gòu)詞法是一種擴(kuò)大英語(yǔ)詞匯量的有效方式。英語(yǔ)的構(gòu)詞法涉及到英語(yǔ)詞的內(nèi)部形態(tài)結(jié)構(gòu),主要有這樣五種方法。①詞綴法(affixation)②轉(zhuǎn)化法(conversion)③合成法(composition 或compounding)④縮略法(shortening)⑤拼綴法(blending)。英語(yǔ)中借助“詞綴法構(gòu)成的詞占英語(yǔ)新詞總量的30%到40% ”,是英語(yǔ)的第一大構(gòu)詞法。詞綴法借助于語(yǔ)法形位,即詞綴構(gòu)成新詞。筆者在詞匯教學(xué)中使用和講解最多的也是這種構(gòu)詞法。在英語(yǔ),它是構(gòu)詞能力最強(qiáng)的一種,也是英語(yǔ)擴(kuò)充詞匯的最主要的方法。英語(yǔ)詞綴可以分為前綴和后綴。前綴,一般來(lái)說只是改變?cè)~的意義,但不改變其詞性。 如:like(喜歡) /dislike(不喜歡),smoker(吸煙者)/nonsmoker(不吸煙者), 后綴,一般改變?cè)~的詞性,不改詞義。但也有些例外。如-less.在詞匯教學(xué)中,教師可以按照構(gòu)詞法的規(guī)則教單詞,通過對(duì)應(yīng)于詞匯的結(jié)構(gòu)規(guī)律進(jìn)行分析, 抓住關(guān)鍵, 就能由已知推出未知,舉一反三,不僅有助于記憶單詞和迅速擴(kuò)大詞匯量,而且有助于深刻理解單詞, 正確拼寫單詞, 建立同類型單詞間的聯(lián)系。例如:在教telegram時(shí), 可以告訴學(xué)生tele- 是前綴,意思是“ 遠(yuǎn)……” ,同時(shí)向?qū)W生列舉telephone, television, telegraph,telescope, teleplay,等等。還可以將英語(yǔ)的詞綴,詞根法源文化背景知識(shí)相結(jié)合。例如Respect 作為現(xiàn)代英語(yǔ)中的一個(gè)活躍詞匯就來(lái)源于拉丁語(yǔ)。在對(duì)學(xué)生進(jìn)行這一單詞的講述時(shí)就可以結(jié)合詞綴,詞根法進(jìn)行講解。其中詞根spect 在拉丁語(yǔ)中具有'看'的意思,而前綴re-在英語(yǔ)中具有再做一次即do again 的意思,所以respect就是再看一次的意思,也就引申為尊敬的意思。但對(duì)respect含義講解后,我們可以進(jìn)一步結(jié)合英語(yǔ)的詞根spect進(jìn)行講解引申聯(lián)系出更多的英語(yǔ)詞匯。例如結(jié)合具有向下之意的英語(yǔ)前綴su- 即可引申英語(yǔ)中的另一單詞suspect,向下看,即為懷疑之意。例如結(jié)合具有向里看之意的英語(yǔ)前綴in- 即可引申英語(yǔ)中的另一單詞inspect,向里看即為檢查之意。
3.2 語(yǔ)義場(chǎng)法
語(yǔ)義場(chǎng)理論是現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)研究的一個(gè)重要成果。隨著詞匯量的增加,這個(gè)網(wǎng)絡(luò)的節(jié)點(diǎn)就會(huì)不斷增多,網(wǎng)絡(luò)也隨之不斷擴(kuò)大。所以,從“語(yǔ)義場(chǎng)”出發(fā),根據(jù)詞匯語(yǔ)義場(chǎng)關(guān)聯(lián)記憶并且逐漸擴(kuò)充單詞是一種非??尚械耐緩?。
比如說,我們可以把含義相近的單詞進(jìn)行統(tǒng)一學(xué)習(xí)和講解。教授單詞所代表的概念,最好用英語(yǔ)解釋單詞的語(yǔ)義。除一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)外, 兩種語(yǔ)言概念上完全對(duì)等的詞匯基本上沒有?,F(xiàn)以與“笑” 有關(guān)的幾個(gè)英語(yǔ)單詞為例。好的教授方法應(yīng)是:教師先用英語(yǔ)解釋這幾個(gè)與“笑”有關(guān)的單詞的概念意義。接著,教師可以對(duì)學(xué)生演練語(yǔ)義成分分析。因?yàn)樗x取的義素是根據(jù)詞匯各自概念的解釋而得出的,學(xué)生也就會(huì)很快接受。語(yǔ)義成分分析如下(“+”,表示組分是其語(yǔ)義的一部分):
smile| + show pleasure, happiness, amusement |
grin| + show pleasure, happiness, amusement || + show one' s teeth |
simper| + show pleasure, happiness, amusement || + pretend to show pleasure, happiness, amusement |
smirk| + show pleasure, happiness, amusement || + show pleasure,happiness,silly or self-satisfied smile |。接著,教師可以根據(jù)詞匯包含的義素的差別,再次強(qiáng)調(diào)幾個(gè)詞的細(xì)微區(qū)別。smile是一般意義的“笑”,grin是咧嘴的笑,強(qiáng)調(diào)笑的原因,這種笑是由于愚蠢的滿足或是輕蔑而笑,笑得露出牙齒。simper是假的和傻乎乎的笑, 強(qiáng)調(diào)笑的方式。smirk是傻的和得意的笑,也強(qiáng)調(diào)笑的方式,在傻笑上是重疊的,區(qū)別在于一個(gè)是假笑,另一個(gè)是得意地笑。最后, 老師可以分別造句,或者給出不完整的句子,要求學(xué)生根據(jù)上下文完成句子,再次加強(qiáng)學(xué)生的記憶深度。
英語(yǔ)詞匯學(xué)中的語(yǔ)義語(yǔ)義場(chǎng)除了同義義場(chǎng)外,還有反義義場(chǎng),上下義場(chǎng),整體與部分義場(chǎng)三類。在這里就不一一舉例了。
3.3 情境法
筆者這里的情境法,首先是從單詞本身的詞源情境,英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系的日爾曼語(yǔ)族。由于特殊的歷史背景, 它是一種成分復(fù)雜的語(yǔ)言,詞的來(lái)源除盎格魯一撒克遜人咖一所使用的詞語(yǔ)以外,還有從凱爾特語(yǔ)。拉丁語(yǔ)細(xì), 希臘語(yǔ), 意大利語(yǔ), 西班牙語(yǔ), 德語(yǔ), 法語(yǔ)等語(yǔ)言。學(xué)生在記憶單詞時(shí),可以先給學(xué)生營(yíng)造出一個(gè)單詞出現(xiàn)的歷史情境,比如說例如在介紹英語(yǔ)單詞fee 時(shí)就可以向?qū)W生講明這一單詞在故拉丁語(yǔ)中具有牛肉的意思。在現(xiàn)代英語(yǔ)中fee 之所以具有費(fèi)用的意思是源于在古羅馬時(shí)代,牛作為牲畜對(duì)普通百姓的生活具有重要的意義。人們吃的是牛肉,喝的是牛奶,要靠牛耕地,要靠牛進(jìn)行日常生活的交換??傊?牛就是當(dāng)時(shí)的貨幣。這也就是為什么在現(xiàn)代英語(yǔ)中fee 具有費(fèi)用的意思。通過這樣形象的介紹,可以引導(dǎo)學(xué)生更加形象的記憶詞匯并使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生更濃厚的興趣。
當(dāng)然,方法畢竟只是方法,方法只是用來(lái)指導(dǎo)實(shí)踐的,在做好學(xué)法指導(dǎo)的同時(shí),強(qiáng)化學(xué)生對(duì)單詞的記憶也是必須的。總之,詞匯教學(xué)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中占有重要地位,英語(yǔ)教師一定要提高詞匯重要性的意識(shí)。在詞匯教學(xué)中,要善于思考,運(yùn)用詞匯學(xué)理論指導(dǎo)自己的教學(xué)。只有不斷提高自身理論水平,把握詞匯教學(xué)規(guī)律,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,才能進(jìn)一步提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn)
[1] 汪榕培. 英語(yǔ)詞匯學(xué)研究[M ].2004: 4
[2] 尋陽(yáng),孫麗. 讀者詞匯知識(shí)深度與詞義推測(cè)策略的成功運(yùn)用[ J ]
[3] Qian D. Assessing the role of depth and breadth of vocabulary knowledge in reading comp rehension [ J ]
篇7
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)教學(xué)理論
一、關(guān)于英語(yǔ)詞匯教學(xué)的理論
本文談?wù)摰挠⒄Z(yǔ)詞匯教學(xué)理論主要包括“語(yǔ)法—翻譯教學(xué)法” 、“ 功能—概念教學(xué)法”、“交際教學(xué)法”和“任務(wù)型教學(xué)法”。
“語(yǔ)法—翻譯教學(xué)法”是指通過母語(yǔ)(漢語(yǔ))對(duì)英語(yǔ)文本的解釋和分析以及對(duì)譯的方式進(jìn)行教學(xué)?!肮δ堋拍罱虒W(xué)法是1957年歐共體成立后在歐洲盛行的從語(yǔ)法—翻譯教學(xué)法分解出來(lái)的一大分支”(顧曰國(guó)1998)。該教學(xué)法側(cè)重于運(yùn)用主題、情景、功能和概念(理念)等方式培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)交際的能力。
“交際教學(xué)法”采用綜合教學(xué)手段,注重口語(yǔ)教學(xué),使教學(xué)過程交際化以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際技能。
“任務(wù)型教學(xué)法”被認(rèn)為是20世紀(jì)80年代以來(lái)交際法理論的新發(fā)展。教師在教學(xué)中把語(yǔ)言當(dāng)作工具,指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用這種語(yǔ)言工具來(lái)完成具有實(shí)際意義的“任務(wù)”(tasks),讓學(xué)生“在做中學(xué)(learning by doing)”,從而掌握這種語(yǔ)言工具。
然而要在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中有效地運(yùn)用這些英語(yǔ)詞匯教學(xué)理論,教師要首先了解英語(yǔ)詞匯教學(xué)的目標(biāo)。
二、大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的目標(biāo)
國(guó)家教育部《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》提出: 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要幫助學(xué)生打下較扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),掌握良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法,增強(qiáng)自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),使他們具有較強(qiáng)的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力;能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流。能夠讀懂工作、生活中普通的英語(yǔ)文章和材料,掌握大意和主要細(xì)節(jié),能在閱讀中使用有效的閱讀方法。能用常見的文體完成工作、生活中普通的的寫作任務(wù),內(nèi)容基本完整、用詞恰當(dāng),語(yǔ)篇連貫。能使用恰當(dāng)?shù)膶懽骷寄?。能借助詞典對(duì)題材熟悉的文章進(jìn)行英漢互譯。譯文流暢,能在翻譯時(shí)使用適當(dāng)?shù)姆g技巧。
以上大學(xué)英語(yǔ)聽說能力、閱讀能力、書面表達(dá)能力和書面翻譯能力等各個(gè)方面語(yǔ)言能力的培養(yǎng)都離不開英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)與掌握。因此大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)目標(biāo)是讓學(xué)生認(rèn)識(shí)并掌握一定數(shù)量的常用單詞、短語(yǔ)和特定表達(dá)方式為其實(shí)際語(yǔ)言能力的提高奠定必備的基礎(chǔ)。所以大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)應(yīng)采用多種有效的英語(yǔ)詞匯教學(xué)理論幫助學(xué)生學(xué)習(xí)并掌握豐富的英語(yǔ)詞匯。
三、大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)例分析
1、以語(yǔ)法-翻譯法為例
教師可以通過翻譯一些有趣且有意義的格言、名言、散文、諺語(yǔ)、成語(yǔ)、繞口令、網(wǎng)絡(luò)新詞、產(chǎn)品說明書、菜單、日常用品名稱、單證票據(jù)、廣告語(yǔ)、新聞報(bào)道、法律法規(guī)及合同的條文、故事、臺(tái)詞、歌詞等各種語(yǔ)言材料指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯。
如:The Master said, “At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from 2)perplexities. At fifty, I knew what were the 3)biddings of Heaven. At sixty, I heard them with 4)docile ear. At seventy, I could follow the 5)dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.”( 子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”1) analectsn. 論集,文選;2)perplexityn. 困惑;窘困;3)biddingn. 命令,吩咐;4)docile a. 馴順的,馴良的;5)dictate [5dikteit] n. [常用復(fù)]命令,支配)
2、以功能-概念法為例
教師可以通過用詞匯、短語(yǔ)和句子來(lái)表達(dá)一定的意念以指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)掌握英語(yǔ)詞匯。如:請(qǐng)求幫助:
Do you mind if I ask you a favor? /I'm sorry to bother you, but can you help me?
我可以請(qǐng)您幫個(gè)忙嗎?
Would you please turn it down? 能把聲音關(guān)小點(diǎn)嗎?
教師也可以用表達(dá)一定主題、情景的分類詞匯展開英語(yǔ)詞匯教學(xué)。
如:教師可以專門介紹與社會(huì)福利有關(guān)的詞匯-養(yǎng)老保險(xiǎn)(old-age insurance)、住房公積金(public housing funds)和失業(yè)保險(xiǎn)等(unemployment insurance)
3、以交際法為例
教師可以引用一個(gè)具體交際場(chǎng)景指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)掌握英語(yǔ)詞匯。
如:在快餐廳里
I'd like a hamburger, with ketchup and mustard(加蕃茄醬和芥末)
Anything else?
No.
Will that be for here or to go?/For here or to go? /Take-out? 在這兒吃還是帶走?
I'd like it to go, please. 帶走/ For here, please.在這兒吃
4、以任務(wù)教學(xué)法為例
教師可以設(shè)計(jì)一項(xiàng)任務(wù)指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯。如: 教師指導(dǎo)學(xué)生用英語(yǔ)描述如何做一份煎雞蛋,在完成這項(xiàng)語(yǔ)言任務(wù)時(shí)學(xué)生會(huì)學(xué)習(xí)并掌握一些與烹飪有關(guān)的詞匯。To fry an egg, I need an egg, a frying pan, oil, a cooker.... 綜上所述, 英語(yǔ)詞匯教學(xué)容易變得枯燥。教師應(yīng)利用各種理論與方法提高詞匯教學(xué)的實(shí)用性與趣味性。
參考文獻(xiàn)
篇8
關(guān)鍵詞 大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué) 深度 廣度 記憶
中圖分類號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
On College English Vocabulary Teaching
YAO Lan
(Tianhe College of Guangdong Polytechnic Normal University, Guangzhou, Guangdong 510540)
Abstract Vocabulary is like the brick of language building, but vocabulary teaching in college English teaching has not been given due attention. This paper combined with the current situation of college English vocabulary teaching with the author's own subject knowledge and teaching experience, proposed vocabulary teaching methods to achieve greater awareness of teachers and students, focus on vocabulary teaching and learning, to stimulate students' interest in learning vocabulary, and basic skills training and vocabulary learning and promote each other, forming a virtuous circle purposes.
Key words college English vocabulary teaching; depth; width; memory
1 大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀
眾所周知,隨著中國(guó)國(guó)際化程度日漸提升,中外交往的日益密切,英語(yǔ)的聽說讀寫譯等基本技能受到學(xué)校以及社會(huì)的不斷重視。然而作為各項(xiàng)技能掌握基礎(chǔ)的詞匯的學(xué)習(xí)與教授并沒有受到相應(yīng)的重視。甚至有觀點(diǎn)認(rèn)為,記單詞都是學(xué)生自己的事,課堂上教不了什么。這致使不少學(xué)生沒有意識(shí)到詞匯的重要性,等到要參加考試,要實(shí)際應(yīng)用英語(yǔ)的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)即使想聽懂,讀懂也懂不了,即使想表達(dá)也表達(dá)不出。因此,在有限的課堂時(shí)間里,教師培養(yǎng)學(xué)生重視詞匯積累的意識(shí),適時(shí)教授學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)方法與策略,在課堂創(chuàng)設(shè)各種語(yǔ)境進(jìn)行詞匯練習(xí)與應(yīng)用是非常重要的。這樣更能從深度和廣度上,從課內(nèi)到課外激發(fā)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的興趣,為各項(xiàng)技能的訓(xùn)練打好基礎(chǔ),并與技能訓(xùn)練形成一個(gè)相互促進(jìn)的良性循環(huán)。那么,大學(xué)英語(yǔ)教師在詞匯教學(xué)方面可以做什么?有什么詞匯教學(xué)方法可供參考?
2 大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法
首先,大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)必須以課本為主要藍(lán)本,因其編排具有系統(tǒng)、科學(xué)的特點(diǎn),符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)與應(yīng)用的規(guī)律。普通高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材《新視野大學(xué)英語(yǔ)》已成為許多本科非英語(yǔ)專業(yè)的英語(yǔ)教材,分為《讀寫教程》,《聽說教程》,《快速閱讀》,《綜合訓(xùn)練》,《泛讀教程》五本。筆者所在學(xué)校根據(jù)實(shí)際情況,選擇了前四本。五本教程“經(jīng)過在構(gòu)思和編寫中的全盤考慮、統(tǒng)一設(shè)計(jì),各分冊(cè)之間主題呼應(yīng),既分工明確、各司其職,又互為補(bǔ)充、相輔相成。”在大的教學(xué)性質(zhì)、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)評(píng)估與管理等的框架下,大學(xué)英語(yǔ)教師擁有對(duì)教學(xué)模式、內(nèi)容、方法的適度的自由選擇權(quán)。因此,教師在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的過程中應(yīng)該充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性,積極尋找有效的詞匯教學(xué)方法。
2.1 詞匯的深度
筆者在批改學(xué)生作文和漢譯英作業(yè)的過程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生存在如下一些與詞匯相關(guān)的問題:?jiǎn)卧~拼寫錯(cuò)誤;短語(yǔ)使用有誤,搭配不當(dāng);單詞詞性掌握不牢;單詞意思記憶有誤。綜上,在詞匯的教學(xué)過程中,應(yīng)注重詞匯的深度,即詞匯知識(shí)的正確掌握及其應(yīng)用。為了讓學(xué)生更有效地掌握詞匯知識(shí)及其應(yīng)用,筆者建議如下一些詞匯教學(xué)方法:
(1)依靠發(fā)音促進(jìn)記憶。學(xué)習(xí)詞匯應(yīng)該“音形義性”相結(jié)合,教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí)同樣應(yīng)該注意這一點(diǎn)。英文屬于表音體系的文字,因此,學(xué)習(xí)單詞時(shí)首先就應(yīng)該掌握其拼讀規(guī)則,依靠發(fā)音來(lái)進(jìn)行單詞記憶。同時(shí)要注意跟學(xué)生強(qiáng)調(diào)“音形義性”結(jié)合記憶。
(2)依靠語(yǔ)境促進(jìn)記憶。語(yǔ)境是指詞匯所處的語(yǔ)言環(huán)境, 包括句子、段落、篇章等。在句子語(yǔ)境中可以利用造句、舉例等方法進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)。傳統(tǒng)課堂中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生用新學(xué)的詞匯造句,同樣也可以用新詞匯舉幾個(gè)例句、分析其用法、 并叫學(xué)生翻譯。而在課文的段落、篇章語(yǔ)境中學(xué)習(xí)詞匯則可以通過回答問題、背誦、復(fù)述、模仿寫作等方式。另外,還可以充分利用課堂時(shí)間組織諸如小組辯論、演講、戲劇表演等活動(dòng)激活、加深學(xué)生大腦中的詞匯印記,建立詞匯聯(lián)系,增加詞匯的復(fù)現(xiàn)率。其次,大學(xué)英語(yǔ)課本的課后練習(xí)設(shè)計(jì)較為合理、科學(xué),符合英語(yǔ)學(xué)習(xí)與記憶規(guī)律,為應(yīng)用詞匯創(chuàng)設(shè)了情境,應(yīng)該督促學(xué)生完成,并且在課上認(rèn)真講解,答疑解惑。再次,由于當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展以及多媒體的應(yīng)用,在語(yǔ)境的創(chuàng)設(shè)上,目前筆者所在學(xué)校大學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)平臺(tái)的建立也有利于學(xué)生獲得更加多層次、多視角、多形式的語(yǔ)言學(xué)習(xí)資源。多種仿真情境的設(shè)置有利于循環(huán)往復(fù)的目的語(yǔ)輸入,再加上各種詞匯為中心的活動(dòng)與附帶習(xí)得任務(wù),使促進(jìn)詞匯愉快而有意義的學(xué)習(xí)成為可能。通過所述傳統(tǒng)課堂和學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)平臺(tái)創(chuàng)造的語(yǔ)境,學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯時(shí)能做到理解更為深刻,掌握更為熟練,應(yīng)用更為高效。
(3)依靠聽寫促進(jìn)記憶。通過教師對(duì)核心詞匯的詳細(xì)講解與課文分析時(shí)學(xué)生再次熟悉詞匯應(yīng)用的過程,學(xué)生已經(jīng)對(duì)詞匯有了一定深度的掌握,并且在腦子里留下了相對(duì)深刻的印象。但是,要讓這些詞匯成為學(xué)生長(zhǎng)期記憶的一部分,并且真正學(xué)會(huì)應(yīng)用詞匯,還需要進(jìn)行定期鞏固。詞匯聽寫就是其中的一種鞏固方法。當(dāng)然,聽寫不能僅僅局限于單詞,課文以及課后練習(xí)中的重點(diǎn)詞組和包含重點(diǎn)句型的句子都應(yīng)該成為聽寫的材料。
2.2 詞匯的廣度
前面所述為筆者重視學(xué)生詞匯教學(xué)深度上的體現(xiàn),也就是重視詞匯學(xué)習(xí)和使用的“質(zhì)”。而詞匯量的衡量,實(shí)則還包括詞匯的廣度。詞匯的廣度指的是語(yǔ)言使用者的詞匯總量。在詞匯積累的廣度上,筆者結(jié)合非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ),1-4冊(cè)《新視野大學(xué)英語(yǔ)》教材,當(dāng)下的詞匯記憶書籍以及英語(yǔ)專業(yè)詞匯學(xué)方面專著,在課堂講授詞匯時(shí)穿插應(yīng)用到構(gòu)詞法,詞義聯(lián)想法,以及相關(guān)工具的協(xié)助記憶法, 學(xué)生們學(xué)會(huì)這些方法后,詞匯量在廣度上實(shí)現(xiàn)提升是可能的。
(1)構(gòu)詞法記憶。構(gòu)詞法是研究英語(yǔ)語(yǔ)言詞匯所在學(xué)科——詞匯學(xué)的重要組成部分,它揭示了詞匯的構(gòu)成方式、組織原則和分析技巧。事實(shí)證明,它對(duì)短期迅速擴(kuò)大詞匯量有很好的效果。因此,如果教師能在講解單詞時(shí)教授學(xué)生分析英語(yǔ)詞匯內(nèi)部結(jié)構(gòu),掌握一些英語(yǔ)構(gòu)詞法基本知識(shí),并將這些知識(shí)用于實(shí)踐,必將進(jìn)一步提高學(xué)生掌握和運(yùn)用英語(yǔ)詞匯的能力,迅速擴(kuò)大英語(yǔ)詞匯量,使英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)事半功倍。英語(yǔ)中常用構(gòu)詞法有派生法、合成法、轉(zhuǎn)類法、縮略法、逆生法、擬聲法,其中前三種即派生法、合成法、轉(zhuǎn)類法最為常用。
(2)聯(lián)想法記憶。詞義聯(lián)想法指的是讓學(xué)生由一詞聯(lián)想到一串詞, 以達(dá)到學(xué)習(xí)新詞匯、鞏固舊詞匯的目的。如由typhoon臺(tái)風(fēng)聯(lián)想到hurricane颶風(fēng)、whirlwind旋風(fēng)、storm暴風(fēng)、gale陣風(fēng)、wind微風(fēng)。由chuckle因得意嗤嗤地笑聯(lián)想到giggle不好意思格格地笑、grin露齒而笑、laugh大笑、smile 微笑、beam笑容。另外,近義詞、同義詞、反義詞的聯(lián)想也屬于詞義聯(lián)想法的一種,即以核心詞匯為基礎(chǔ)進(jìn)行橫向的詞匯擴(kuò)展,同樣有助于擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量。當(dāng)然,主題聯(lián)想法也行之有效。比如王琪在《終極15000單詞放口袋》作者序里就曾提到“無(wú)論學(xué)習(xí)任何語(yǔ)言,不論是亞洲語(yǔ)系或歐美語(yǔ)系,最有效果、最不痛苦的方式,就是學(xué)習(xí)有系統(tǒng)的內(nèi)容?!弊髡哂邢到y(tǒng)地整理和每個(gè)人生活有“聯(lián)結(jié)”的單詞,將內(nèi)容以500個(gè)主題的方式呈現(xiàn),學(xué)習(xí)者在面臨主題情境時(shí)就能聯(lián)想起英文詞匯,宛如“從生活中復(fù)習(xí)單詞”。受此啟發(fā),筆者在某次導(dǎo)入課時(shí),就曾在提問“傳統(tǒng)課堂與虛擬課堂的區(qū)別”時(shí),引導(dǎo)大家按“傳統(tǒng)課堂”和“虛擬課堂”為主題進(jìn)行單詞聯(lián)想,激活了學(xué)生大腦中的詞匯,建立了詞匯的“聯(lián)結(jié)”。
(3)相應(yīng)工具協(xié)助記憶。培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)習(xí)慣,提高自主學(xué)習(xí)能力。在大學(xué)入學(xué)第一堂課上就引導(dǎo)學(xué)生們意識(shí)到詞匯學(xué)習(xí)的重要性,并讓他們做好日常積累詞匯的準(zhǔn)備。詞典和紙質(zhì)筆記本是每人必須要準(zhǔn)備的,卡片、便箋也成為記憶詞匯的工具。
3 結(jié)束語(yǔ)
大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)應(yīng)該在深度和廣度上齊頭并進(jìn),并且二者相互依托,亦能相互促進(jìn)。詞匯教學(xué)的最終目的并不單單是擴(kuò)大詞匯量本身,而是與聽說讀寫譯等語(yǔ)言基本技能的訓(xùn)練相輔相成,相得益彰。受筆者理論知識(shí)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)所限,在各部分詞匯教學(xué)方法上未能更深入探討,留待以后繼續(xù)研究。希望本文能在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方面給同行研究者一點(diǎn)啟發(fā)。
參考文獻(xiàn)
[1] 陳金鳳.英語(yǔ)詞根詞綴記憶法初探[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(4).
[2] 王琪.終極15000單詞放口袋[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社,2010.
篇9
—— 徐一丹
摘要:詞匯是語(yǔ)言的基本材料。學(xué)生掌握一定的詞匯是必不可少的。本文結(jié)合中學(xué)階段英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的重要性和當(dāng)前的教學(xué)現(xiàn)狀,提出了幾點(diǎn)較為可行的詞匯教學(xué)方法及記憶方法。
Abstract: Words are the basic material of language. It is very important for students to grasp a certain amount of words. This paper discusses some methods that teachers should learn to teach words and also some students should learn to grasp words, based on the importance and the current situation of words’ teaching in middle school.
關(guān)鍵詞:中學(xué)、詞匯教學(xué)、方法
Key words: words’ teaching; middle school; method
英語(yǔ)詞匯的總量很大,而且隨著社會(huì)的發(fā)展,科學(xué)的進(jìn)步不斷更新擴(kuò)大。而詞匯又是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要環(huán)節(jié),離開詞匯,語(yǔ)言也就失去了實(shí)際意義。如果詞匯匱乏,詞義含糊不清,就會(huì)造成理解和表達(dá)的困難。沒有詞匯的積累,即便是有牢固的句法結(jié)構(gòu)也不能進(jìn)行有效的交際。因此對(duì)于一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說,詞匯的學(xué)習(xí)是永無(wú)止境的。作為一名基層的英語(yǔ)教學(xué)工作者,如何有效地進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué),顯得尤為重要,這將直接影響到學(xué)生能否真正地理解和掌握英語(yǔ),并在生活中自如地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際。
一、中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的重要性
詞匯是語(yǔ)言的三在要素之一(語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法),是語(yǔ)言的建筑基石。語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯說過:Without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed. 語(yǔ)言學(xué)家博林格也曾說過:任何一個(gè)掌握了一門外語(yǔ)的人都清楚地知道,主要時(shí)間都是花在掌握這門語(yǔ)言的詞匯上面的。因此詞匯教學(xué)的任務(wù)是:不僅要使學(xué)生學(xué)到規(guī)定數(shù)量的單詞,而且要讓其掌握學(xué)習(xí)詞匯和快速高效記憶詞匯的方法;培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)語(yǔ)境或構(gòu)詞法知識(shí)推測(cè)詞義和理解句意的能力;培養(yǎng)學(xué)生在閱讀時(shí)能夠準(zhǔn)確地掌握同根詞或多義詞在文章中的意思并準(zhǔn)確地理解文章。因此,詞匯教學(xué)對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)來(lái)說是至關(guān)重要的。
詞匯教學(xué)貫穿整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)的始終,是整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)過程中的一項(xiàng)繁重而艱巨的任務(wù)。所以,在教育改革新的《中學(xué)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》前言部分就明確地提出:“此次英語(yǔ)課程改革的重點(diǎn)就是改變英語(yǔ)課程過分重視語(yǔ)法和詞匯知識(shí)的講解與傳授,忽視對(duì)學(xué)生實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用能力培養(yǎng)的傾向?!蓖瑫r(shí)也明確提出了每一級(jí)學(xué)生應(yīng)掌握的詞匯及習(xí)慣用語(yǔ)在數(shù)量的和使用上的要求。這些都說明詞匯教學(xué)的改革是首要的,也是必要的。
二、中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在著各種這樣那樣的問題,概括起來(lái),主要有以下幾點(diǎn):
1、英語(yǔ)詞義區(qū)別開漢語(yǔ)詞義的一個(gè)顯著特點(diǎn),就是詞義的模糊性。詞義都有中心意義和具體意義之分。中心意義是指其基本意義,具體意義是指?jìng)€(gè)別意義。教師在教學(xué)過程中往往不能全面解釋,使學(xué)生不能正確理解,以致同一單詞出現(xiàn)在不同語(yǔ)境時(shí)學(xué)生感到束手無(wú)策。
2、輸入不連續(xù),不充足,而且主要來(lái)自課堂。中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)基本是停留在老師的課堂教授上,這是英語(yǔ)教學(xué)一個(gè)致命的局限,缺乏足夠的交流機(jī)會(huì),致使詞匯信息的輸入貧乏,不連續(xù),質(zhì)不純,量不足。缺乏英語(yǔ)學(xué)習(xí)的語(yǔ)言環(huán)境是造成英語(yǔ)學(xué)習(xí)費(fèi)時(shí)多、效率低的原因。
3、脫離句子和文章,孤立講解詞匯。忽視了語(yǔ)篇層次上的整體教學(xué),也不指導(dǎo)學(xué)生在聽、說、讀、寫、譯的具體語(yǔ)言實(shí)踐中去應(yīng)用,使學(xué)生感到枯燥無(wú)味、缺乏興趣。很多老師在教詞匯時(shí),往往在新開始一個(gè)單元時(shí),通過課本附錄的單詞表,將一個(gè)單元所有的生詞集中起來(lái)一起教給學(xué)生。教授的重點(diǎn)也只是放在單詞正音和詞義記憶上,這是完全脫離語(yǔ)境的。即便在課文講解的過程中,也主要是借助于一些同義詞、例句來(lái)進(jìn)行詞匯教學(xué)。當(dāng)然,把一個(gè)生詞放到語(yǔ)法結(jié)構(gòu)恰當(dāng)?shù)木渥永镆确诺胶线m的語(yǔ)境中更容易。這樣的容易就會(huì)導(dǎo)致兩種結(jié)果的出現(xiàn):一是學(xué)生只理解生詞的含義,而不知在超出語(yǔ)法句式更大 的語(yǔ)境中該如何使用;二是無(wú)法進(jìn)行同義詞的辨析,認(rèn)為二者之間可以相互替換。
4、詞匯教學(xué)中主次不分,平均教學(xué),毫無(wú)重點(diǎn)可言,這在無(wú)形中加大了學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的壓力,甚至因此感到厭惡而放棄英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
5、忽視對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義介紹,影響詞匯的得體使用。
6、方式單一的教學(xué),使得學(xué)生在記憶的過程中不能夠做到眼、耳、口、手等器官的協(xié)同合作,使得出現(xiàn)耗時(shí)長(zhǎng),效果差的結(jié)果。學(xué)生只把詞義作為記憶的焦點(diǎn),而忽視該詞的詞性、句法屬性等。其結(jié)果是很多學(xué)生在做練習(xí)時(shí),只會(huì)“填鴨式”地把單詞填到句子中,而不考慮它的準(zhǔn)確性。
7、未能遵循記憶規(guī)律進(jìn)行科學(xué)有效地復(fù)習(xí)和檢測(cè)詞匯。心理學(xué)家艾賓浩斯研究的遺忘規(guī)律顯示:遺忘的進(jìn)程是不均衡的,先快后慢,到了一定時(shí)候就不再遺忘了。所以要想盡可能多地記住詞匯,就要做到及時(shí)復(fù)習(xí)鞏固,定期循環(huán)復(fù)習(xí)。
三、中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法
1、 直觀教學(xué)法。采用如圖片、實(shí)物、玩具、幻燈片等一系列輔助教具以及手勢(shì)、動(dòng)作、表情等肢體語(yǔ)言來(lái)開展生詞教學(xué)。這一方法用于一些表示具體事物的名詞,表示具體動(dòng)作的動(dòng)詞,表示情感的動(dòng)詞和形容詞的教學(xué)效果顯著。因?yàn)樗梢宰寣W(xué)生從一開始就把實(shí)物或某些動(dòng)作與英語(yǔ)直接聯(lián)系起來(lái),形成一個(gè)直觀的印象,既生動(dòng)形象,又情趣濃厚,既營(yíng)造了和諧的學(xué)習(xí)氣氛,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又大大提高了學(xué)生的記憶效果。
2、詞性轉(zhuǎn)化法。詞的音、形、義、性是不可分割的統(tǒng)一體,掌握了音,就容易記住形,掌握了義與性,就掌握了基本用法,如care-caring-careful-careless-carefully-carelessly,這對(duì)于學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,提高閱讀能力很有幫助。也有助于學(xué)生根據(jù)詞的不同詞性去選用正確的形式。
3、同義、近義辨析法。在新學(xué)某個(gè)單詞或詞組時(shí),與先前所學(xué)的詞或詞組相同或相近時(shí),可采用此方法,以語(yǔ)義和句型為主線,進(jìn)行系統(tǒng)歸納、分類、比較并加以辨析,以達(dá)到克服混淆和靈活運(yùn)用的目的。這種教學(xué)方法有利于克服孤立學(xué)習(xí)詞匯的弊端,把詞與句結(jié)合起來(lái)為,有時(shí)再把句子組成文,使詞匯前后聯(lián)系、縱橫交錯(cuò)。
4、英語(yǔ)解釋法。由于英語(yǔ)單詞的意義與漢語(yǔ)解釋的對(duì)應(yīng)關(guān)系是相對(duì) 的,對(duì)于高中生來(lái)說,詞義解釋的最佳方法是用英語(yǔ)來(lái)解釋英語(yǔ),這也是教參中建議的有效方法。衣冠禽獸做既能使學(xué)生準(zhǔn)確理解英語(yǔ)單詞的真正含義,又能讓學(xué)生增加英語(yǔ)語(yǔ)言信息量。但是老師必須遵循一個(gè)原則:用于解釋生詞含義的詞或詞組應(yīng)當(dāng)是學(xué)生熟悉的,并且盡可能使用常見詞,選用句子要言簡(jiǎn)意賅。
5、列舉歸納法。老師從課文的單詞表中選出幾個(gè)可以作為主題的代表單詞,也可展示一些圖片、幻燈片等,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,然后引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想與主題相關(guān)的單詞,然后將以上單詞進(jìn)行分類,每類詞必須有共性,并要求通過討論簡(jiǎn)述分類的理由。
6、特征分析法。老師可根據(jù)語(yǔ)言內(nèi)容確定一些相關(guān)單詞,例如人教版英語(yǔ)課本高二(上)的第5單元介紹了The British Isles的各個(gè)組成,引導(dǎo)學(xué)生設(shè)計(jì)一個(gè)表格來(lái)討論它們各方面的異同,如面積、地理、氣候等。這樣就擴(kuò)大了詞匯的記憶和使用。
四、學(xué)生對(duì)于單詞的記憶方法
1、視覺記憶、聽覺記憶和動(dòng)作記憶相結(jié)合的方法
在詞匯教學(xué)中,音、形、義結(jié)合是培養(yǎng)學(xué)生記住單詞讀音和拼法的一個(gè)重要方法。比如單詞celebrate,有的學(xué)生這樣記:把“c-e-l-e-b-r-a-t-e”反復(fù)地念上十幾幾十遍,死記它的拼法,這種方法效率低、效果差。正確的方法應(yīng)該是把它的音標(biāo)和字母拼法結(jié)合在一起記,使其音、形聯(lián)系起來(lái),通過反復(fù)練習(xí),在大腦中建立起一類一類詞的音、形模式聯(lián)系。
平時(shí)上課每當(dāng)有新詞出現(xiàn)時(shí),我都要求學(xué)生利用讀音規(guī)則和生詞表在一定時(shí)間內(nèi)對(duì)生詞進(jìn)行強(qiáng)記,一般要求十分鐘記十個(gè)單詞,當(dāng)堂檢查。這樣做要求明確,激發(fā)了學(xué)生的興趣;時(shí)間短,增強(qiáng)了學(xué)生的緊迫感,注意力高度集中,他們的眼、耳、口、手、心等同時(shí)協(xié)調(diào)活動(dòng),大腦皮層形成一個(gè)有利于學(xué)習(xí)的興奮中心,對(duì)識(shí)記材料產(chǎn)生了明確的心理指向,記憶能力則處于最佳狀態(tài)。通過及時(shí)的檢查,可以使學(xué)生對(duì)剛記憶的單詞作嘗試性的回憶,這就對(duì)記憶產(chǎn)生了強(qiáng)化作用。
2、聯(lián)想記憶法
聯(lián)想有助于提高記憶效率和擴(kuò)大詞匯量。記一個(gè)單詞,我們可以聯(lián)想它的近義詞、反義詞,對(duì)于有些事物名詞,我們可以聯(lián)想它的形狀、色彩、功用等??傊?,只要是與這個(gè)詞相關(guān)的事物聯(lián)想得越豐富越好。如記憶表示月份的January,最好是把一年十二個(gè)月份、四個(gè)季節(jié)、星期都聯(lián)系起來(lái),甚至可以把一年中的一些重要節(jié)日如春節(jié)(Spring Featival)、植樹節(jié)(Tree Planting Day)、中秋節(jié)(Mid-Autumn Day)、圣誕節(jié)(Christmas Day)等也穿去。見到China這個(gè)詞,鼓勵(lì)學(xué)生聯(lián)想,他們就會(huì)想到Canada、Australia、America、Japan、country、motherland、republic、chairman、dragon…,真是聯(lián)想豐富、獲益非淺!
當(dāng)然,聯(lián)想的方式多種多樣,老師可以讓學(xué)生自己發(fā)揮想象,運(yùn)用他們認(rèn)為最便捷的一種方法。這里舉幾個(gè)例子:
(1)讀音聯(lián)想法:即將讀音相同或相近的詞連在一起記:如stair樓梯—stare瞪眼、which哪個(gè)—witch女巫、break打破—brake剎車、wonder驚呀—wander漫游、board木板—broad寬的。
(2)形態(tài)聯(lián)想法:形態(tài)聯(lián)想法可細(xì)分為變化字母法和增減字母法。如snail蝸?!猲ail釘子、goat山頭—goal球門、drag拖、拉—dragon龍、grammar語(yǔ)法—hammer鐵錘。
(3)意義聯(lián)想法:即盡量按某一詞的不同解釋來(lái)記憶。如Turkey土耳其—turkey火雞、China中國(guó)—china陶瓷、March三月—march前進(jìn)、match比賽—match火柴—match使相配。
(4)對(duì)比聯(lián)想法:即把易混淆的詞、同根詞等進(jìn)行對(duì)比記憶。如desert沙漠—dessert甜點(diǎn)、effect結(jié)果—affect影響、increase增加—decrease減少。
3、連環(huán)法
即某一多義詞的不同意思是由其核心意義引申來(lái)的,以incoherent一詞為例:unorderly無(wú)條理的—inarticulate語(yǔ)無(wú)倫次的—loose松散的—disunited不團(tuán)結(jié)的—uncoordinated不協(xié)調(diào)的—irreconcilable勢(shì)不兩立的。這種連環(huán)法可以引導(dǎo)學(xué)生步步深入,一環(huán)扣一環(huán)地記憶單詞。
4、放射法
即以某一詞的基本意義為核心,環(huán)繞它派生出許多新的意義。以light一詞為例:
輕聲的
心情輕松
淺色的 — light — 分量輕
輕便的
清淡的
輕浮的
5、分解記憶法
即把較長(zhǎng)的單詞根據(jù)構(gòu)詞法知識(shí)分解開來(lái)記。這就要求學(xué)生學(xué)會(huì)盯住這些詞的形狀,在頭腦中將前綴、后綴、詞根以及復(fù)會(huì)詞拆開,想著它的各個(gè)組成部分的含義。如果能抓住英語(yǔ)單詞的詞根,分析單詞的詞形,了解構(gòu)詞各部分的含義,探求出單詞的基本意思,對(duì)學(xué)生深刻地理解單詞、靈活地記憶單詞、科學(xué)地掌握單詞可收到事半功倍的效果。
(1)利用分析前綴的方法:在平時(shí)的教學(xué)中,讓學(xué)生多積累些英語(yǔ)單詞的前綴,借助字典去理解它們確切的含義。如“pre-”是“前、預(yù)先”的意思,那么可以推斷prehistory—史前史,preschool—學(xué)齡前,prepay—預(yù)先支付;“un-,dis-,il-,im-,in-,non-”是“不、非”的意思,那么unnecessary—不必要的,disadvantage—缺點(diǎn),illimitable—不可計(jì)量的,immortal—不道德的,incorrect—不正確的,noncombatant—非戰(zhàn)斗人員;前綴還有under-(不夠)、semi-(半)、inter-(互相)、re-(重復(fù))…
(2)利用分析后綴的方法:后綴和前綴一樣對(duì)增加詞匯量大有好處。如后綴“-fy”是“使成為”的意思,因此有purify—使變純,terrify—令人恐怖;-ive、-ish—有……的特征,-ship—處在……狀態(tài),-or、-er—……的人,-ary—與……有關(guān)的…
(3)利用同根詞分析:學(xué)習(xí)新詞時(shí),若能在掌握詞根基礎(chǔ)上同時(shí)了解它們的派生詞,會(huì)大大加速英語(yǔ)單詞的記憶。如學(xué)“depend”這個(gè)詞時(shí),可以教學(xué)生記由它派生出來(lái)的dependent、dependence、dependency、independent、independence、dependable、independently等詞匯。
(4)利用前、后綴及詞根綜合分析的方法:有些單詞結(jié)構(gòu)較長(zhǎng),學(xué)生普遍反映記憶困難。對(duì)于這類單詞,我教學(xué)生采用前、后綴及詞根綜合分析的方法,講明其內(nèi)涵,這樣,學(xué)生感到記憶難的問題就容易解決了。如autobiography一詞,前綴auto-意為self(自己),詞根bio-意為of living things(生命),詞根-graphy意為a form of writing(寫),把它們合起來(lái)就是“寫自己的生命”,從而得出“自傳”一詞。對(duì)一些比較靈活的詞根,也可進(jìn)行講解、歸納,使學(xué)生掌握同一詞根的不同意思的單詞,以及不同詞根表達(dá)同一意思的詞匯,如vis-(看),含有這個(gè)詞根的單詞有visitor、visible、invisible、vision、visional、visa、advise、revise、supervise、television,這些單詞學(xué)生都學(xué)過,通過我們的總結(jié)歸納,使學(xué)生明白了原來(lái)從中文意思上看來(lái)毫不相干的單詞,其實(shí)都與詞根有密切的聯(lián)系。其各處意思不同,是因?yàn)榍熬Y或后綴的影響,詞根的基本意思沒有變,它蘊(yùn)含在這些單詞的意思之中。
(5)利用分析合成詞的方法:合成詞在英語(yǔ)詞匯中占很大的份量,它的構(gòu)成形式很多。這要靠學(xué)生平時(shí)多了解,多積累。如blackboard,sightseeing,nevertheless,easy-going,keyboard,network,等等。
6、循環(huán)記憶法
循環(huán)記憶法是指在較短時(shí)間內(nèi)快速擴(kuò)大詞匯量的一種較好方法。可采取通讀通記的方法,按字母順序,從A開始,仔細(xì)地讀幾遍,爭(zhēng)取記住其中的80%,之后再讀B開始的單詞,然后返回來(lái)再讀A字頭、B字頭單詞各一遍,再繼續(xù)往下讀C字頭單詞,這樣不斷地水運(yùn),重復(fù)地向前,一般讀四到五遍較為合適。為了提高效率,強(qiáng)調(diào)每晚臨睡前騰出一定時(shí)間把當(dāng)天背過的單詞再快速回顧一遍。連續(xù)大約五天以后,要抽出一、兩天對(duì)這些單詞進(jìn)行一次全面復(fù)習(xí)。這樣反復(fù)循環(huán),可以在短時(shí)間內(nèi)快速擴(kuò)大英語(yǔ)詞匯量。
當(dāng)然,在教學(xué)中運(yùn)用這些方法并不能解決一切問題,單詞教學(xué)是一個(gè)的問題,只有把老師的探索和學(xué)生的領(lǐng)會(huì)結(jié)合起來(lái),在詞匯教學(xué)中要發(fā)行量利用各種有效的教學(xué)手段,讓學(xué)生應(yīng)用各個(gè)器官,共同協(xié)作。在教學(xué)實(shí)踐中努力探索,使外語(yǔ)教學(xué)更加符合語(yǔ)言教學(xué)規(guī)律,符合心理學(xué)、教育學(xué)的規(guī)律,才能達(dá)到理想的教學(xué)目的。
參考文獻(xiàn):
《實(shí)用英語(yǔ)語(yǔ)法》 張道真
商務(wù)印書館 1980
《張思中外語(yǔ)教學(xué)叢書》 張思中
上海交通大學(xué)出版社 1997
《張思中外語(yǔ)教學(xué)叢書》 張思中
上海交通大學(xué)出版社 1996
篇10
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ) 教學(xué) 詞匯教學(xué) 語(yǔ)境
1. 引言
學(xué)生語(yǔ)言技能與交際能力的提高,是當(dāng)今英語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)亟待解決的問題,而提高學(xué)生語(yǔ)言技能與交際能力的基礎(chǔ)在于準(zhǔn)確理解詞匯的意義,如何有效地進(jìn)行詞匯教學(xué)研究是目前英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中一個(gè)十分值得重視的問題。
語(yǔ)言運(yùn)用中的負(fù)載信息主體是詞匯,而詞匯往往是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn),因此,學(xué)好英語(yǔ)首先要克服生詞障礙,準(zhǔn)確理解詞匯意義,提高語(yǔ)言應(yīng)用能力。然而,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師深深感到,由于學(xué)生的詞匯量少,難以進(jìn)行英語(yǔ)交流,閱讀時(shí)困難重重,嚴(yán)重阻礙了學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力的提高。 對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法的探索, 總結(jié) 出一套行之有效的英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法,并實(shí)施于英語(yǔ)教學(xué)中,必將會(huì)收到良好效果。
2. 在語(yǔ)境中,理解詞匯關(guān)聯(lián)意義
在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,教師只注重詞的字面意義,即理性意義,而忽視了附加在詞匯后面的內(nèi)涵、情感的和牽涉許多聯(lián)想的意義,直接影響語(yǔ)言應(yīng)用能力的提高。教師應(yīng)該既注重詞匯的理性意義,又要引導(dǎo)學(xué)生注重詞匯的關(guān)聯(lián)意義。詞匯意義大致可分為理性意義和關(guān)聯(lián)意義,其中掌握詞匯的關(guān)聯(lián)意義是準(zhǔn)確理解詞義的關(guān)鍵所在。一個(gè)詞除了其直接的、表面的、字典上的意義,還有其內(nèi)涵的、情感的、牽涉許多關(guān)聯(lián)的意義,這就是詞匯的關(guān)聯(lián)意義。關(guān)聯(lián)意義是一種開放的、無(wú)限定的意義。詞匯的關(guān)聯(lián)意義分為四種類別: 內(nèi)涵意義(connotative meaning),語(yǔ)體意義(stylistic meaning),感情意義(affective meaning)和搭配意義(collocative meaning)。
2.1內(nèi)涵意義是指通過語(yǔ)言所指示是傳遞的意義 (Leech, 1987: 33), 由理性意義(概念意義)引起的附帶性的意義或關(guān)聯(lián)。它比詞匯理性意義(概念意義)更為復(fù)雜,它不是意義的基本成分,而是語(yǔ)言使用者的內(nèi)心所產(chǎn)生的各種聯(lián)想。內(nèi)涵意義具有不穩(wěn)定性,它隨著文化、 歷史 和個(gè)人的經(jīng)歷不同而變化。如,family一詞在 中國(guó) 孩子和西方孩子心中喚起的感情可能很不一樣。內(nèi)涵意義不僅隨著時(shí)代和社會(huì)的不同而變化,而且即使在同一社團(tuán)中,也會(huì)隨個(gè)體的不同而不同。如:Cross對(duì)不信仰基督教的東方人來(lái)說,不過是個(gè)“十字形的東西”;對(duì)西方基督教徒來(lái)說就是耶穌受難、為人類贖罪的象征;對(duì)于生活在美國(guó)的黑人來(lái)說,在心中引起的聯(lián)想就更加強(qiáng)烈、復(fù)雜了。
2.2詞匯的語(yǔ)體意義是指由于交際方式、交際場(chǎng)合、交際對(duì)象、交際內(nèi)容等方面的因素,所需要的詞語(yǔ)在其長(zhǎng)期使用過程中形成了特定的文體風(fēng)格色彩。語(yǔ)體意義分為正式文體和非正式文體,如:The concert concluded with a performance of Beethoven’s 5th symphony;
They ended the concert with Beethoven’s 5th symphony. Conclude 源于拉丁語(yǔ),常見正式文體;而end是古英語(yǔ)詞匯成分,多用于非正式文體。由于歷史的原因,源于法語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)的詞匯多見于正式文體中。
2.3情感意義是關(guān)于講話人或?qū)懳恼履莻€(gè)的人對(duì)所談事物或人的感情或態(tài)度的意義 (Leech, 1987:33)。通過選擇適當(dāng)?shù)脑~就可以表達(dá)這種意義。具有感情意義的詞可以分為兩類:一為褒義詞; 二為貶義詞。這些詞匯含有感情上的聯(lián)想意義,能激發(fā)別人的情感。如褒義詞可以用來(lái)表示贊賞、支持、肯定的態(tài)度能體現(xiàn)說話者或作者對(duì)所描繪的事物所持有的頌揚(yáng)、贊許、肯定的情感,如,famous, brave, kind, determined等; 使用貶義詞則能反應(yīng)出說話人或作者的否定和蔑視的態(tài)度,如,foolish,sly等。
2.4搭配意義是指詞處在搭配之中所獲得的各種意義。一個(gè)詞匯的部分詞義是由該詞之前或之后其他相關(guān)詞所決定的。在不同的語(yǔ)言環(huán)境中,詞由于不同的搭配能力產(chǎn)生了不同的意義。如,heavy(大量的) rain, heavy(傷心的) heart, heavy(難以灌溉的) soil, heavy(泥濘的) road, heavy(烏云密布的) sky, heavy(浪大的) sea, heavy(油膩的) food,句子中詞語(yǔ)之間的搭配要符合詞匯的語(yǔ)義要求。如,pretty和handsome 都有“漂亮、好看”的意思,但是它們修飾的對(duì)象各不相同。盡管有其共同的基本義,在語(yǔ)言環(huán)境中,有時(shí)還可以交叉使用,但它們的搭配能力不同,所產(chǎn)生的意義也有所不同:a pretty woman 與a handsome woman 其意義就不同,前者是外表漂亮的女子,后者是儀態(tài)端莊的女子。由此可見,交際中的詞義確定,必須借助于其他一些意義明確的前后搭配,即與幾個(gè)詞義已經(jīng)確定的詞相互搭配。(張維友,1999:91)