廣告英語(yǔ)范文10篇

時(shí)間:2024-02-01 23:36:32

導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇廣告英語(yǔ)范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

廣告英語(yǔ)

英語(yǔ)廣告探析論文

[Abstract]Theadvertisementisanindispensablepartinthesociety.SotheresearchesontheEnglishadvertisementsarebecomingmoreandmoreusefulandimportant.Atthebeginningofthethesis,theauthorholdsthedefinition,theeffectandthecomponentoftheadvertisement.Andthentheauthorstatessomethingaboutdiscourseanalysisfromitsdefinition,components,andlevels.Discourseanalysisistheprocessofdescription,explanation,illustration,andevaluation.Theunderstandingofthetextisthelowlevel,butthehighoneisevaluatingthetext.SystemicFunctionalGrammar(SFG)isprovedthatitismoresuitablefordiscourseanalysisthananyothertheories.Itconsistsofsystemicgrammarandfunctionalgrammar.SystemicGrammarclaimsthatlanguageisasystemnetworkofmeaningpotentialorthatitisasemioticsystem.FunctionalGrammarisclassifiedlanguagefunctionintothreeparts:ideationalmetafunction,interpersonalmetafunction,andtextualmetafunction.Finally,theauthorputsthesetheoriesintothepracticeofanalyzingtheEnglishadvertisement.Withthediscussionandanalysis,itisprovedthatSFGcandeveloptherelationshipbetweenthemfurther,andEnglishadvertisementcanbeunderstoodclearly.

[KeyWords]Englishadvertisement;discourseanalysis;systemicfunctionalgrammar;functionalgrammar

[摘要]廣告現(xiàn)在已經(jīng)成為社會(huì)生活不可缺少的一部分,對(duì)廣告語(yǔ)篇分析有其存在的必然性。論文首先論述了廣告的定義,影響以及其文案的組成部分。接下來(lái)論述了關(guān)于語(yǔ)篇分析,從語(yǔ)篇分析的概念,組成部分,以及兩個(gè)層面。語(yǔ)篇分析是一個(gè)描寫,解釋,說(shuō)明,評(píng)估的過(guò)程,對(duì)語(yǔ)篇理解了還要會(huì)做出評(píng)論。而系統(tǒng)功能語(yǔ)法被指出這個(gè)語(yǔ)法比其他語(yǔ)言學(xué)框架更適合用來(lái)分析語(yǔ)篇,所以論文接下來(lái)描述了系統(tǒng)功能語(yǔ)法的理論內(nèi)容去支持語(yǔ)篇分析,系統(tǒng)功能語(yǔ)法包括系統(tǒng)語(yǔ)法和功能語(yǔ)法。系統(tǒng)語(yǔ)法核心思想是認(rèn)為語(yǔ)言是有個(gè)意義潛勢(shì)的系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)。功能語(yǔ)法從語(yǔ)言的功能的角度總結(jié)出語(yǔ)言的三大元功能:概念功能,人際功能,語(yǔ)篇功能。最后作者用以上的相關(guān)理論對(duì)一個(gè)英語(yǔ)廣告實(shí)例進(jìn)行了具體分析。通過(guò)以上論述和分析,作者證明了系統(tǒng)功能語(yǔ)法指導(dǎo)語(yǔ)篇分析的可行性。作者也望兩者能更加的完善,以至能更系統(tǒng)地分析理解廣告語(yǔ)篇。

[關(guān)鍵詞]英語(yǔ)廣告;語(yǔ)篇分析;系統(tǒng)功能語(yǔ)法;功能語(yǔ)法

1.Introduction

Sincethe1960s,Halliday,theProfessoroflinguistics,developsasystematicandcomprehensivetheoryoflanguage,called“Systemic-FunctionalGrammar(SFG)”,andpublisheshisbook“AnIntroductiontoFunctionalGrammar”in1985and1994.Manyscholarsalsopublishedanumberofbooksandpapersonsystemicgrammar.TheresearchofSystemicFunctionalGrammarbeginsin1970sandbecomepopularinthelate1980s.

查看全文

英語(yǔ)廣告翻譯研究論文

一、引言

現(xiàn)代商品經(jīng)濟(jì)社會(huì),廣告幾乎無(wú)處不在。廣告形式千姿百態(tài),廣告創(chuàng)意千變?nèi)f化。廣告語(yǔ)言是廣告的語(yǔ)言文字要素,是實(shí)現(xiàn)廣告目的的主要手段。它要利用推銷原理寫出雅俗共賞、生動(dòng)有趣的文字,要具有特殊的感染力,能在瞬間引起讀者注意,刺激其購(gòu)買欲望,最終促成購(gòu)買行為。雙關(guān)語(yǔ)這一修辭手段是廣告創(chuàng)作常用的技巧。雙關(guān),顧名思義,就是在特定的語(yǔ)言環(huán)境中用一種語(yǔ)言文字形式表達(dá)出一明一暗雙重意義,既引人注意,又能引起聯(lián)想。雙關(guān)語(yǔ)具有簡(jiǎn)潔凝練,風(fēng)趣幽默,新穎別致等修辭效果,能夠突出廣告的特點(diǎn),因而在廣告中得到大量應(yīng)用。

二、廣告雙關(guān)語(yǔ)的類型

作為一種修辭手段,雙關(guān)語(yǔ)在廣告中比較常用,它存在于語(yǔ)音、詞匯、句法等各個(gè)語(yǔ)言層面。在廣告中,廣告制作者為了增加廣告的吸引力,挖空心思地追求新的創(chuàng)意,使得雙關(guān)語(yǔ)在廣告中的運(yùn)用技巧更加紛繁復(fù)雜。巧妙的雙關(guān)能使語(yǔ)言含蓄、幽默、生動(dòng)、給人以回味和想象的余地。較為常見(jiàn)的如下:

1.諧音雙關(guān)

諧音雙關(guān)是用拼寫相似,發(fā)音相同或相近的詞構(gòu)成的。廣告制作者非常樂(lè)于使用諧音雙關(guān),因?yàn)榇祟愲p關(guān)具有風(fēng)趣、幽默、俏皮、滑稽的語(yǔ)言風(fēng)格,能增強(qiáng)廣告的說(shuō)服力和感染力,從而給消費(fèi)者留下深刻的印象。

查看全文

小議英語(yǔ)廣告的模糊詞

眾所周知,廣告是生活中最常見(jiàn)的宣傳方式之一。廣告語(yǔ)言首先要求準(zhǔn)確,因?yàn)闇?zhǔn)確性是傳達(dá)信息的根本條件。然而稍加留意,廣告語(yǔ)言中充滿著模糊詞語(yǔ)。筆者隨意抽取了《TheNewYorker》中的8則廣告,統(tǒng)計(jì)其中模糊詞語(yǔ)的使用情況,數(shù)據(jù)如下:

在第四條廣告中有這樣一段文字,其中斜體的是模糊詞:

Everyyear,thousandsofdriversandpassengersdieinthefewminutesafteranautocollision.Manyofthesevictimswouldsurviveifonlythefirstpeopleonthesceneknewhowtoreactinemergencies.Howcanyouhelpanaccidentvictim,evenbeforetreatinginjuries?Turnofftheignitionsofanywreckedcarstoreducetherisksoffire.Thissimplestepcouldkeepabadcollisionfrombecomingmuchworse。

不僅在廣告中,報(bào)紙或小說(shuō)文章中這樣的例子都隨處可見(jiàn)。那么,究竟什么是模糊詞,為什么廣告中要如此頻繁地使用模糊詞語(yǔ)呢?筆者在此對(duì)這兩個(gè)問(wèn)題一一做出探討。

一、模糊詞概說(shuō)

“模糊”(fuzzy)的概念和理論是美國(guó)加利福尼亞大學(xué)伯克利分校電機(jī)工程系和電子學(xué)研究實(shí)驗(yàn)室的札德教師1965年最先在《信息和控制》雜志上的一篇題為《模糊集》的文章中提出來(lái)的。札德教師指出,在現(xiàn)實(shí)物質(zhì)世界中所遇到的客體,經(jīng)常沒(méi)有精確規(guī)定的界限。例如,動(dòng)物包括狗、馬、鳥等,這是很明顯的;但是細(xì)菌是否屬于動(dòng)物類,卻是模糊的。從那以后,語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行了深入的研究。但關(guān)于什么是模糊詞,語(yǔ)言學(xué)界尚有一定爭(zhēng)論。在這里我們把模糊詞定義為“那些外延界限不確切,具有游移性的詞?!保◤垎?,1998:69)比如,“晚上”一詞就是非常典型的模糊詞,到底幾點(diǎn)到幾點(diǎn)稱作“晚上”而不是“黃昏”或“凌晨”是很難確定的。這些詞的外延都是很不確切,很難去進(jìn)行定義的。根據(jù)模糊詞的類別意義,可將其分為名詞性模糊詞、動(dòng)詞性模糊詞、形容詞性模糊詞、副詞性模糊詞和數(shù)詞性模糊詞等。

查看全文

英語(yǔ)廣告翻譯分析論文

摘要:廣告文體的翻譯,關(guān)鍵是看能否達(dá)到廣告的預(yù)期目的和功能,這就決定了廣告的翻譯必須要抓住廣告受眾的認(rèn)知心理。使廣告受眾以最小的認(rèn)知努力來(lái)獲取最佳的語(yǔ)境效果。本文在分析現(xiàn)代商業(yè)廣告的目的及其主要功能的基礎(chǔ)上,結(jié)合西方語(yǔ)言學(xué)家Sperber和Wilson對(duì)關(guān)聯(lián)理論的研究,探討商業(yè)廣告翻譯的基本策略和方法。

關(guān)鍵詞:商業(yè)廣告翻譯策略最佳關(guān)聯(lián)

一、商業(yè)廣告

廣告的定義甚多,到目前為止,各國(guó)學(xué)者給廣告所下的定義都不盡相同,美國(guó)廣告主協(xié)會(huì)關(guān)于廣告的定義是:“廣告是付費(fèi)的大眾傳播,其最終目的是為了傳遞情報(bào),改變?nèi)藗儗?duì)廣告商品的態(tài)度,誘發(fā)其行動(dòng)而使廣告主獲得利益。”根據(jù)這一定義,筆者認(rèn)為,廣告應(yīng)具備傳遞信息的信息功能,誘發(fā)廣告受眾在獲取信息后做出廣告所期望的反應(yīng)的誘導(dǎo)功能,以及對(duì)商品進(jìn)行粉飾美化的美感功能和表情功能。其中誘導(dǎo)功能是最主要的功能,其他各種功能都是為誘導(dǎo)功能服務(wù),都在努力使廣告起到最大的誘導(dǎo)說(shuō)服作用,最大限度地發(fā)揮廣告的商業(yè)效應(yīng)。

由于廣告文體是一種具有極高商業(yè)價(jià)值的實(shí)用文體,有些學(xué)者指出,一則成功的廣告應(yīng)該符合ACCA原則,即認(rèn)識(shí)(awareness)、理解(comprehensive)、說(shuō)服(conviction)、行動(dòng)(action)。這是因?yàn)椋诋?dāng)今的信息社會(huì)里一則廣告能否吸引廣告受眾的注意和認(rèn)識(shí)是導(dǎo)致廣告成敗的關(guān)鍵。同時(shí),廣告必須易于理解,便于記憶,否則就難以給人留下深刻的印象。

二、關(guān)聯(lián)理論

查看全文

廣告英語(yǔ)詞義淺顯論文

摘要:本課題從我國(guó)改革開(kāi)放的實(shí)際需要出發(fā),研究廣告,特別是廣告英語(yǔ)的特征。

因?yàn)?,作為英語(yǔ)廣告主要載體的廣告英語(yǔ)在努力體現(xiàn)除了有幫助消費(fèi)者認(rèn)識(shí)商品的作用外,還有誘發(fā)消費(fèi)者感情,引起購(gòu)買欲望、促進(jìn)消費(fèi)行動(dòng)的心理功能,遺留給消費(fèi)者以美感享受的美學(xué)功能的過(guò)程中,逐漸形成了自己鮮明的特點(diǎn)。這些特點(diǎn)的掌握有利于提高大家英語(yǔ)應(yīng)用文體的理解能力,有利于我們更好地搞好對(duì)外交流工作,有利于提高我們的生活質(zhì)量,有利于提高大家對(duì)廣告英語(yǔ)的欣賞水平,提高生活質(zhì)量。

關(guān)鍵詞:廣告;廣告英語(yǔ);雙關(guān)語(yǔ);語(yǔ)韻

前言

當(dāng)今世界,隨著各國(guó)交往的不斷頻繁,世界經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程不斷加深,國(guó)際間合作也進(jìn)一步加強(qiáng)。在這一時(shí)期內(nèi),英語(yǔ)因其特殊的魅力,逐漸成為各國(guó)人民溝通的共同語(yǔ)言。自從香港、澳門的回歸,中國(guó)加入WTO,中國(guó)成功申辦2008年奧運(yùn)會(huì),各國(guó)之間的交往越加密切,更多的外國(guó)企業(yè)要入駐中國(guó),越來(lái)越多的外國(guó)人將會(huì)來(lái)中國(guó)旅游、做生意。因此,英語(yǔ)對(duì)我們來(lái)說(shuō)是至關(guān)重要的。而英語(yǔ)廣告配合國(guó)際營(yíng)銷需要,引導(dǎo)新東西,帶來(lái)新信息。它如今也是一個(gè)十分熱門的專業(yè),因此,我們產(chǎn)生了這個(gè)課題。

首先,英語(yǔ)是我們高中學(xué)習(xí)的一門重要學(xué)科,因此對(duì)它掌握如何對(duì)我們來(lái)說(shuō)是至關(guān)重要的。現(xiàn)在我們研究廣告英語(yǔ)的特點(diǎn)這項(xiàng)研究,可以擴(kuò)大知識(shí)面,熟悉新單詞,了解英、美等國(guó)家的文化和習(xí)俗。

查看全文

廣告英語(yǔ)語(yǔ)言魅力分析論文

摘要:英語(yǔ)廣告語(yǔ)言作為現(xiàn)代語(yǔ)言的重要組成部分,有其獨(dú)特的詞匯特色和修辭特色,這些特色體現(xiàn)了英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的獨(dú)特語(yǔ)言魅力,使廣告英語(yǔ)成為語(yǔ)言藝術(shù)魅力與商業(yè)推銷的有機(jī)結(jié)合體。

關(guān)鍵詞:廣告詞匯修辭藝術(shù)魅力商業(yè)推銷

隨著社會(huì)的發(fā)展,廣告在商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中顯得越來(lái)越重要。廣告的職能是用最吸引人的方式介紹一個(gè)商品的質(zhì)量,清楚地說(shuō)明購(gòu)買該商品的理由,引起大眾對(duì)它的注意和好感,英語(yǔ)論文并立即產(chǎn)生購(gòu)買它的欲望。這就決定了廣告英語(yǔ)必須達(dá)到迅速影響和勸告的作用。廣告英語(yǔ)這種通過(guò)表意和移情而實(shí)現(xiàn)勸說(shuō)功能的語(yǔ)言,同講究生動(dòng)形象、含蓄蘊(yùn)藉與追求各種藝術(shù)效果的文學(xué)語(yǔ)言相比,以及同講究真實(shí)、簡(jiǎn)明的新聞報(bào)道語(yǔ)言相比,可以說(shuō)具有奇特的語(yǔ)言形式和文體特點(diǎn)。

一、廣告文字創(chuàng)作的重要特征

1.文字新穎醒目,刺激記憶,促進(jìn)銷售。

2.重復(fù)—成功廣告之秘訣(不論是廣告的重復(fù)出現(xiàn),還是廣告文字中的運(yùn)用重復(fù)修辭手段)。

查看全文

英語(yǔ)廣告文體研究論文

[摘要]英語(yǔ)廣告語(yǔ)言作為現(xiàn)代語(yǔ)言的重要組成部分,有其獨(dú)特的詞匯特色和修辭特色,這些特色體現(xiàn)了英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的獨(dú)特語(yǔ)言魅力,使廣告英語(yǔ)成為語(yǔ)言藝術(shù)魅力與商業(yè)推銷的有機(jī)結(jié)合體。

[關(guān)鍵詞]廣告詞匯修辭藝術(shù)魅力商業(yè)推銷

隨著社會(huì)的發(fā)展,廣告在商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中顯得越來(lái)越重要。廣告的職能是用最吸引人的方式介紹一個(gè)商品的質(zhì)量,清楚地說(shuō)明購(gòu)買該商品的理由,引起大眾對(duì)它的注意和好感,英語(yǔ)論文并立即產(chǎn)生購(gòu)買它的欲望。這就決定了廣告英語(yǔ)必須達(dá)到迅速影響和勸告的作用。廣告英語(yǔ)這種通過(guò)表意和移情而實(shí)現(xiàn)勸說(shuō)功能的語(yǔ)言,同講究生動(dòng)形象、含蓄蘊(yùn)藉與追求各種藝術(shù)效果的文學(xué)語(yǔ)言相比,以及同講究真實(shí)、簡(jiǎn)明的新聞報(bào)道語(yǔ)言相比,可以說(shuō)具有奇特的語(yǔ)言形式和文體特點(diǎn)。

一、廣告文字創(chuàng)作的重要特征

1.文字新穎醒目,刺激記憶,促進(jìn)銷售。

2.重復(fù)—成功廣告之秘訣(不論是廣告的重復(fù)出現(xiàn),還是廣告文字中的運(yùn)用重復(fù)修辭手段)。

查看全文

廣告英語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象分析論文

[摘要]模糊語(yǔ)言是自然語(yǔ)言的一種屬性,普遍存在于廣告英語(yǔ)的使用中。本文從廣告英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)際出發(fā),具體分析了廣告英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言現(xiàn)象及其帶來(lái)的積極效果。

[關(guān)鍵詞]廣告英語(yǔ)模糊語(yǔ)言

一、模糊語(yǔ)言

語(yǔ)言的模糊性是語(yǔ)言自身固有的基本屬性,為某種語(yǔ)言的一切成員所共同理解接受。模糊語(yǔ)言包含的信息量大,表達(dá)簡(jiǎn)潔但效率高,同時(shí)使語(yǔ)言表達(dá)更委婉、含蓄、有禮貌,將語(yǔ)言適當(dāng)?shù)哪:幚硗鶗?huì)帶來(lái)意想不到的積極效果。因此廣告中的模糊語(yǔ)言具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),能更好地體現(xiàn)廣告的聯(lián)想性和明顯的心理效應(yīng),并加大產(chǎn)品的未定性和空白度,激發(fā)人們的理解和想象。

二、廣告英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言現(xiàn)象

1.廣告英語(yǔ)中語(yǔ)音的模糊性

查看全文

深究商業(yè)英語(yǔ)廣告的應(yīng)用

摘要:商業(yè)英語(yǔ)廣告制作水平對(duì)于我國(guó)企業(yè)參與世界經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)具有重要意義。本文列舉了大量國(guó)外優(yōu)秀的英語(yǔ)廣告實(shí)例,從詞匯英語(yǔ)論文和修辭等方面進(jìn)行了分析,以提高企業(yè)英語(yǔ)廣告制作水平。

關(guān)鍵詞:商業(yè)英語(yǔ);廣告;修辭

在經(jīng)濟(jì)全球化的大潮流中,越來(lái)越多有實(shí)力的中國(guó)企業(yè)加快了“走出去”的步伐,參與到激烈的世界經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)中。作為商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)的有效手段,商業(yè)英語(yǔ)廣告對(duì)于企業(yè)宣傳自己的產(chǎn)品,提高企業(yè)知名度具有十分重要的作用。因此,我國(guó)企業(yè)必須深入研究商業(yè)英語(yǔ)廣告的詞匯和修辭技巧,以提高商業(yè)英語(yǔ)廣告的制作水平。

一、商業(yè)英語(yǔ)廣告詞匯特點(diǎn)

1.單音節(jié)動(dòng)詞的頻繁使用。廣告中最常見(jiàn)的動(dòng)詞,簡(jiǎn)練、通俗、瑯瑯上口,語(yǔ)義靈活準(zhǔn)確。如:ThingsgobetterwithCoca-Cola.(可口可樂(lè))。

2.褒義形容詞及其比較級(jí)、最高級(jí)的大量使用。為美化商品,廣告多用褒義形容詞等以激起消費(fèi)者的購(gòu)買欲。如:Minolta,finesttoputyoufinest(.第一流的美能達(dá)(相機(jī)),第一流的你)。

查看全文

廣告英語(yǔ)翻譯技巧論文

摘要:在商品經(jīng)濟(jì)高度發(fā)達(dá)的今天,廣告作為信息載體,已經(jīng)滲透到生活的各個(gè)領(lǐng)域,成為現(xiàn)代生活不可缺少的一部分。廣告英語(yǔ)已經(jīng)發(fā)展成為一種重要的實(shí)用文體,有自己獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格,在翻譯時(shí)應(yīng)堅(jiān)持正確的翻譯標(biāo)準(zhǔn),充分考慮廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特色,采取恰當(dāng)?shù)姆g策略,以展示廣告英語(yǔ)所特有的語(yǔ)言魅力。

關(guān)鍵詞:廣告英語(yǔ);翻譯標(biāo)準(zhǔn);語(yǔ)言特色;翻譯策略

一、廣告翻譯的標(biāo)準(zhǔn)

所謂的廣告就是通過(guò)大量的媒介向公眾和媒體傳達(dá)某種商品的信息,它的主要作用就是要吸引讀者的眼球來(lái)刺激他們的消費(fèi)欲望。廣告翻譯強(qiáng)調(diào)翻譯的效果,即不僅要提供充分的通俗易懂商品信息給讀者,還要要讓讀者有一種“切膚之感”。因此,廣告翻譯最重要的標(biāo)準(zhǔn)就是翻譯的效果與讀者的感受的和諧統(tǒng)一,這也是衡量廣告翻譯好壞的尺碼。

二、廣告英語(yǔ)的特色

由于商品市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)特別激烈,為了保證商品的廣告可以最大限度的吸引人的眼球,廣告撰寫者總是選擇新穎別致的詞匯、簡(jiǎn)潔的語(yǔ)句和生動(dòng)的修辭,以贏得消費(fèi)者的喜愛(ài)。廣告英語(yǔ)通常有一下幾個(gè)特點(diǎn):

查看全文