英語交際能力培養(yǎng)管理論文
時間:2022-06-01 05:04:00
導(dǎo)語:英語交際能力培養(yǎng)管理論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:本文根據(jù)交際語言能力培養(yǎng)的要求,針對中西方文化的差異,提出了在大學英語教學中文化導(dǎo)入的內(nèi)容、方法和途徑。
關(guān)鍵詞:交際語言能力;文化;文化導(dǎo)人
語言是交際的工具。大學英語的教學目標是培養(yǎng)學生綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的工作、學習和社會交往,尤其是跨文化交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國經(jīng)濟快速發(fā)展,技術(shù)不斷更新和國際交流越來越頻繁的需要。簡而言之,也就是培養(yǎng)大學生的英語交際能力。
一、交際語言能力
美國社會語言學家海姆斯(Hymes)于1972年最早提出了交際能力(communicativecompetence)這一概念。在這之前喬姆斯基(Chomskv)提出了語言能力的概念,他把語言能力定義為“說話人一聽話人對自己語言的知識”,也就是人們賴以生成句子的語音、詞匯,尤其是語法知識。海姆斯認為語言能力的概念過于理想化。排除了交際這一語言的根本社會屬性,針對這一概念的不足。海姆斯提出了交際能力的概念,強調(diào)語言的社會化特征和語言的交際功能。海姆斯的交際能力主要指以下四個方面:第一,形式上的可能性(formallypossible),指的是遣詞造句的準確性或可接受性;第二,心理上的可行性(psychologicauyfeasible),即生成的語言是否能在心理上為聽者或讀者所接受或理解,不會給他們造成理解上的困難:第三,語境上的得體性(contextuallyappropriate),即指在交際使用中的語言要符合語境的要求,一個人說話或?qū)懽鞯娘L格應(yīng)與談?wù)摰脑掝}一致,符合聽者或讀者的特點,適合交際的場合;第四,交際中的實現(xiàn)性(actuallyperformed),指的是遣詞造句是否符合語言習慣,有些生成的句子語法正確,也能被他人理解,但不一定地道。不符合語言習慣。海姆斯的交際能力概念對后來的語言教學和研究都產(chǎn)生了深遠的影響,交際能力也逐漸成為當代外語教學的目標。
海姆斯的交際能力概念被卡內(nèi)爾和斯維恩(CanaleandSwain)進一部充實和發(fā)展,他們提出了一個影響更大的交際能力模式,包括語法能力(grammaticalcompetence)-遣詞造句的能力,即語音、詞匯、造句等語言知識,社會語言能力(soeiolinguisticcompetence)一根據(jù)時間、地點、對象和場合確定說什么和怎么說的能力,語篇能力(textualcompetence)一組句成篇。把語言和內(nèi)容相結(jié)合的能力,和策略能力(slrategiccompetence)一交際時如何開始、繼續(xù)、調(diào)整和切換話題,利用各種策略讓交際活動順利進行的能力。這一模式在外語教學界影響更大。
但至今為止對交際能力做出最全面闡述的是語言測試學家巴奇曼(Bachmanl于1990年提出的交際語言能力(communicativelanguageability)概念。他認為交際語言能力由三部分組成:語言能力(languagecompetence),策略能力(strategiccompetence)和心理一生理機制(psyehophysicalmechanisms)。語言能力包含語言組織能力(organizationalcompetence)和語言運用能力(pragmaticcompetence)。語言組織能力指的是前面提到的語法能力和語篇能力。語言運用能力則包括施為能力(illocutionarycompetence)和社會語言能力(sociolinguisticcompetence)。其中施為能力主要與語言的四大功能有關(guān):概念功能(表述經(jīng)驗),操縱功能(操縱周圍世界),探究功能(擴展知識)和想象功能(以幽默與審美為目標)。社會語言能力又包括三個部分:方言和語域,文化參照和修辭格,語言的自然性。方言又分為地理方言和社會方言,語域關(guān)系到人們使用語言時討論的話題,語言使用者之間的關(guān)系以及交際的媒介(書面語或口語)。文化參照指有特殊社會文化意義的人物、事件、地點等。策略能力指的是運用語言知識、說話規(guī)則、交際策略傳遞和理解交際信息的能力。巴奇曼認為策略能力是影響一切交際語言運用的重要因素。心理一生理機制則指交際活動所涉及的心理、神經(jīng)、生理機制。
根據(jù)巴奇曼的觀點,交際語言能力的各組成部分間的相互關(guān)系可理解如下:知識結(jié)構(gòu)和語言能力是語言交際的原動力,通過策略能力在交際活動中的貫穿以及心理一生理機制的調(diào)節(jié)來達到交際的目標;三者相輔相成。
可以看到在上述三個模式中。交際語言能力都涉及到了與心理思維與社會文化習慣相關(guān)的因素,如心理上的可行性,交際中的實現(xiàn)性,社會語言能力,策略能力,文化參照,心理一生理機制等??梢娊浑H語言能力的培養(yǎng)不能僅僅倚重語言知識的教學,必須結(jié)合文化的導(dǎo)入。
(一)語言與文化
語言是社會文化發(fā)展的產(chǎn)物,是文化的載體,任何語言都是某種文化的反映。掌握好一門外語并不意味著就能和該語言的使用者暢通無阻地交流,還必須掌握影響該語言運用的相關(guān)語言策略、語言行為模式、民族心理等,這些都是文化的內(nèi)容。這就是為什么有些高分學生無法勝任交際任務(wù),因為他們的文化學習與語言學習有差距。
文化通常被分為廣義的文化和狹義的文化。廣義的文化包括社會制度、行為模式、價值觀、世界觀、民族心理、審美標準、思維模式以及文學藝術(shù)、哲學等社會科學和各種自然科學的成果等。狹義的文化又可稱為普通文化,如風俗習慣、禮儀、禁忌、節(jié)日慶典、婚喪等。不論廣義的文化還是狹義的文化都影響語言的運用。
廣大英語學習者都知道,在日常交際語言上,如問候、致謝、恭維贊揚、邀請等場景,在稱謂上以及隱私觀念上體現(xiàn)了巨大的中西方文化差異,如不掌握這些差異,在跨文化交際時就會給對方造成困擾,給雙方帶來不快,影響交際的進行。
不同的價值觀、時間觀和思維模式造成了社會文化的差異,而這些也正是造成語言差異的重要原因。比如中國學生在討論個人事情或觀點時總是習慣用“we”,而母語為英語的人則會用“I”。這體現(xiàn)了不同文化的不同價值觀。西方文化強調(diào)個人潛力的發(fā)揮。個人目標和價值的實現(xiàn),個人利益的追求,注重個體的人格,倡導(dǎo)的是個體主義。而中國文化輕個體人格,注重“群己合一”,注重群體關(guān)系的和諧和群體利益的維護,突出社會的人格,倡導(dǎo)的是集體主義。蔡君梅(2005)在研究中發(fā)現(xiàn),中美大學生在自我介紹時,中國學生熱衷對過去居住環(huán)境的描寫,而美國學生偏愛對理想的探討。這是因為中國文化視時間如圓環(huán)旋轉(zhuǎn)。冬去春來,周而復(fù)始,人們在環(huán)性時間觀念影響下。生活在一個傳統(tǒng)導(dǎo)向的社會,常常向后看,立足于過去,認為過去的經(jīng)驗和教訓是今天的參考和準繩;而西方文化視時間如直線延伸,去而不復(fù),把時間看成是伸向未來的道路,因而著眼于未來。
現(xiàn)實的英語教學在很大程度上還停留在語言教學上,以語音、詞匯和語法的培養(yǎng)為重點。在語言教學中雖然也有一定的文化導(dǎo)入。但不夠系統(tǒng)、全面,有待加強。以下對文化導(dǎo)入的內(nèi)容、方法和途徑稍作探討。
二、文化導(dǎo)入
(一)文化導(dǎo)入的內(nèi)容
社會文化背景的導(dǎo)入。知識結(jié)構(gòu)和語言能力是語言交際的原動力。知識結(jié)構(gòu)當然包括文化知識,這里主要指廣義的文化。理解社會文化背景是理解語言的基礎(chǔ)。文化的習得首先要依據(jù)于語言的輸入。文學作品是了解社會制度、民族心理、文化習俗、價值觀、審美標準等最豐富生動的語料??梢越o學生推薦一些文學作品作為課外讀物來補充文化營養(yǎng),也可在課內(nèi)組織學生一起閱讀具有豐富文化內(nèi)涵的代表性片斷。報刊是了解當前社會問題,了解生活階層以及階層之間相互關(guān)系的重要信息來源,而且語言通常精辟現(xiàn)代。影視作品也是吸收文化營養(yǎng)的另一重要途徑,往往更加直觀生動。
語言使用規(guī)則的導(dǎo)人。這涉及到狹義的文化所提及的禮儀、禁忌、風俗習慣等,即在一定的場合如婚喪、慶典、節(jié)日、致謝、恭維贊揚時什么可以說,什么不可以說,該怎樣說。在低年級的日常口語訓練時,可加強他們這些方面相關(guān)的文化意識。形成一種文化習慣。
重視詞匯和短語文化意義的導(dǎo)入。同一詞語在不同文化中的文化內(nèi)涵不盡相同。如“weddinds”在中西方文化中就包含不同的程序不同的內(nèi)容,意境也不完全一樣。在詞匯教學中,除了向?qū)W生介紹基本意義外,還須解釋其文化意義和文化差別。使學生在交際中正確領(lǐng)悟?qū)Ψ降暮x。此外。英語成語常有特別的典故和文化來源,如不了解文化背景,就會產(chǎn)生歧義。如“Greekgift”,看到gift這個詞,感覺應(yīng)是件令人開心的事情,但這個成語卻有截然相反的含義。它來源于古羅馬史詩《埃涅伊德》,故事中希臘人一直無法攻下特洛伊城(Troy),后來想出一個木馬屠城計:假裝撤兵回希臘,但留下一只巨大的木馬放在城外作為禮物,宣稱要送給特洛伊城求和。特洛伊人歡天喜地地將藏有希臘精兵的木馬拖進城內(nèi),使希臘大軍一舉攻陷特洛伊城。因此“Greekgift”后來就表示危險或害人的禮物。
(二)文化導(dǎo)入的方法
文化導(dǎo)人的方法就是我們通常說的文化對比。對于選擇好的要導(dǎo)人的文化項目,先看看母文化當中有無對應(yīng)項,有的話就可對比分析。指出兩者間的相似點和不同點,促進文化理解。這同時要求對母文化有較深的了解,但現(xiàn)在不少學生對本國文化也不甚了解。比如有學生不了解“喜蛛”的文化內(nèi)涵。所以文化對比也能促進學生對母文化的了解,進而提高他們對這種文化對比的興趣,達到了解目的文化的目標。
如選擇導(dǎo)入的文化項目在母文化中沒有對應(yīng)項,就可用描寫的方法來解釋闡明,當然我們可借助現(xiàn)代多媒體的教學手段。從視覺、聽覺多方面加強信息輸入的刺激度,使學生更生動形象地掌握這一文化項目。
(三)文化導(dǎo)入的途徑
依據(jù)現(xiàn)有教材。文化導(dǎo)入和英語教學是相輔相成的,兩者應(yīng)同步進行。文化導(dǎo)入不應(yīng)當脫離為提高學生英語能力而設(shè)計的教材。在教學中應(yīng)依靠現(xiàn)有教材,挖掘教材中的文化內(nèi)容。在課堂教學中用對比或描寫的方法適當導(dǎo)入。現(xiàn)在的英語教材覆蓋了較廣的文化背景知識和科技知識,教師應(yīng)先理解掌握好,設(shè)計好最佳的導(dǎo)人方式,貫穿于語言教學中。還可尋找或自編一些既覆蓋了較合理安排的語言知識的地道的語料,又包含了干擾跨文化交際頻率較高的文化項目的教材,使語言知識和文化知識同步提升。
設(shè)計課堂交際活動。在課堂中設(shè)計一些日常交往中涉及到文化因素的場景,如birthdayparty.visitingfriend等,安排學生做roleplay.通過模擬情景以及實際的操作和對話練習讓學生形象地體會、理解并運用學到的文化背景知識和語言交際的規(guī)則,磨練他們的交際策略。同時還可安排其他學生做groupdiscussion.對情景模擬中的學生違反了文化背景知識和語言運用規(guī)則之處指出并改正,來提升學生的文化意識和交際能力。
借助現(xiàn)代多媒體手段,充分利用圖片、電影、電視、幻燈等加強視覺和聽覺沖擊的教學工具,讓學生充滿興趣地直觀地了解西方文化。
鼓勵學生課外廣泛閱讀與文化相關(guān)的書籍、報刊,利用互聯(lián)網(wǎng)與英語使用者交流,課后尋找與外教或外國朋友直接交流的機會,從實際交際中獲取經(jīng)驗,促進英語交際能力的發(fā)展。
英語交際能力的培養(yǎng)有賴于文化意識的培養(yǎng)和文化知識的積累。語言能力本身還不能保障交際的順利進行,跨文化交際還會受到另一個重要因素一文化的影響。而且語言交際通常還伴隨非語言交際,非語言交際更是充滿文化內(nèi)涵。文化在跨文化交際中有著不可或缺的重要作用,甚至決定了交際的成敗。只有在語言教學中并入文化的導(dǎo)人,使二者有效地結(jié)合在一起,才能讓學生真正擁有跨文化的交際能力,實現(xiàn)英語學習的目標。