英語(yǔ)世界中誠(chéng)信原則探究論文
時(shí)間:2022-10-27 08:50:00
導(dǎo)語(yǔ):英語(yǔ)世界中誠(chéng)信原則探究論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
內(nèi)容提要:本文以英美兩國(guó)為例探討了誠(chéng)信原則在英語(yǔ)世界的運(yùn)作情況。在英美法系,主觀誠(chéng)信未受爭(zhēng)議地長(zhǎng)期存在,一般被理解為“不知”,個(gè)別被理解為“確信”;出于對(duì)法律與道德相分離的強(qiáng)調(diào),英美法系的取得時(shí)效制度設(shè)以較低的人性標(biāo)準(zhǔn),不包含誠(chéng)信要件。在英國(guó),就誠(chéng)信原則的來(lái)源有“繼受說(shuō)”與“本土說(shuō)”之爭(zhēng),但兩說(shuō)存有共識(shí),學(xué)者亦多主張誠(chéng)信制度來(lái)自大陸法系。在美國(guó),客觀誠(chéng)信有其制定法依據(jù),通常只涉及合同履行和爭(zhēng)議解決階段;就其含義,有“默示條款說(shuō)”、“排除者說(shuō)”和“自由裁量權(quán)限制說(shuō)”之爭(zhēng)。
關(guān)鍵詞:主觀誠(chéng)信客觀誠(chéng)信英美法系
一引言
這里說(shuō)的英語(yǔ)世界包括英國(guó)(含英格蘭和蘇格蘭〔1〕)、美國(guó)、加拿大〔2〕、澳大利亞、南非〔3〕,這些國(guó)家都確立了現(xiàn)代意義的誠(chéng)信原則,篇幅所限,下面只介紹它們中的代表性國(guó)家英國(guó)和美國(guó)適用誠(chéng)信原則的情況。
在英美,誠(chéng)信原則表現(xiàn)出一定的分裂,多數(shù)作者理解的誠(chéng)信原則僅僅包括客觀誠(chéng)信,因此,誠(chéng)信問(wèn)題像中國(guó)早些年的情況一樣,表現(xiàn)為跛腳的形態(tài)。主觀誠(chéng)信是一個(gè)平靜的領(lǐng)域。首先,英美兩國(guó)學(xué)者無(wú)人爭(zhēng)論主觀誠(chéng)信的來(lái)源問(wèn)題;其次,他們對(duì)這一主題沒(méi)有什么分歧??陀^誠(chéng)信卻被認(rèn)為是一個(gè)新問(wèn)題,吸引了廣大學(xué)者的注意并就其發(fā)生種種分歧意見,有人認(rèn)為它是外來(lái)之物;有人認(rèn)為它是本土之物。英國(guó)學(xué)者在這方面的觀點(diǎn)就明顯地不同于美國(guó)學(xué)者。在兩國(guó)學(xué)者的內(nèi)部,還有種種的歧見。
也許因?yàn)榕杂^者清,大陸學(xué)者認(rèn)為很難定義甚至不能定義的誠(chéng)信原則〔4〕,英美學(xué)者能簡(jiǎn)單地概括其內(nèi)容:第一,說(shuō)話算數(shù);第二,不欺詐并公平行事;第三,承擔(dān)默示義務(wù)〔5〕。昂格爾(RobertoM.Unger)的概括更是精煉,“誠(chéng)信標(biāo)準(zhǔn)要求人們應(yīng)在每一種具體情況中找到兩個(gè)相互對(duì)立原則的中間地帶。一個(gè)原則主張一個(gè)人在行使自己的權(quán)利時(shí)可以無(wú)視其他人的利益,而相反的原則是一個(gè)人必須正確對(duì)待他人的利益,仿佛就是自己的利益”〔6〕。面對(duì)這樣的概括,我們似乎有理由懷疑自己把簡(jiǎn)單的事情看得過(guò)于復(fù)雜了。英美學(xué)者對(duì)自己法系的誠(chéng)信原則給出的定義也是很平白的,“英國(guó)法中的誠(chéng)信原則是來(lái)自契約必須信守和其他明顯直接關(guān)系到誠(chéng)實(shí)、公平和合理的法律規(guī)則的基本原則,它補(bǔ)充或在必要時(shí)取代正常適用的規(guī)則,以確保在共同體中居于優(yōu)越地位的誠(chéng)實(shí)、公平和合理的標(biāo)準(zhǔn)在英國(guó)法中也居于優(yōu)越地位。”〔7〕“誠(chéng)信就是公平交易”,“誠(chéng)信是一種誠(chéng)實(shí)地、公平地對(duì)待合同當(dāng)事人的方式,它作為副詞使用,要求人們不論在訂約還是履行合同條款時(shí)避免欺詐和不擇手段的行為?!薄?〕顯然,這些定義都沒(méi)有大陸法中的對(duì)應(yīng)物那么玄妙,它們大都限于描述客觀誠(chéng)信,不包括主觀誠(chéng)信,只有昂格爾下了一個(gè)兼及兩種誠(chéng)信的定義。
正因?yàn)橹饔^誠(chéng)信和客觀誠(chéng)信在英美受到如此不同的對(duì)待,為了論述的方便,我擬先把英國(guó)和美國(guó)作為一個(gè)整體介紹主觀誠(chéng)信在這兩個(gè)國(guó)家的運(yùn)作情況,然后分別介紹客觀誠(chéng)信在這兩個(gè)國(guó)家的運(yùn)作情況。
二英美法系的主觀誠(chéng)信
主觀誠(chéng)信長(zhǎng)期存在于英國(guó)的票據(jù)法、買賣法和信托法中。根據(jù)哈羅德•伯爾曼的觀點(diǎn),誠(chéng)信動(dòng)產(chǎn)買受人的權(quán)利優(yōu)先于真正所有人的權(quán)利的原則是11世紀(jì)晚期至13世紀(jì)早期形成的西方商法的特征之一,但它在英國(guó)的適用以在公開市場(chǎng)上出售標(biāo)的物為限〔9〕。由此看來(lái),主觀誠(chéng)信如果不是英國(guó)本土自生的,就是通過(guò)國(guó)際貿(mào)易的途徑進(jìn)入英國(guó)的。它的適用主要涉及以下領(lǐng)域:其一,票據(jù)法。如果后手誠(chéng)信并有償?shù)厝〉昧似睋?jù),盡管其前手的權(quán)利存在瑕疵,他仍可獲得此等票據(jù),以此保障交易安全〔10〕。其二,買賣法。如果非所有人轉(zhuǎn)讓某一動(dòng)產(chǎn)給誠(chéng)信買受人,后者以在公開市場(chǎng)實(shí)施購(gòu)買為條件取得標(biāo)的物的所有權(quán),否則,他雖為誠(chéng)信也不能為此等取得,真正的所有人可以恢復(fù)其財(cái)產(chǎn)或從轉(zhuǎn)讓中得到補(bǔ)償。甚至在他于公開市場(chǎng)買得標(biāo)的物的情形,如果此等物是贓物且竊賊已受到起訴并被判罪,法院仍可責(zé)令竊賊將標(biāo)的物交還真正的所有人。
因此,誠(chéng)信的效果在英國(guó)遠(yuǎn)不及在其他國(guó)家大,這是因?yàn)橛?guó)法還奉行“無(wú)人能給予他所沒(méi)有的”之原則,因而十分傾向于保護(hù)真正所有人〔11〕。其三,信托法。如果受托人違背信托轉(zhuǎn)讓信托財(cái)產(chǎn),而受讓人為惡信且未支付代價(jià),他被作為推定的受托人對(duì)待,按與原受托人同樣的條件持有財(cái)產(chǎn);相反,誠(chéng)信的信托財(cái)產(chǎn)買受人則取得標(biāo)的物的完全所有權(quán),由此打破受益人的權(quán)益緊隨財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)移的原則〔12〕。主觀誠(chéng)信的這種適用與其在財(cái)產(chǎn)買賣法中的適用有所區(qū)別,此處不強(qiáng)調(diào)買受人從公開市場(chǎng)購(gòu)得標(biāo)的物,而強(qiáng)調(diào)其誠(chéng)信的心理狀態(tài)和已支付對(duì)價(jià)的事實(shí),這種安排更接近大陸法中的動(dòng)產(chǎn)誠(chéng)信取得制度。
在美國(guó),誠(chéng)信買受人的地位與英國(guó)差不多。財(cái)產(chǎn)被盜后為誠(chéng)信買受人購(gòu)得的,真正所有人的權(quán)利不受影響,因?yàn)楦`賊對(duì)標(biāo)的物不享有任何權(quán)利,他也就沒(méi)有轉(zhuǎn)移任何權(quán)利給誠(chéng)信買受人,法院在誠(chéng)信買受人與真正所有人之間選擇保護(hù)后者。美國(guó)人認(rèn)為,這樣的安排會(huì)刺激買受人去搞清楚出賣人權(quán)利的真實(shí)性。對(duì)此的例外處理來(lái)自《統(tǒng)一商法典》第2-403條,它規(guī)定:
1.貨物的買受人取得其出賣人所享有或有權(quán)轉(zhuǎn)讓的一切權(quán)利,有限利益的買受人只在買得的利益范圍內(nèi)取得權(quán)利的除外。擁有可撤銷權(quán)利的人可以對(duì)付出了代價(jià)的誠(chéng)信買受人移轉(zhuǎn)完全的權(quán)利。在貨物因購(gòu)買被交付的情形,買受人擁有這樣的權(quán)利,盡管:(1)出賣人在買受人的身份問(wèn)題上受騙;或(2)交付的代價(jià)是后來(lái)沒(méi)有被兌現(xiàn)的支票;或(3)當(dāng)事人商定交易是“現(xiàn)金買賣”;或(4)交付是因?yàn)楦鶕?jù)刑法應(yīng)像盜竊一樣受懲罰的詐欺得到的;
2.委托專門交易此等貨物的商人占有貨物賦予他將委托人的全部權(quán)利移轉(zhuǎn)給從事正常商業(yè)活動(dòng)的買受人的權(quán)利〔13〕。
本條第1款的含義為,如果某人被騙出售動(dòng)產(chǎn)給他人,實(shí)施詐欺的買受人的權(quán)利可以被撤銷但并非無(wú)效,因此,出賣人可以訴追買受人恢復(fù)此等財(cái)產(chǎn)。但如果該買受人已轉(zhuǎn)售此等財(cái)產(chǎn)給誠(chéng)信受讓人,則真正所有人不得索回它,只能向出售人請(qǐng)求賠償〔14〕;第2款的含義有點(diǎn)類似于英國(guó)法中對(duì)誠(chéng)信動(dòng)產(chǎn)買受人優(yōu)先權(quán)的“公開市場(chǎng)”限定,它要求:第一,只有經(jīng)營(yíng)與委托物同屬于一類物的商人有權(quán)轉(zhuǎn)讓其不享有的所有權(quán),如既修表也賣表的修表工將他修好的客戶的表賣給別人;第二,他只能向正常交易中的買方(即光顧其表行的人)轉(zhuǎn)讓所有權(quán);不在正常交易中則不行,比如將所修的客戶的表拿回家中后私下出賣給了朋友或鄰居,此時(shí)買受人不能取得該表的所有權(quán)〔15〕,相反情況下的買受人可以不因物有“污點(diǎn)”受追奪。通過(guò)這兩款的規(guī)定,美國(guó)法以犧牲真正所有人為代價(jià)保護(hù)了誠(chéng)信買受人,實(shí)現(xiàn)了對(duì)主觀誠(chéng)信的尊重。
在以上英國(guó)和美國(guó)的適用例中,主觀誠(chéng)信都是“不知”的意思,即買受人處在不知標(biāo)的物處在不適格的狀態(tài)。即所謂的“純凈的心和空空的腦”規(guī)則(TheRuleofPureHeartandEmptyHead)不要求買受人盡注意的義務(wù)。在要求此等注意的場(chǎng)合,這種意義上的誠(chéng)信不足以使買受人取得權(quán)利〔16〕。但在另外的場(chǎng)合,美國(guó)法中有把主觀誠(chéng)信理解為“確信”的實(shí)例。1954年,第83屆國(guó)會(huì)參議院司法委員會(huì)的一個(gè)分委員會(huì)召開聽證會(huì),提出了“在某些案件中確立誠(chéng)信作為抗辯”的法案,其要旨為,如果有關(guān)人等根據(jù)負(fù)責(zé)執(zhí)行某種法律的機(jī)構(gòu)的規(guī)則、命令、意見或書面陳述行動(dòng)并誠(chéng)信地信賴它們,可以不對(duì)自己違反法律的行為承擔(dān)賠償或刑事責(zé)任〔17〕。該法案起源于聯(lián)邦谷物保險(xiǎn)公司訴梅里爾一案(332U.S.380,1947)。梅里爾(Merill)是一個(gè)愛達(dá)荷州的農(nóng)民,于1945年根據(jù)聯(lián)邦谷物保險(xiǎn)法為其麥苗申請(qǐng)了保險(xiǎn)。他告知當(dāng)?shù)乇kU(xiǎn)公司的工作人員自己要種460公頃春小麥,其中的400公頃是在冬小麥的播種面積上再種的。工作人員通知他,他的全部谷物都可以保險(xiǎn)。保險(xiǎn)公司后來(lái)接受了其保險(xiǎn)申請(qǐng)并就全部谷物發(fā)放了保單。但在此年的夏天,愛達(dá)荷州的多數(shù)農(nóng)民的莊稼都被旱死。得到損失通知后,保險(xiǎn)公司拒賠,理由是被毀滅的播種面積已經(jīng)重種了。梅里爾不服這一決定,起訴了保險(xiǎn)公司。被告辯稱,有關(guān)條例不允許保險(xiǎn)涵蓋在冬小麥的播種面積上再種的春小麥。法院認(rèn)為,梅里爾并不知道這一條例,事實(shí)上,他被保險(xiǎn)公司的工作人員誤導(dǎo)了,以至于相信在冬小麥的播種面積上重種的春小麥也可投保。陪審團(tuán)做出了有利于梅里爾的決定,愛達(dá)荷州最高法院也做出了有利于他的判決。由于該案具有普遍意義,導(dǎo)致第83屆國(guó)會(huì)參議院司法委員會(huì)的一個(gè)分委員會(huì)提出了以上法案〔18〕。此例不僅證明美國(guó)人對(duì)主觀誠(chéng)信的另一種理解,而且還證明他們已將此等誠(chéng)信擴(kuò)張適用到了公法中。
至此,讀者可能感到奇怪,在大陸法系國(guó)家,主觀誠(chéng)信的主要舞臺(tái)是取得時(shí)效,它是完成此等時(shí)效取得的一個(gè)要件;在英美,怎么主觀誠(chéng)信的主要活動(dòng)領(lǐng)域變成了動(dòng)產(chǎn)取得呢?那么,英美法系有無(wú)取得時(shí)效?如果有,主觀誠(chéng)信是否為其構(gòu)成要件?
文獻(xiàn)告訴我們,在英美存在取得時(shí)效制度。就英國(guó)而言,從1833年開始,就允許人們利用這種制度取得地役權(quán)和不動(dòng)產(chǎn)所有權(quán),從1939年起用于取得動(dòng)產(chǎn)所有權(quán)。適用于不動(dòng)產(chǎn)的時(shí)效期間是12年〔19〕。作為英國(guó)法的繼受者,美國(guó)法中也有同樣的制度,稱為“以反向占有取得”(acquisitionbyadversepossession)〔20〕。這種取得時(shí)效的4個(gè)構(gòu)成要件分別為:1占有人實(shí)際占有了財(cái)產(chǎn)并獲得了個(gè)人專有的占有權(quán);2占有是公開的和眾所周知的;3占有必須是反向的或敵對(duì)的;4占有在法定期限內(nèi)連續(xù)進(jìn)行〔21〕。與大陸法系多數(shù)國(guó)家的取得時(shí)效制度不同,這里不包含誠(chéng)信的要件,這一如此突出的差別使我強(qiáng)烈地想說(shuō)點(diǎn)什么。當(dāng)然,從好的方面說(shuō),英美法系比較注意法律與道德的分離,這也是該法系長(zhǎng)期以來(lái)排斥誠(chéng)信原則的理由之一〔22〕;從壞的方面說(shuō),該法系對(duì)人性標(biāo)準(zhǔn)的設(shè)定總是低于大陸法系〔23〕。事實(shí)上,英國(guó)的這一制度與保護(hù)諾曼人的征服成果有關(guān)。在美國(guó)殖民時(shí)期,這一制度被用作掠奪印第安人土地的工具。由此,這一制度具有濃厚的生存空間爭(zhēng)奪戰(zhàn)的色彩。從法律的經(jīng)濟(jì)分析的角度看,它具有極為強(qiáng)調(diào)資源使用效率的色彩。無(wú)論如何,英美的“取得時(shí)效”制度不包含誠(chéng)信的要件,這導(dǎo)致兩大法系的主觀誠(chéng)信的適用領(lǐng)域極為不同。
三英國(guó)法中的客觀誠(chéng)信
客觀誠(chéng)信的來(lái)源在英國(guó)是聚訟紛紜的問(wèn)題,有“繼受說(shuō)”與“本土說(shuō)”。前者認(rèn)為,英國(guó)法中本無(wú)誠(chéng)信原則,現(xiàn)在有這個(gè)原則是繼受大陸法的相應(yīng)制度的結(jié)果;后者認(rèn)為英國(guó)法本來(lái)就有誠(chéng)信原則。容分述之。
“繼受說(shuō)”首先面對(duì)的是為何英國(guó)法中無(wú)誠(chéng)信原則的問(wèn)題,主張此說(shuō)的作者紛紛給出自己對(duì)這一問(wèn)題的答案。原因一,制度差別。大陸法系的民法典都被設(shè)想成一個(gè)封閉的體系,它包羅民法的全部規(guī)則,法官的設(shè)計(jì)角色就是依法審判,不得發(fā)展法律,但由于靜止的法典與發(fā)展的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的矛盾,法官又不得不發(fā)展法律,而他們?cè)谥贫仍O(shè)計(jì)上并無(wú)這一功能,因此,只能以解釋的名義從事這一工作,于是誠(chéng)信原則這樣的一般條款就成了他們從事這一“非法活動(dòng)”的掩體。相反,英國(guó)法官在制度設(shè)計(jì)中被賦予能動(dòng)的地位,發(fā)展法律是其本職工作,因此,在法無(wú)明文的情況下他們無(wú)需把自己的創(chuàng)造活動(dòng)借助于解釋的名義實(shí)施,于是,誠(chéng)信原則這樣的借口對(duì)他們不需要?;?立法上未設(shè)立誠(chéng)信原則作為法律規(guī)定與社會(huì)現(xiàn)實(shí)之間緊張關(guān)系的減壓閥〔24〕。原因二,文化上的差別。由于經(jīng)驗(yàn)主義的哲學(xué)傳統(tǒng),英國(guó)人對(duì)一般原則、體系持懷疑態(tài)度,只基于個(gè)案解決問(wèn)題,誠(chéng)信原則因其一般性受到排斥〔25〕。原因三,對(duì)法律的確定性的追求。誠(chéng)信原則這樣的一般條款無(wú)疑會(huì)增加法律的不確定性〔26〕。原因四,對(duì)界分法律與道德的追求。誠(chéng)信原則引進(jìn)的是一個(gè)道德標(biāo)準(zhǔn),采用它會(huì)混淆法律與道德的界限〔27〕。誠(chéng)信原則的本質(zhì)是對(duì)自利追求的限制,而英國(guó)人根據(jù)自由主義的觀念普遍認(rèn)為不追求自利的合同不是合同〔28〕,因此把“家長(zhǎng)關(guān)懷式的”誠(chéng)信排斥在合同法之外〔29〕。英國(guó)人尤其不能接受談判誠(chéng)信的觀念,因?yàn)樗c談判當(dāng)事人的對(duì)抗地位和主觀價(jià)值論沖突,他們都有權(quán)追求自己的利益,而標(biāo)的物的價(jià)值對(duì)于各方也是不同的,當(dāng)事人只要不就它們做出誤述就可以了〔30〕。為此,曾實(shí)行“買者擔(dān)心”原則(Caveatemptor)。原因五,對(duì)合同自由的尊重。誠(chéng)信原則對(duì)合同實(shí)體內(nèi)容的干預(yù)將侵犯合同自由原則,違背合同法不過(guò)為當(dāng)事人的自我調(diào)整提供一個(gè)可計(jì)算的框架的觀念,以及當(dāng)事人只受自己明示同意的條款約束的觀念〔31〕。原因六,英國(guó)存在誠(chéng)信原則在各種具體情形的替代制度。例如,德國(guó)法要用誠(chéng)信原則解決的情勢(shì)變更問(wèn)題,英國(guó)法用合同受挫理論就解決了,比起難以名狀的、具有多種用途的誠(chéng)信原則,合同受挫理論要明晰和單一得多〔32〕。因此,英國(guó)法拒絕訴諸誠(chéng)信原則有時(shí)表明了其力量。法律把自己的有關(guān)規(guī)則以更明晰、更精確的術(shù)語(yǔ)表達(dá)出來(lái),當(dāng)然是有力量的表現(xiàn)。
既然“繼受說(shuō)”承認(rèn)誠(chéng)信原則是外來(lái)之物,那么對(duì)它的繼受是如何完成的呢?有人認(rèn)為是一些跨國(guó)法把它引進(jìn)的。這里的“跨國(guó)法”,指其適用范圍不止一國(guó)的法律,如教會(huì)法和商人法。眾所周知,英國(guó)的衡平法院善于根據(jù)良心判案,而良心不過(guò)是貼在誠(chéng)信要求上的一個(gè)方便的標(biāo)簽,作為僧侶的衡平法官對(duì)教會(huì)法中的誠(chéng)信理論十分熟悉,于是他們就把羅馬教會(huì)法中的誠(chéng)信原則在英國(guó)制度化了〔33〕。此外,從14世紀(jì)以來(lái),講究誠(chéng)信的商人法被適用于許多地方法院,吸引了眾多訴訟當(dāng)事人脫離普通法院來(lái)這里解決糾紛,誠(chéng)信原則因此得以普及〔34〕。在這一方面,蘇格蘭人曼斯菲爾德勛爵特別值得一提。之所以在這里點(diǎn)出他是蘇格蘭人,乃因?yàn)樘K格蘭是特別地受到大陸法影響的講英語(yǔ)的地區(qū)。1766年,他在審判一個(gè)保險(xiǎn)案件(Carterv.Boehm)時(shí)引進(jìn)了誠(chéng)信原則,要求合同當(dāng)事人透露他方不知的不同尋常的事實(shí),并把它說(shuō)成是“可適用于一切合同和交易的指導(dǎo)原則”〔35〕。當(dāng)然,也有人認(rèn)為誠(chéng)信是通過(guò)翻譯大陸法的民法著作引進(jìn)的。波提爾(Robert-JosephPothier)的《債法論》于1806年、《買賣合同論》于1839年被譯成了英文并在英國(guó)廣泛流行,其觀點(diǎn)經(jīng)常被法官引用;多馬的《在其自然秩序中的民法》于1722年和1739年,普芬道夫的《論自然法和萬(wàn)民法》于1710年,薩維尼的《當(dāng)代羅馬法體系》第1卷于1867年被譯成英文,這些著作都談到誠(chéng)信問(wèn)題〔36〕。當(dāng)然,這只是英國(guó)對(duì)大陸法系式的誠(chéng)信原則的第一次繼受,國(guó)際共同體的立法權(quán)的新近確立則引發(fā)了這方面的第二次繼受。英國(guó)加入歐盟導(dǎo)致她有義務(wù)接受歐盟委員會(huì)的指令并將其轉(zhuǎn)化為內(nèi)國(guó)法。例如,1993年關(guān)于消費(fèi)合同中的不公正條款的指令第3條包含誠(chéng)信規(guī)定,該指令被幾乎原封不動(dòng)地轉(zhuǎn)化為英國(guó)1994年的同名條例;1986年關(guān)于商事人的指令第3條和第4條分別規(guī)定了人和被人誠(chéng)信行事的義務(wù),該指令于1993年被轉(zhuǎn)化為英國(guó)的商事人條例。通過(guò)這樣的途徑,占據(jù)歐盟成員國(guó)多數(shù)的大陸法國(guó)家商定的誠(chéng)信制度也成了英國(guó)的制度。這是從實(shí)在法的角度看問(wèn)題,從理論法的角度看,統(tǒng)一法運(yùn)動(dòng)也起到了把歐陸的誠(chéng)信原則帶到英國(guó)的作用。《歐洲合同法原則》第1106條規(guī)定了解釋和補(bǔ)充合同的誠(chéng)信原則;《國(guó)際商事合同通則》第1.7條規(guī)定了同樣的原則;正在籌劃中的《歐洲民法典》也必然涉及誠(chéng)信原則問(wèn)題,它們都要對(duì)英國(guó)法產(chǎn)生影響。當(dāng)然,法學(xué)研究人員的跨英吉利海峽流動(dòng)也有利于誠(chéng)信原則的傳播。歐盟委員會(huì)先是通過(guò)埃拉斯穆斯(Erasmus)計(jì)劃,然后是通過(guò)蘇格拉底計(jì)劃增加了法科學(xué)生在成員國(guó)范圍內(nèi)的流動(dòng),由此帶動(dòng)了包括誠(chéng)信原則在內(nèi)的法律觀念的流動(dòng)〔37〕,使大陸法系式的誠(chéng)信制度變得為英國(guó)人所熟悉。
“本土說(shuō)”認(rèn)為,誠(chéng)信原則與誠(chéng)信規(guī)則不同,英國(guó)無(wú)前者,后者卻是英國(guó)自有之物,它是以個(gè)案方法發(fā)展起來(lái)的一套解決不公平問(wèn)題的規(guī)則,承擔(dān)了誠(chéng)信原則同樣的功能。首先是對(duì)惡信的嚴(yán)厲懲罰制度。惡信的行為,諸如撒謊、運(yùn)用非法壓力、利用他方的虛弱以及濫用信賴等,都構(gòu)成撤銷合同的理由;其次是要求一些類別的合同當(dāng)事人具有最大誠(chéng)信的做法:最后是關(guān)于超過(guò)賠償實(shí)際損失的罰金條款不可強(qiáng)制執(zhí)行的規(guī)定,它們都成就了實(shí)現(xiàn)當(dāng)事人之間公平的目的,因此,盡管沒(méi)有誠(chéng)信原則,但英國(guó)法與運(yùn)用這一原則的法的區(qū)別并不如想象的那么大〔38〕由此可以說(shuō),基于人類成員和諧共處的需要,實(shí)質(zhì)性的誠(chéng)信規(guī)則是普遍存在的,我們不能因?yàn)槟骋环ㄓ驔](méi)有形式意義上的誠(chéng)信原則而將其文明視為低下。
實(shí)際上,“繼受說(shuō)”與“本土說(shuō)”的差別也不像想象的那么大,因?yàn)閮烧f(shuō)在英國(guó)對(duì)于大陸法系意義的誠(chéng)信原則并無(wú)歧見。而且,“本土說(shuō)”提到的具體的誠(chéng)信規(guī)則也不排除來(lái)自大陸法系的可能,例如“最大誠(chéng)信”的概念就來(lái)自商人法,這種法在某種程度上就是英國(guó)的外來(lái)之物。所以,多數(shù)人認(rèn)為,誠(chéng)信制度在英國(guó)基本上是一個(gè)舶來(lái)品。四美國(guó)法中的客觀誠(chéng)信與英國(guó)人爭(zhēng)辯客觀誠(chéng)信的來(lái)源不同,美國(guó)人一致認(rèn)為它是在20世紀(jì)50年代由卡爾•盧埃林(KarlLlewellyn,1893-1962)從德國(guó)引進(jìn)的〔39〕。1928-1929年,作為哥倫比亞大學(xué)法學(xué)院商法學(xué)教授的盧埃林受德國(guó)著名法學(xué)家康多洛維奇的邀請(qǐng)?jiān)谌R比錫大學(xué)法律系教書一年,在那里出版了介紹美國(guó)法的德文著作《判例法》,并深受馬克斯•韋伯和歐根•埃利希的社會(huì)學(xué)影響,回國(guó)后成為美國(guó)的現(xiàn)實(shí)主義法學(xué)派的創(chuàng)始人之一。從1931年到1932年,他回到萊比錫大學(xué)教授法律社會(huì)學(xué),在那里用德文出版了《法、法生活與社會(huì)》〔40〕。他回到美國(guó)后,協(xié)助全國(guó)統(tǒng)一州法委員會(huì)的主席威廉•A•舒納德(WilliamA.Schnader)說(shuō)服這一委員會(huì)接受了以一部統(tǒng)一商法典代替舊的某些統(tǒng)一法并使之現(xiàn)代化的想法。于是,從1937年到1952年,盧埃林花了15年的時(shí)間主持制定《統(tǒng)一商法典》。1952年,這一現(xiàn)代的商人法典出版,其400個(gè)條文中有50多處提到誠(chéng)信,尤其是其中的第1-201條、第1-203條、第2-103條和第2-403條。第1-203條規(guī)定,“每個(gè)合同或本法范圍內(nèi)的義務(wù)都課加誠(chéng)信履行或執(zhí)行它們的義務(wù)”。這里的“每個(gè)合同”,實(shí)際上只包括商法典規(guī)定的商事合同,諸如貨物買賣合同、信用證和票據(jù)協(xié)議,并不包括其他合同,諸如建筑合同、土地買賣合同、不動(dòng)產(chǎn)抵押合同、保險(xiǎn)合同等〔41〕。適用范圍是有限的。關(guān)于什么是誠(chéng)信,第1-201條(19)將之定義為“有關(guān)行為或交易中的事實(shí)上的誠(chéng)實(shí)”;第2-103將之定義為“事實(shí)上的誠(chéng)實(shí)并遵守行業(yè)中的關(guān)于公平交易的合理的商業(yè)標(biāo)準(zhǔn)”。這兩個(gè)定義不同,根據(jù)學(xué)者的解釋,前者說(shuō)的“事實(shí)上的誠(chéng)實(shí)”一指不誤導(dǎo)他人借此得利;二指說(shuō)話算數(shù),它與分享原則、利他主義或?qū)灰谆锇榈睦娴年P(guān)切毫無(wú)關(guān)系,一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人也可逼人達(dá)成不公平交易,因此,誠(chéng)實(shí)是一種最與古典的個(gè)人主義和意思自治原則相連的美德〔42〕。所以,后者增加了“遵守公平交易的合理的商業(yè)標(biāo)準(zhǔn)”的客觀因素,它意味著某種分享的義務(wù)、利他的義務(wù)〔43〕。在方斯沃思看來(lái),這種增加是實(shí)質(zhì)性的,因?yàn)椤肮浇灰住北憩F(xiàn)了誠(chéng)信在合同履行方面的全部要求,它的出現(xiàn)可以使誠(chéng)信回到與購(gòu)買相關(guān)的主觀領(lǐng)域中去〔44〕。
出于同樣的把判例法成文化的愿望,1932年,美國(guó)法學(xué)會(huì)出版了《合同法重述》,其中對(duì)誠(chéng)信無(wú)任何規(guī)定;1979年,重述的第2版問(wèn)世,在哈佛大學(xué)教授羅伯特•布勞切爾(RobertBraucher)的干預(yù)下增加了其第205條,它規(guī)定,“每個(gè)合同都課加其各方多數(shù)人在履行或執(zhí)行合同中的誠(chéng)信和公平交易的義務(wù)”。這里的“履行或執(zhí)行合同中的誠(chéng)信”中的“誠(chéng)信”,指當(dāng)事人“忠實(shí)于商定的共同目的,滿足他方當(dāng)事人的正當(dāng)期待,它排除各種類型的違反共同體的正派、公平合理的標(biāo)準(zhǔn)的惡信行為”?!奥男小钡暮x不言自明;“執(zhí)行”指當(dāng)事人圍繞合同提出主張和抗辯、和解和訴訟的活動(dòng),相反的活動(dòng)有如虛構(gòu)爭(zhēng)議、主張違反自己理解的解釋或偽造事實(shí)、利用他方的緊迫需要敲詐性地修改合同等〔45〕。因此,所謂的“執(zhí)行誠(chéng)信”是“爭(zhēng)議解決誠(chéng)信”的意思。這里的“每個(gè)合同”與《統(tǒng)一商法典》中的同樣表達(dá)含義不同,指“法律調(diào)整的任何合同”,因?yàn)橹厥霾粌H適用于商事合同,而且適用于所有其他合同,于是,這樣的表達(dá)把美國(guó)合同法中普遍的誠(chéng)信原則確立下來(lái),此后它就受到廣泛適用。1980年前,在美國(guó)公布的判例中,有350個(gè)解釋了誠(chéng)信原則;1980年后的十幾年,這方面的判例就增加到600多個(gè)〔46〕。
由于誠(chéng)信制度在美國(guó)有制定法的依據(jù),這一問(wèn)題的焦點(diǎn)就成了如何解釋制定法的規(guī)定。學(xué)者們形成了一些共識(shí),例如,原則上排除誠(chéng)信原則適用于談判階段或前契約階段,因?yàn)槊绹?guó)法中有其他制度起到與誠(chéng)信原則同樣的作用。之所以說(shuō)“原則上”,乃因?yàn)橐延幸恍┨乩C明誠(chéng)信原則已適用于談判過(guò)程中。下面的兩個(gè)案例經(jīng)常被人分析。首先是Obdev.Schlemeyer[Wash.2d449,353P.2d672(1960)]一案。其中,出賣人知道其房子受白蟻危害,他未采取任何治理措施,只是蓋住了有白蟻痕跡的地方,修理了由此損害的地方。買受人沒(méi)有詢問(wèn)房子的白蟻情況,也沒(méi)有得到出賣人就房子狀況做出的任何擔(dān)保。法院裁定買受人受到了欺詐,有權(quán)就其受到的損害得到賠償〔47〕。被告的知而不言被認(rèn)為是撒謊。其次是一個(gè)由耶魯大學(xué)法學(xué)院教授安東尼•T•科隆曼(AnthonyT.Kronman)假設(shè)的案件:A擁有一片富含油氣的地產(chǎn),A對(duì)此不知。B是一個(gè)訓(xùn)練有素的地質(zhì)學(xué)家,檢查該地產(chǎn)發(fā)現(xiàn)了礦藏,在沒(méi)有透露他所了解的情況的條件下,以該地區(qū)農(nóng)地的價(jià)格向A購(gòu)買這塊土地。A表示同意,后來(lái)試圖以B沒(méi)有披露他對(duì)該項(xiàng)財(cái)產(chǎn)所了解的情況無(wú)異于欺詐為由要求解除合同??坡÷鶕?jù)帕累托主義認(rèn)為法律并不要求知情的買方披露信息,至少在信息是經(jīng)過(guò)他們仔細(xì)調(diào)查而來(lái)的情況下是這樣〔48〕。但方斯沃思認(rèn)為B的行為違反了談判誠(chéng)信〔49〕,查爾斯•弗萊德(CharlesFried)也持同樣的見解〔50〕??梢?至少在學(xué)說(shuō)上,美國(guó)的誠(chéng)信原則的適用范圍在擴(kuò)大之中。
盡管如此,美國(guó)法中的誠(chéng)信通常只涉及合同履行階段和爭(zhēng)議解決階段〔51〕。關(guān)于應(yīng)如何理解此等誠(chéng)信,學(xué)者們則意見紛紜,主要分成3派學(xué)說(shuō)。
首先是哥倫比亞大學(xué)法學(xué)院的艾倫•方斯沃思(AllenFarnsworth)的默示條款說(shuō)。他于1961年在《芝加哥法律評(píng)論》上發(fā)表的《誠(chéng)信履行與依據(jù)〈統(tǒng)一商法典〉的商業(yè)合理性》一文中提出了誠(chéng)信履行的義務(wù)是默示條款的源泉的觀點(diǎn),此等默示條款用來(lái)解決當(dāng)事人在訂約時(shí)遺漏的情形的權(quán)利義務(wù)分配問(wèn)題。在誠(chéng)信原則的適用中,首先,法院要通過(guò)合同解釋求諸當(dāng)事人的實(shí)際意圖或根據(jù)自己的正義感確定合同是否有遺漏的情形,如果結(jié)論是肯定的,該原則就會(huì)要求由于此等遺漏得到自由裁量權(quán)的當(dāng)事人一方誠(chéng)信行事,并為被遺漏的情形提供補(bǔ)充條款〔52〕。例如,一個(gè)作者與出版社訂立合同,前者為后者寫一部小說(shuō),后者收到手稿后如感到滿意即將之出版。在這個(gè)案例中,“感到滿意”是一個(gè)主觀性很強(qiáng)的條款。如果出版社收到手稿后以不滿意為由退稿,它是否誠(chéng)信呢?如果是惡信的,它可能并不因?yàn)樾≌f(shuō)寫得不好,而是因?yàn)樽髡哂兴荒芙邮艿恼斡^點(diǎn)而這樣做,如此,“不滿意”就會(huì)成為掩蓋政治觀點(diǎn)分歧帶來(lái)的敵意的借口,因此,不滿意的標(biāo)準(zhǔn)就是一種當(dāng)事人遺漏規(guī)定的情況。此時(shí),誠(chéng)信課加給出版社的補(bǔ)充義務(wù)是具體指出它感到不滿意的地方,以便小說(shuō)作者有可能修改它們以使出版社滿意;如果出版社不這樣做,它就構(gòu)成違約,滿意的條件視為不存在。通過(guò)這樣的程序,出版社的自由裁量權(quán)受到限制〔53〕。這是一種從積極角度對(duì)誠(chéng)信做出的闡述,這一看來(lái)簡(jiǎn)單的理論實(shí)際上從一個(gè)很巧妙的角度把握了誠(chéng)信原則。對(duì)一方當(dāng)事人額外課加義務(wù)限制了其權(quán)利,當(dāng)然同時(shí)也擴(kuò)張了對(duì)方的權(quán)利,而這一切都出自法官的安排,誠(chéng)信原則的幾個(gè)要素一個(gè)也未被他落下。這種看來(lái)冷冰冰的理論實(shí)際上是一場(chǎng)理論革命的成果,它沖擊了英美傳統(tǒng)的自由主義的古典合同理論,該理論首先基于絕對(duì)主義的認(rèn)識(shí)論主張意思自治;其次基于性惡論主張合同是當(dāng)事人自利的工具。然而,意思自治以當(dāng)事人能預(yù)料合同運(yùn)作中可能發(fā)生的所有事項(xiàng)并以條款將它們規(guī)定下來(lái)為前提,這是超越他們的認(rèn)識(shí)能力的,也是超越語(yǔ)言的表達(dá)能力的,因此,合同運(yùn)作中的多數(shù)事項(xiàng)要等它們發(fā)生以后才能對(duì)之治理,在爭(zhēng)訟的情形,這樣的治理者是法院而非當(dāng)事人,它們用誠(chéng)信原則作為工具,假定它是當(dāng)事人合同的默示條款,一旦發(fā)生爭(zhēng)議,它授權(quán)法官為當(dāng)事人訂立補(bǔ)充合同,重新分配權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任。這樣,“法院不為當(dāng)事人訂合同”的英美法原則以及作為其另外形式的意思自治原則就被打破了。當(dāng)然,法院在這樣做時(shí),考慮的不是合同的自利工具性,而是分享甚至利他的原則,不僅考慮當(dāng)事人間關(guān)系的實(shí)然,而且考慮這種關(guān)系的應(yīng)然,為此,當(dāng)事人不僅要承擔(dān)自己明示允諾的義務(wù),而且要承擔(dān)外部課加的義務(wù),從而維持一個(gè)社會(huì)的團(tuán)結(jié)〔54〕。
方斯沃思的這一誠(chéng)信原則理論受到美國(guó)法院的援引,甚至影響到澳大利亞法院的判決〔55〕。
其次是康奈爾大學(xué)法學(xué)院的羅伯特•薩莫斯(RobertSummers)的“排除者說(shuō)”(TheoryofExcluder)。他在1968年的《弗吉尼亞法律評(píng)論》上發(fā)表的《一般合同法中的“誠(chéng)信”與〈統(tǒng)一商法典〉中的出售條款》中提出此說(shuō)。他認(rèn)為誠(chéng)信條款并無(wú)積極含義,而是起一個(gè)根據(jù)具體情況的排除者的作用,把應(yīng)該被看做惡信履行的不當(dāng)行為排除。根據(jù)其觀察,法官通常并不說(shuō)明誠(chéng)信是什么,而是說(shuō)明誠(chéng)信不包括什么,因此,他們是在排除的意義上使用“誠(chéng)信”短語(yǔ)的。例如,法官指責(zé)出賣人掩蓋出售物瑕疵的惡信行為時(shí),他們是在提出完全披露重要事實(shí)的誠(chéng)信要求。他們指責(zé)承包商公開濫用討價(jià)還價(jià)權(quán)強(qiáng)迫提高合同價(jià)金時(shí),是在提出禁絕濫用討價(jià)還價(jià)權(quán)的誠(chéng)信要求,如此等等〔56〕。被他們排除的不誠(chéng)信的行為有以下這些:規(guī)避交易的精神、缺乏注意和懈怠、故意做出不完全履行、濫用條款指定權(quán)和格式條款確定權(quán)、干擾他方當(dāng)事人的履行或不對(duì)此提供合作等。他還主張應(yīng)有限制地適用誠(chéng)信原則。首先必須證明沒(méi)有其他的替代手段;其次必須證明有采用誠(chéng)信要求的充分的積極理由,然后才可適用這一原則,以此防止這一原則的副作用〔57〕。
相較于方斯沃思的研究,薩莫斯是從消極的角度研究誠(chéng)信原則,其工作方式是觀察法院對(duì)誠(chéng)信短語(yǔ)的運(yùn)用,從而歸納出誠(chéng)信原則的“活法”形態(tài)。從積極方面看,大而言之,這種方法表現(xiàn)了美國(guó)人的實(shí)證主義精神;小而言之,表現(xiàn)了美國(guó)人對(duì)法律的運(yùn)作的重視。從消極方面看,這種方法顯得很矛盾,因?yàn)橐环矫?美國(guó)學(xué)者都承認(rèn)誠(chéng)信原則是外來(lái)之物,它在美國(guó)只有很短的歷史和不多的適用例,而薩莫斯卻從嗷嗷以待學(xué)說(shuō)之哺的美國(guó)法官的經(jīng)驗(yàn)中概括誠(chéng)信的含義,這豈不是緣木求魚?對(duì)這種矛盾的最善意解釋是:上述不合誠(chéng)信原則的行為都是普通法中已有的規(guī)制對(duì)象,誠(chéng)信原則的引進(jìn)不過(guò)給它們一個(gè)概括的名稱罷了。而且,誠(chéng)信不僅要求禁絕某些不良行為,而且也要求積極的行為,例如合作、協(xié)力行為,把它理解為對(duì)不良行為的戒除未免過(guò)于狹窄。
薩莫斯的這種觀點(diǎn)為部分美國(guó)法院采用〔58〕。最值得一提的是,《合同法重述》第2版關(guān)于誠(chéng)信履行義務(wù)的評(píng)注也采用了其觀點(diǎn),以一個(gè)列舉惡信行為的清單來(lái)說(shuō)明什么是誠(chéng)信行為,包括惡信磋商、不透露交易中的重要事實(shí)、不正當(dāng)爭(zhēng)奪顧客、未來(lái)之物的買受人破壞出賣人取得該物的計(jì)劃、假裝對(duì)標(biāo)的物不滿意以通過(guò)和解降低價(jià)金等〔59〕。
最后是伊阿華大學(xué)法學(xué)院的斯蒂文•伯頓(StevenBurton)的自由裁量權(quán)限制說(shuō)。他在1980年的《哈佛法律評(píng)論》上發(fā)表的《違約與誠(chéng)信履行的普通法義務(wù)》一文中提出此說(shuō)。他抱怨《統(tǒng)一商法典》的評(píng)注作者都未確立一個(gè)有效的區(qū)分誠(chéng)信履行和惡信履行的標(biāo)準(zhǔn),批評(píng)“排除者”說(shuō)會(huì)讓法院不執(zhí)行當(dāng)事人的意圖,而把當(dāng)事人商定的條款搞得不可執(zhí)行或課加在訂約時(shí)達(dá)成的協(xié)議不相容的義務(wù)。所以,他打算基于多數(shù)人的期望自己確立一個(gè)誠(chéng)信的標(biāo)準(zhǔn)。他認(rèn)為,誠(chéng)信限制了一方當(dāng)事人行使合同授予他的自由裁量權(quán),因此,惡信就是運(yùn)用此等自由裁量權(quán)去重新抓住在締約過(guò)程中已喪失的由他方當(dāng)事人的合理期待確定的機(jī)會(huì)〔60〕。在確定誠(chéng)信時(shí),伯頓認(rèn)為可考慮兩個(gè)事實(shí):第一,行使自由裁量權(quán)的當(dāng)事人的行動(dòng)目的為何;第二,該目的是否在雙方當(dāng)事人的合理期待的范圍內(nèi)。前者涉及采取行動(dòng)的當(dāng)事人的意圖,是主觀的;后者涉及當(dāng)事人在訂約時(shí)的期待,是客觀的,如果前者符合后者,當(dāng)事人為誠(chéng)信,否則為惡信〔61〕。這種觀點(diǎn)把合同理解為一種當(dāng)事人自愿的臨時(shí)喪失自由的狀態(tài),各種具體的條款是束縛的繩索,誠(chéng)信則是一條抽象的大繩。當(dāng)事人曾彼此允諾受這些大小繩索的束縛的,踐行這一允諾就是誠(chéng)信;違背這一允諾悄悄解開某一繩索“輕松一下”就是惡信,因此,伯頓理解的誠(chéng)信,歸根結(jié)底,用俗話說(shuō)是“說(shuō)話要算數(shù)”,用典雅之語(yǔ)說(shuō)是“契約必須信守”(Pactasuntservanda)。不過(guò),伯頓把這一格言的效力限制在合同履行方面而已。這種理論主要從合同事實(shí)上授予了一方當(dāng)事人在履行方面的自由裁量權(quán)的案件中提煉出來(lái),因此始終把一方當(dāng)事人設(shè)想為自由裁量權(quán)的行使者,另一方設(shè)想成從屬者,但許多誠(chéng)信履行的案件并非如此,并未以某種方式授予一方履行的自由裁量權(quán),因?yàn)檫@種理論表現(xiàn)出片面性。而且它未充分分析期待的合理性的一般標(biāo)準(zhǔn),不如薩莫斯的主張有可操作性〔62〕。盡管如此,這種觀點(diǎn)也被美國(guó)的一些法院采用。
以上默示條款說(shuō)、排除者說(shuō)和自由裁量權(quán)限制說(shuō)互相批評(píng),相互補(bǔ)充,在美國(guó)各自或聯(lián)合對(duì)法院判決發(fā)生影響。有時(shí)法院并不清楚它們彼此的對(duì)立性質(zhì),竟然同時(shí)援引三說(shuō),故發(fā)生聯(lián)合影響的奇觀。在美國(guó)的誠(chéng)信原則適用實(shí)踐中,目前仍存在以下問(wèn)題:第一,誠(chéng)信的尺度是完全主觀的還是也有客觀的成分?因?yàn)榧词乖诼男姓\(chéng)信的領(lǐng)域,美國(guó)人也區(qū)分主觀誠(chéng)信和客觀誠(chéng)信,前者是當(dāng)事人誠(chéng)實(shí)地相信自己在合理行為;后者是遵守了行業(yè)的合理標(biāo)準(zhǔn)〔63〕。在這里,主觀誠(chéng)信還是“確信”的意思,不過(guò)已適用于物權(quán)法之外。它與客觀誠(chéng)信的區(qū)分在美國(guó)有特別的意義,因?yàn)槭欠駱?gòu)成客觀誠(chéng)信的判斷在程序上是由陪審團(tuán)進(jìn)行的〔64〕。方斯沃思認(rèn)為,誠(chéng)信的主觀成分的存在無(wú)可爭(zhēng)議,它是誠(chéng)信概念在誠(chéng)信買受人制度的發(fā)展階段留下的遺產(chǎn)。它要求當(dāng)事人做出誠(chéng)實(shí)的判斷,一個(gè)出于他自己利益的判斷足以滿足這一主觀成分,合同法并不要求當(dāng)事人利他的行為;第二,誠(chéng)信履行的義務(wù)是否可以創(chuàng)立獨(dú)立的訴因?對(duì)此問(wèn)題,統(tǒng)一商法典常設(shè)編訂委員會(huì)于1994年對(duì)該法典的第1—203條的正式評(píng)注做了一個(gè)補(bǔ)充,認(rèn)為誠(chéng)信僅僅直接注意當(dāng)事人的合理期望,第1—203條并不為沒(méi)有其他訴因事實(shí)的情形提供訴因,如此,誠(chéng)信履行的義務(wù)在訴狀的制作中無(wú)任何意義。這一舉措意味著誠(chéng)信原則僅有指導(dǎo)法院在訂立、履行和執(zhí)行合同的商業(yè)背景下解釋此等合同的作用,并不創(chuàng)立可以被獨(dú)立違反的公平合理的義務(wù)〔65〕;第三,誠(chéng)信履行的義務(wù)是否優(yōu)先于合同的明示條款〔66〕?這是一個(gè)法院是否可以根據(jù)誠(chéng)信原則改正和補(bǔ)充當(dāng)事人約定的義務(wù)的問(wèn)題,或曰法院是否可以打破自由主義的合同理論為當(dāng)事人訂立補(bǔ)充合同的問(wèn)題,美國(guó)法院對(duì)此做出了不同的回答,有的持肯定說(shuō);有的持否定說(shuō)。從美國(guó)合同法變革的大趨勢(shì)來(lái)看,持肯定說(shuō)的法院會(huì)日益增多,這樣也更符合它們實(shí)現(xiàn)正義的使命。
五結(jié)論
綜上所述,古典英美法由于強(qiáng)調(diào)法律與道德的分離,故人性標(biāo)準(zhǔn)設(shè)得較低,而且,它從來(lái)都是賦予法官充分的自由裁量權(quán)的,這兩個(gè)特性妨礙了它采用道德性強(qiáng)的一般的誠(chéng)信原則。但隨著國(guó)際交往的加強(qiáng),英美的合同觀的變化,大陸法系的一般的誠(chéng)信原則終于被引進(jìn)到英美法中,與英美固有的曾經(jīng)起誠(chéng)信原則功能的制度結(jié)合,形成了獨(dú)特的英美法系的誠(chéng)信制度,因此,英美的誠(chéng)信制度既有受大陸法影響的成分,又有本土資源的成分。該法系的誠(chéng)信制度的獨(dú)特性首先在于它賦予法官自由裁量權(quán)的意義不明顯;其次在于物權(quán)法中的誠(chéng)信與合同法中的誠(chéng)信的分裂以及合同法中的誠(chéng)信的限縮化———由于沒(méi)有民法體系,不存在民法的基本原則問(wèn)題,因此在多數(shù)場(chǎng)合被限縮成僅僅適用于合同履行和爭(zhēng)議解決過(guò)程中的一個(gè)原則,在美國(guó)尤其如此。而且,在美國(guó),誠(chéng)信原則還被商事化,與公平交易聯(lián)系在一起。英美法學(xué)家按照自己的經(jīng)驗(yàn)主義思維方式對(duì)誠(chéng)信原則做出了一些獨(dú)特思考很可以給大陸法系法學(xué)家啟發(fā)。英美法曾經(jīng)排斥誠(chéng)信原則的經(jīng)歷也有助于大陸法系的人們看到這一原則潛在的危害,尤其看到它與意思自治原則的矛盾,從而更加客觀地看待這一原則。盡管如此,英美對(duì)誠(chéng)信原則的采納已完全證明了這一原則的全球普遍性,現(xiàn)在我們已不能說(shuō)誠(chéng)信原則是大陸法系解決法律局限性問(wèn)題的獨(dú)特機(jī)制了。
注釋:
〔1〕關(guān)于蘇格蘭這方面的情況,參見HectorL.MacQueen,GoodFaithintheScotsLawofContract:AnUndisclosedPrinciple?以及D.L.CareyMiller,GoodFaithinScotsPropertyLaw,兩文均載A.D.M.Forte(Editedby),GoodfaithinContractandProperty,Portland,OR,HartPub.,1999,pp.5ss;pp.103ss。
〔2〕關(guān)于加拿大這方面的情況,主要參見StephanieAnneBrown,GoodFaithPerformanceandEnforcementofContractsinCanadianlaw,ColumbiaUniversity,1997。大致的情況是,1984年,當(dāng)時(shí)的麥基爾大學(xué)的教授MichaelBridge主張?jiān)诩幽么笤O(shè)立誠(chéng)信原則。出于表述上的習(xí)慣,這里把英國(guó)等于英格蘭。實(shí)際上,英格蘭和蘇格蘭的法律并非完全相同。
〔3〕關(guān)于澳大利亞和南非這方面的情況,參見DavidHarland,UnconscionableandUnfairContract:AnAustralianPerspective,以及DaleHutchison,GoodFaithintheSouthAfricanLawofContract,兩文均載RogeBrownsword,NormaJ.HirdandGeraintHowells(Editedby),GoodFaithinContract,ConceptandContext,Aldershot,Hants,England,Dartmouth;Brookfield,Vt.,Ashgate,1999,pp.243ss;pp.213ss.澳大利亞在20世紀(jì)80年代采用誠(chéng)信原則。
〔4〕關(guān)于定義誠(chéng)信原則的困難甚至不能忽略,SeeJamesGordley,GoodFaithinContractLaw,InTheMedievalIusCommune,inReihardZimmermannandSimonWhittaker(Editedby),GoodFaithinEuropeanContractLaw,CambridgeUniversityPress,2000,p.93。
〔5〕SeeJamesGordley,op.cit.,pp.95ss.
〔6〕[美]昂格爾:《現(xiàn)代社會(huì)中的法律》,吳玉章、周漢華譯,中國(guó)政法大學(xué)出版社1994年版,第195頁(yè)。
〔7〕SeeJ.F.O’Connor,GoodfaithinEnglishLaw,Aldershot,Hants,Dartmouth;Brookfield,Vt.,USA,Gower,1990,p.11.
〔8〕SeeCharlesFried,ContractasPromise,ATheoryofContractualObligation,HarvardUniversityPress,Cambridge,Massachusetts,1981,p.74.
〔9〕參見[美]哈羅德•伯爾曼:《法律與革命》,賀衛(wèi)方等譯,中國(guó)大百科全書出版社1993年版,第424頁(yè),第747頁(yè)。
〔10〕參見F•H•勞森:《財(cái)產(chǎn)法》(第二版),施天濤等譯,中國(guó)大百科全書出版社1998年版,第27頁(yè)。
〔11〕參見勞森,前引書,第44頁(yè)。
〔12〕參見勞森,前引書,第54頁(yè)及以下,第108頁(yè),第171頁(yè)。
〔13〕本條的第3款和第4款此處從略。
〔14〕參見約瑟夫•辛格:《財(cái)產(chǎn)法概論》,中信出版社2003年版,第754頁(yè)。
〔15〕感謝《統(tǒng)一商法典》專家、山東大學(xué)法學(xué)院教授孫新強(qiáng)對(duì)我理解這一款提供的幫助。
〔16〕SeetheAmericanLawInstitute,RestatementoftheLawContracts2d(Vol.1-3),AmericanLawInstitutePublishers,1981,p.100.
〔17〕SeeUnitedStatesCongress.Senate.CommitteeontheJudiciary,Establishinggoodfaithasadefenseincertaincases.Hearingbeforeasubcommittee,EightythirdCongress,secondsession,onS.1752.July1,1954,Washington,U.S.Govt.Print.Off.,1954,p.1.
〔18〕SeeUnitedStatesCongress,Senate,CommitteeontheJudiciary,op.cit.,p.5.
〔19〕參見勞森,前引書,第49頁(yè)及以下。
〔20〕SeeDukeminierandKrier,Property,FifthEditon,AspenLaw&Business,NewYork,2002,pp.125ss.
〔21〕參見[美]羅伯特•考特、托馬斯•尤倫著,張軍等譯:《法和經(jīng)濟(jì)學(xué)》,上海三聯(lián)書店1991年版,第214頁(yè)。
〔22〕SeeReziyaHarrison,GoodFaithinSales,London,Sweet&Maxwell,1997,Foreword,v.
〔23〕關(guān)于英美法系人性標(biāo)準(zhǔn)較低的另一實(shí)例,參見徐國(guó)棟:“主編絮語(yǔ)”,載徐國(guó)棟主編:《羅馬法與現(xiàn)代民法》第3卷,中國(guó)法制出版社2002年版,第8頁(yè)。
〔24〕SeeScottCrichtonStyles,GoodFaith:APrincipledMatter,inA.D.M.Forte(Editedby),GoodFaithinContractandProperty,OxfordPortlandPregon,1999,pp.158s.
〔25〕SeeScottCrichtonStyles,op.cit,p.161.
〔26〕SeeScottCrichtonStyles,op.cit,p.161.
〔27〕SeeScottCrichtonStyles,op.cit,p.161.
〔28〕SeeRogerBrownsword,Positive,Negative,Neutral:TheReceptionofGoodFaithinEnglishContractLaw,InRogerBrownsword,NormaJ.HirdandGeraintHowells(Editedby),op.cit.p.15.
〔29〕SeePatrickAtiyah,TheRiseandDownoftheFreedomofContract,OxfordUniversityPress,1979,p.168.
(30)SeeRogerBrownsword,op.cit,p.16.
〔31〕SeeRogerBrownsword,op.cit,p.18.
〔32〕SeeEwanMaKendrick,GoodFaith:AMatterofPrinciple?inA.D.M.Forte(Editedby),op.cit.,p.42.
〔33〕SeeJ.F.O’Connor,op.cit.,pp.2ss.
〔34〕SeeJ.F.O’Connor,op.cit.,p.5.
〔35〕SeeAllanFarnsworth,GoodFaithinContractPerformance,inJackBeatsonandDanielFriedmann(Editedby),GoodFaithandFaultinContractLaw,Oxford,ClarendonPress,NewYork,OxfordUniversityPress,1995,p.154.
〔36〕SeeReziyaHarrison,op.cit.,p.6;p.31.
〔37〕SeeReihardZimmrmannandSimonWhittaker(Editedby),GoodFaithinEuropeanContractLaw,Cambridge;NewYork,CambridgeUniversityPress,2000,pp.8s.
〔38〕SeealsoReziyaHarrison,op.cit.,p.4.也參見何寶玉:《英國(guó)合同法》,中國(guó)政法大學(xué)出版社1999年版,第700頁(yè)。
〔39〕SeeEwanMcKendrick,op.cit.,p.42.
〔40〕SeeAllanFarnsworth,TheConceptofGoodFaithinAmericanLaw,Roman,Centrodistudiericerchedidirittocomparatoestraniero,1993,p.2.
〔41〕SeeMichaelAnsaldi,TheGermanLlewellyn,inBrooklynLawReview,FALL,1992.
〔42〕SeeRobertSummers,TheConceptualisationofGoodFaithinAmericanContractLaw:aGeneralAccount,InReihardZimmermannandSimonWhittaker(Editedby),op.cit.,p.119.
〔43〕SeeCharlesFried,op.cit.,p.85.SeeCharlesFried,ContractasPromise,ATheoryofContractualObligation,HarvardUniversityPress,Cambridge,Massachusetts,1981,p.78.
〔44〕SeeAllanFarnsworth,GoodFaithinContractPerformance,op.cit.,p.165.
〔45〕SeetheAmericanLawInstitute,op.cit.,p.99;p.102.
〔46〕SeeRobertSummers,op.cit.,p.120.
〔47〕SeeCharlesFried,op.cit.,p.78.
〔48〕參見[美]安東尼•T•科隆曼:《合同法與分配正義》,王建源譯,載徐國(guó)棟主編:《羅馬法與現(xiàn)代民法》第3卷,中國(guó)法制出版社2002年版,第256頁(yè)。
〔49〕SeeRobertSummers,op.cit.,p.134.
〔50〕SeeCharlesFried,op.cit.,p.83.
〔51〕SeeAllanFarnsworth,TheConceptofGoodFaithinAmericanLaw,op.cit.,p.2.
〔52〕SeeStephanieAnneBrown,GoodFaithPerformanceandEnforcementofContractsinCanadianLaw,ColumbiaUniversity,1997,p.8.
〔53〕SeeAllanFarnsworth,TheConceptofGoodFaithinAmericanLaw,op.cit.,p.7.
〔54〕SeeCharlesFried,op.cit.,pp.75ss.
〔55〕SeeAllanFarnsworth,GoodFaithinContractPerformance,op.cit.,p.157.
〔56〕SeeRobertSummers,op.cit.,p.127.
〔57〕SeeRobertSummers,op.cit.,p.135.
〔58〕SeeAllanFarnsworth,TheConceptofGoodFaithinAmericaLaw,op.cit.,p.4.
〔59〕SeetheAmericanLawInstitute,op.cit.,pp.101s.
〔60〕SeeAllanFarnsworth,GoodFaithinContractPerformance,op.cit.,p.162.
〔61〕SeeStephanieAnneBrown,op.cit.,p.8.
〔62〕SeeRobertSummers,op.cit.,pp.132s.
〔63〕SeeAllenR.Kamp,UptownAct:AHistoryoftheUniformCommercialCode:1940-49,in51SMUL.Rev.
〔64〕SeeAllanFarnsworth,TheConceptofGoodFaithinAmericanLaw,op.cit.,p.8.
〔65〕SeeRobertSummers,op.cit.,p.123.
〔66〕SeeAllanFarnsworth,GoodFaithinContractPerformance,op.cit.,pp.163ss.
本文關(guān)鍵詞:英語(yǔ)世界誠(chéng)信原則