英語交際能力培養(yǎng)措施論文

時間:2022-08-12 08:51:00

導(dǎo)語:英語交際能力培養(yǎng)措施論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

英語交際能力培養(yǎng)措施論文

摘要:經(jīng)濟(jì)全球化與社會一體化,使得國際往日益密切,跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性與必然性日益凸現(xiàn)。大學(xué)現(xiàn)有的英語教學(xué)不能適應(yīng)新時期的要求,面臨著新的挑戰(zhàn)??缥幕?a href="http://www.jrctt.com/lunwen/jiaoyue/yinyu/201008/386114.html" target="_blank">交際能力的培養(yǎng)必須放在英語教學(xué)的重要地位,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)以提高語言教學(xué)質(zhì)量和有效地進(jìn)行跨文化交際為目的。

關(guān)鍵詞:跨文化交際的重要性必要性;語言與文化;跨文化交際能力的培養(yǎng)

一、跨文化交際培養(yǎng)的重要性與必然性

跨文化交際是一門新興的交叉學(xué)科,源自美國20世紀(jì)60年代,側(cè)重于研究交際文化。“跨文化交際”(InterculturalCommunication或Ross-culturalCommunication)是指本族語與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交往。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會、及宗教環(huán)境不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會文化、風(fēng)土人情等等諸語境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習(xí)慣不盡相同。中國綜合國力不斷提高,參與國際交流合作貿(mào)易的機(jī)會日益增多,加入世貿(mào)組織,北京奧運(yùn)成功舉辦,上海世博會等等,使越來越多的國民意識到外語(特別是英語)在跨文化交際中的重要性。我國跨文化交際日益增多對具備跨文化交際能力人才的要求日益迫切。然而縱觀英漢兩種語言背景下的跨文化交流,其中出現(xiàn)的種種交際障礙和失敗,不是因?yàn)榻浑H雙方語言知識的匱乏,而更多的是由于交際者對兩種語言背后的文化差異不甚了解。因此了解對方的文化背景是成功進(jìn)行跨文化交際的重要因素。在教學(xué)中,不但要訓(xùn)練和提高學(xué)生的語言水平,同時還應(yīng)有意識地培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交際的能力??缥幕浑H能力的培養(yǎng)是社會發(fā)展與經(jīng)濟(jì)建設(shè)的迫切需要,也是跨世紀(jì)的中國高等教育的一項緊迫任務(wù)。

二、語言與文化的關(guān)系

語言與文化密不可分,是部分和整體的關(guān)系,語言是文化的載體,又是文化的表現(xiàn)形式,也就是說文化通過語言得到體現(xiàn)。語言學(xué)家拉多指出:“語言是文化的一部分,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言?!泵绹Z言學(xué)家撒丕爾(Sapir)也指出:“文化可以理解為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式?!睂W(xué)習(xí)任何一種語言,不僅僅意味著只對讀語言系統(tǒng)進(jìn)行學(xué)習(xí),而且還包含著對這種語言賴以生存的文化及社會風(fēng)俗習(xí)慣等方面的了解與獲取。正如胡文仲所說:“語言是文化的一種表現(xiàn)形式,不了解英美文化,要學(xué)好英語是不可能的。反過來講越深刻,越細(xì)致地了解所學(xué)國家的歷史、文化、傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及生活細(xì)節(jié),就越能正確理解和準(zhǔn)確適用這個語言。”例如“狗”在中國文化一般用于貶義,常被用來形容和比喻壞人。如走狗、狗急跳墻、狗仗人勢、狼心狗肺、狗茍蠅營、雞鳴狗盜等等。而在西方文化中“狗”(dog)有時含有貶義,但總的來說屬中性或含褒義的情況屬多,象征人類忠實(shí)的朋友,甚至是家庭成員。人們在選擇什么樣的語言表達(dá)方式和遵循什么樣的交際原則上,常常會受到他們所依附的文化背景的干擾。例如當(dāng)你初次結(jié)識英美國家的人時,如果你問:“你多大了歲數(shù)?”“每個月的工資是多少?”“有沒有男(女)朋友?”這種問題對他們來說可能太涉及個人隱私了,會使他們感到尷尬。從以上例子可以看出:在與來自不同語言文化背景的人們交往時,僅靠掌握正確的語法和一定的詞匯量是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還必須懂得在什么時候、什么場合正確得體地使用他們。

三、大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀

從教學(xué)現(xiàn)狀來看,很多高校英語教學(xué)尚停留于傳統(tǒng)的教學(xué)模式。即以語意詞匯和語法為教學(xué)內(nèi)容,以教師為中心,學(xué)生接受教師所傳授的只是:注重語言知識和語法,課文講解局限于詞和句的表層意義,對篇章結(jié)構(gòu)及組句成篇等寫作手法的分析。使得教學(xué)內(nèi)容枯燥,課堂氣氛沉悶,缺乏對學(xué)生的吸引力。在應(yīng)試教學(xué)為主,過分強(qiáng)調(diào)統(tǒng)考指揮棒的作用下,教師、學(xué)生窮于應(yīng)付評估、考核、統(tǒng)考,把“教”與“學(xué)”的中心放在了英語的各種考試上,忽視了教師與學(xué)生創(chuàng)造性和個性的發(fā)展,脫離了社會文化領(lǐng)域的教學(xué)。學(xué)生學(xué)到的只是機(jī)械公式化的語言。學(xué)生的書面作文常常是語句生硬、別扭,前后不連貫,語意不明晰,一個典型的問題:用漢語的句式套用英語的詞匯,寫得不倫不類。目前大學(xué)非英語專業(yè)大多尚未開設(shè)文化背景知識方面的專門課程,大學(xué)生學(xué)習(xí)英語還缺乏相應(yīng)的外語環(huán)境。有的教師認(rèn)為培養(yǎng)異域文化意識難度較大,不好操作,可能會對語言知識的傳授帶來一定的沖擊,認(rèn)為只要掌握了語音、詞匯、語法,便可以毫無障礙的閱讀交際了。在傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)中缺乏有關(guān)中西方文化差異的知識傳授,學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)沒有得到足夠的重視。我們很多大學(xué)生知識視野多局限于課本和考試科目范圍內(nèi)狹隘層次的知識,對中外歷史和更多久遠(yuǎn)的豐富的人類文化較少理解和把握。在一定意義上,不能不說這與教育、特別是高等教育在文化教育上的缺失有著一定的關(guān)系。

四、跨文化交際能力的培養(yǎng)和方法

1.國家教育部2004年制定的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》指出,大學(xué)英語教學(xué)要“以英語語言知識與應(yīng)用技能,學(xué)習(xí)策略和跨文化交流為主要內(nèi)容”,目的是使學(xué)生在今后工作和交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面交流?!兑蟆愤€強(qiáng)調(diào)外語教學(xué)是素質(zhì)教育的一個組成部分。因此,大學(xué)英語教學(xué)中,教師要把語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來,在基礎(chǔ)語言的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。

2.轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)觀念,改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法。教師首先要轉(zhuǎn)變觀念,深刻認(rèn)識到文化沖突的現(xiàn)實(shí)性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。在教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生對英美文化的敏感性和洞察力,在課堂上要把異域文化意識的培養(yǎng)貫穿于詞匯教學(xué)中。英語詞匯的內(nèi)涵也是經(jīng)過長期積累沉淀而成的,所以絕大部分的英文詞匯和標(biāo)注的中文意思并非一一對應(yīng)的關(guān)系,只是意義相近而已,在具體的語言運(yùn)用中差別更大。如漢語中“龍”是中華民族的象征,中國人歷來把“龍”視為權(quán)利、力量、吉祥的象征,炎黃子孫都驕傲地稱自己為“龍”的傳人。而在英語文化中,“龍”是一種傳說中的怪物,兇殘肆虐,是邪惡的象征。所以在外語教學(xué)中,教師要將這種體現(xiàn)文化含義的詞匯在對比中加以解釋,了解對方思維與文化習(xí)慣的差異,很好地把握對方語言詞匯的特定含義和使用規(guī)則。

3.由于部分高校還有對考核、評估、考級的需要,課堂教學(xué)仍以詞匯、語法、句法為主,但在教學(xué)過程中,滲透文化教學(xué)內(nèi)容,揭示那些隱伏在語言前后的可引起誤會和沖突的文化因素。教師對基礎(chǔ)背景文化的導(dǎo)入應(yīng)包括有助于學(xué)生理解所學(xué)內(nèi)容的文化背景知識:目的語的政治、經(jīng)濟(jì)、天文、地理、歷史、文化等方面的背景材料,這樣就可以避免初識英美國家的人時問“你多大年紀(jì)?”“你能掙多少錢?”“結(jié)婚了嗎?”“吃飯了嗎?”會引起別人尷尬或誤會的問題。教師在課堂上的文化導(dǎo)入,首先要端正學(xué)生的思想態(tài)度,除了讓他們認(rèn)識文化與語言的關(guān)系以及文化學(xué)習(xí)的必要性,還要通過具體的例子告訴他們:雖然考試沒有專門的關(guān)于文化內(nèi)容的試題,但由于文化滲透在語言方方面面,有很多題目如:聽力理解,閱讀理解等都要求學(xué)生了解和熟悉英語文化。同時也可以利用考試的杠桿作用,改革考試形式和內(nèi)容,在考試題目中增加這方面的內(nèi)容。教師在課堂上要盡可能多地創(chuàng)造條件,把語言知識傳授和英美文化意識的培養(yǎng)很好地結(jié)合起來,可突出一些特定的文化氛圍,讓學(xué)生在這種背景下進(jìn)行“角色扮演”活動。角色扮演是一種模擬語言情景的英語教學(xué)活動。它有利于交際能力的發(fā)展,如聽力、應(yīng)用能力、語感、觀察力、靈活性、想像力和即興表達(dá)力等,還會對學(xué)生的認(rèn)識興趣產(chǎn)生積極影響。在“角色扮演”活動中,教師要求他們盡量按照扮演的角色和言語交際的環(huán)境正確地使用語言。公務(wù)員之家:

4.教師要多渠道、多手段地講授外國文化,加大講授外國文化的生動性和趣味性。教師要盡可能多地收集一些英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情,運(yùn)用電影、電視、幻燈、錄像、互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代化設(shè)備,增加學(xué)生的直觀感受和興趣。例如,要讓學(xué)生了解英國美國結(jié)婚嫁娶等知識時,就可以讓學(xué)生觀看“FatheroftheBride”這部電影。現(xiàn)在學(xué)生接觸網(wǎng)絡(luò)的機(jī)會很多,教師可以為學(xué)生提供一些優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)站,讓學(xué)生瀏覽、欣賞、下載一些圖文并茂的英美文化知識。教師在舉辦一些跨文化的交際知識的講座時,邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報告,開設(shè)諸如西方哲學(xué)、英美文化、西方民族學(xué)等之類的選修課,組織英語角、英語晚會等。院系教師創(chuàng)造的各種條件,創(chuàng)設(shè)的多樣形式,定能使學(xué)生興趣大增,并在理論和實(shí)踐中提高學(xué)生跨文化交際的意識和能力??缥幕浑H能力培養(yǎng)的方法綜合起來不外乎有:對比分析法,實(shí)物觀察法,閱讀引導(dǎo)法,角色扮演法等。這些行之有效的方法,廣大教師已根據(jù)情況因地制宜,取得了一定的成績。隨著跨文化交際廣泛的開展和深入,教師要進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生對西方文化的了解深入到其思維方式、人生觀、價值觀、道德宗教、社會規(guī)范等深層次的文化層面,這樣才能更好地掌握了解西方文化與我們母語文化的差異,更加理性地給目的語文化加以定型。

四、結(jié)束語

在大學(xué)英語教學(xué)中為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力,還是一個新的領(lǐng)域,一個新的課題,經(jīng)過英語教學(xué)工作者和英語教學(xué)研究人員的探索與研究,雖仁者見仁,智者見智,但必須把跨文化交際能力的培養(yǎng)擺在重要地位已無可置疑。大家就大學(xué)英語教學(xué)的最終目的就是培養(yǎng)異域文化意識,從而順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際,大面積地全面提高英語教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,以適應(yīng)我國改革開放,經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,達(dá)成了共識。相信在今后的英語教學(xué)中,廣大英語教師必定將文化的融入和跨文化交際能力的培養(yǎng)貫穿于整個英語教學(xué)過程中。當(dāng)然,我們在考慮外國文化的重要性時,更不能淡忘了本國文化的重要性,要把本國文化與英語文化進(jìn)行比較,才能更深刻地揭示外國文化的特征,使學(xué)生通過語言學(xué)習(xí)文化,并通過文化進(jìn)行語言學(xué)習(xí),達(dá)到二者的完美結(jié)合。文化教學(xué)是一個復(fù)雜的系統(tǒng)工程,如何處理好語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系,如何選擇文化教學(xué)的內(nèi)容及如何掌握文化教學(xué)的度和量,如何尋找文化教學(xué)的最佳方法。這仍是英語教學(xué)工作者和英語研究者應(yīng)當(dāng)深入思考的問題。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲,跨文化交際概論[M],北京:外語教學(xué)與研究出版社。1999

[2]鄧炎昌、劉潤清,語言與文化——英漢語言文化對比[M],北京:外語教學(xué)與研究出版社。1989