景觀要素在設(shè)計(jì)的空間轉(zhuǎn)譯
時(shí)間:2022-10-21 03:11:41
導(dǎo)語(yǔ):景觀要素在設(shè)計(jì)的空間轉(zhuǎn)譯一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:文章以北京延慶八景詩(shī)詞為例,首先提取詩(shī)詞中的景觀要素,分析當(dāng)時(shí)詩(shī)人對(duì)于八景所表達(dá)的情感。同時(shí),以人的視線及動(dòng)線特征為設(shè)計(jì)手法依據(jù),將詩(shī)詞中的景觀要素轉(zhuǎn)化成空間圖示語(yǔ)言。最后,筆者根據(jù)延慶八景之一——榆林夕照的實(shí)地調(diào)研經(jīng)歷,嘗試對(duì)其進(jìn)行空間轉(zhuǎn)譯,旨在探索延慶八景景觀設(shè)計(jì)的可能性,為延慶區(qū)現(xiàn)代城市景觀建設(shè)帶來一定啟示。
關(guān)鍵詞:北京延慶八景詩(shī)詞景觀要素空間轉(zhuǎn)譯
一、北京延慶八景
中國(guó)園林文化歷史悠久,其中“八景”文化正是古代文學(xué)思想與園林景觀的統(tǒng)一體?!鞍司啊弊鳛橐环N以數(shù)字稱謂景觀的表達(dá)方式,被《漢語(yǔ)集稱文化通解大典》一書收錄,歸類為“集稱文化”,如“瀟湘八景”、“燕京八景”及“津門八景”等。這種將一定時(shí)期、一定條件、類別相同或相似的人物、風(fēng)俗、物品、件等,用“數(shù)字的集合稱謂”將其精確、通俗地表達(dá)出來,形成所謂的“集稱文化”。在《辭海》和《辭源》的“八景”詞條中,對(duì)八景的解釋都引自沈括的《夢(mèng)溪筆談•卷十七書畫》與趙吉士的《寄園寄所寄錄》。延慶地區(qū)就有人類聚集活動(dòng),在春秋時(shí)代,延慶地區(qū)曾是山戎族領(lǐng)地。而在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代則為燕國(guó)屬地。在之后的歷史變遷中,延慶地區(qū)數(shù)次更名,游牧文化與中原農(nóng)耕文化在此地區(qū)也進(jìn)行了多方面的碰撞、交流與融合,所以歷史上文人墨客對(duì)延慶地區(qū)歌詠甚多。延慶地區(qū)最早的縣志為明代文人所寫,當(dāng)時(shí)記錄的延慶(媯川)八景為“榆林夕照、岔道秋風(fēng)、獨(dú)山夜月、海坨飛雨、古城煙樹、媯川積雪、遠(yuǎn)塞飛鴻、平原獵騎”,雖然延慶八景名稱在后世文人筆下多有演變發(fā)展,如“永寧八景”等,但大體延續(xù)了明代時(shí)的八景名稱,所以本文所選取的八景名稱即以北京延慶區(qū)博物館公示的詩(shī)詞資料為依據(jù)。
二、北京延慶八景詩(shī)詞中的景觀要素
心理學(xué)家榮格提出兩個(gè)心理學(xué)概念,即“原型”與“集體潛意識(shí)”。集體潛意識(shí)是指普遍存在于某民族個(gè)體心理中的認(rèn)知基礎(chǔ),由反復(fù)出現(xiàn)在民族神話故事,宗教信仰及文學(xué)傳統(tǒng)中的意象符號(hào)集合而成。原型正是集體無(wú)意識(shí)的內(nèi)容,是先天固有的直覺形式,原型在集體無(wú)意識(shí)與具體形象之間具有中介作用,是融合思維與情感、理性與感性的特殊結(jié)構(gòu)。榮格提出的兩個(gè)概念為可以成為我們理解,提取和總結(jié)延慶八景詩(shī)詞景觀要素的基本角度。古延慶地區(qū)地勢(shì)平坦,植物、地勢(shì)及山體輪廓清晰,季節(jié)特征明顯,所以八景當(dāng)中對(duì)于自然環(huán)境的描述占多數(shù),如“榆林夕照、岔道秋風(fēng)、獨(dú)山夜月、海坨飛雨、古城煙樹、媯川積雪”。除此之外,八景當(dāng)中也出現(xiàn)了社會(huì)活動(dòng)景觀,如“古城煙樹,平原獵騎”。在李自星編著的《詠延慶詩(shī)詞選》(2000)中,經(jīng)過對(duì)趙羾,范鉷,羅存禮及許隆遠(yuǎn)四人關(guān)于延慶八景,共三十二首詩(shī)詞的提取總結(jié),其景觀要素可分為兩種,一種是由物理要素所組成,自然現(xiàn)象如風(fēng)雪,雷雨等;自然元素如樹林、花草、山川,動(dòng)物等;人造景觀如古道,民居城驛等;時(shí)間要素如時(shí)辰、季節(jié),朝代變換等,如表1所示。另一種是由詩(shī)人的精神感受要素所組成,如景觀感受,空間遠(yuǎn)近,空間曠奧,空間位置等。通過視覺,觸覺,聽覺,嗅覺引起的生理感受,以及由詩(shī)人思今懷古所產(chǎn)生的人文感受。例如,在延慶八景之一,“古城煙樹”相關(guān)的詩(shī)句描寫中,明代趙羾曾作《古城煙樹》,”明昌廢苑護(hù)層城,古木蒼煙畫未成,楊柳夾堤晴霧合,桃花臨水早霞明。凌云翠巘三千尺,隔葉黃鸝四五聲。風(fēng)景不殊人事改,野花閑草古今情”。前景為金代舊址古城及古木煙霧,鱗次櫛比的排列,中景為楊柳水岸,長(zhǎng)堤早霞,遠(yuǎn)景為飛鳥與高峰,最后以古今對(duì)比的手法,引起人們的遐思。其中“層城”、“云霧”、“高峰”、“郊原”及“煙樹”等景觀要素出現(xiàn)頻繁,景觀層次虛實(shí)相生,形成平遠(yuǎn)無(wú)盡的意象。詩(shī)詞正是通過融合這兩種要素,傳遞出了中國(guó)長(zhǎng)久以來形成的文化傳統(tǒng)及景觀認(rèn)知方式,即對(duì)自然及文化景觀的集體潛意識(shí)。
三、景觀要素的直譯與轉(zhuǎn)譯
延慶八景詩(shī)詞中由景觀要素和人文感受所組成的景觀原型,在明清兩個(gè)時(shí)期不斷發(fā)展積累,最后趨于穩(wěn)定,形成人們對(duì)區(qū)域景觀特征的基本認(rèn)知。八景詩(shī)詞中的景觀要素,一般通過兩種方法進(jìn)行再現(xiàn)。一種是直譯,另一種是轉(zhuǎn)譯。(一)要素直譯。直譯是指復(fù)原和再現(xiàn)詩(shī)詞中所體現(xiàn)的景觀要素以及從詩(shī)詞中延伸出的意境及詩(shī)人感受。直譯的方式往往依托于地區(qū)原有的景觀信息,包括物質(zhì)基礎(chǔ),縣志,繪畫及文學(xué)作品等。在直譯的過程中,除了忠實(shí)地再現(xiàn)地區(qū)原有歷史及景觀信息,保留大眾歷史記憶,還可以通過適當(dāng)?shù)母脑旆椒?,保留部分重要原有景觀信息,取其精華,揚(yáng)長(zhǎng)避短地進(jìn)行創(chuàng)新,以迎合新時(shí)代要求。直譯一般適合區(qū)域歷史景觀脈絡(luò)性較強(qiáng)的設(shè)計(jì)中。國(guó)內(nèi)的城市景觀改造案例,比較著名的為“西湖十景”,其中對(duì)于“雷峰夕照”中雷峰塔的改造更是其中代表案例。(二)要素轉(zhuǎn)譯。轉(zhuǎn)譯是指根據(jù)一定方法及規(guī)律對(duì)原有景觀原型進(jìn)行創(chuàng)新改造,使新的景觀空間與原有景觀進(jìn)行歷史對(duì)話,喚起大眾對(duì)區(qū)域景觀的歷史記憶,即集體潛意識(shí)。轉(zhuǎn)譯的過程主要涉及到兩方面,一是“轉(zhuǎn)”,這是一個(gè)分類,提取和總結(jié)的過程,其中包括以物質(zhì)為基礎(chǔ)的景觀要素,也包括以人文感受為基礎(chǔ)的情感要素,而提煉篩選的標(biāo)準(zhǔn)則是為景觀設(shè)計(jì)服務(wù)。二是“譯”,這是一個(gè)用景觀設(shè)計(jì)的手法,將一系列詩(shī)詞景觀要素,從某些角度進(jìn)行重新排列組織,形成新的景觀空間。轉(zhuǎn)譯的過程并不是景觀元素符號(hào)的簡(jiǎn)單羅列,而是通過控制人的身體及視線感知,讓詩(shī)詞中的景觀要素及文化精神得以重現(xiàn)。以上海辰山植物園礦坑花園為例,設(shè)計(jì)師將清代的辰山十景進(jìn)行重新設(shè)計(jì),通過轉(zhuǎn)譯的手法,選取了其中五景,分別為丹井靈源、洞口春云、甘白山泉、鏡湖晴月、金沙夕照,結(jié)合原有文獻(xiàn)中描述的景觀要素及當(dāng)?shù)丨h(huán)境條件,進(jìn)行了全新的詮釋。如在圖1的“金沙夕照”中,設(shè)計(jì)師提取了“山體西麓,天馬山,夕陽(yáng),金色沙坡”等景觀要素,用轉(zhuǎn)譯的手法在山坡西側(cè)新建了景觀平臺(tái),將平臺(tái)立面飾以能夠反射夕陽(yáng)顏色的金屬材料,并以細(xì)石鋪路,不僅還原了金沙夕照的景觀特點(diǎn),還體現(xiàn)了新工業(yè)風(fēng)格的設(shè)計(jì)特點(diǎn)。在這一轉(zhuǎn)譯過程中,向西的山坡反射出的夕陽(yáng)為金沙夕照中最重要的景觀原型。這里的景觀原型不是簡(jiǎn)單的景觀要素拼貼,而是通過視覺形象,引發(fā)人們集體潛意識(shí)中的文化想象。回看延慶八景詩(shī)詞,因其多為對(duì)自然景觀的描寫,經(jīng)過歷史變遷,原有景觀已不能完整再現(xiàn),直譯的方法并不能體現(xiàn)詩(shī)詞中全部的景觀要素。所以在新景觀空間設(shè)計(jì)中,可以選取八景中詩(shī)詞中最具代表性的景觀元素,用轉(zhuǎn)譯的手法進(jìn)行重新設(shè)計(jì)。
四、從景觀要素到空間圖示轉(zhuǎn)譯
在構(gòu)筑,建筑及城市景觀層面,將延慶八景要素轉(zhuǎn)化為空間語(yǔ)言的過程中,不能脫離對(duì)人的肢體及視線的控制及空間經(jīng)驗(yàn)的探討。首先從平面角度看,人與景觀要素的關(guān)系始終是動(dòng)態(tài)的,人在移動(dòng)的過程中,所見的景觀也不斷變化。假設(shè)人在移動(dòng)時(shí)不斷穿越于開放程度不同,大小不同,位置不同的空間,那么就可以得到不同空間及視覺體驗(yàn)。如唐代柳宗元在《永州龍興寺東丘記》中曾提到“游之適,大率有二:曠如也,奧如也,如斯而已”,將景觀空間中的游行經(jīng)驗(yàn)概括為“曠”與“奧”?!皶纭睂?duì)應(yīng)是遼闊悠長(zhǎng),“奧”對(duì)應(yīng)的是曲折迂回。通過對(duì)空間曠奧程度,肢體和視線的控制,不斷影響人們的觀游過程,形成豐富的游覽體驗(yàn)。其次從垂直角度看,人在景觀空間中的上下移動(dòng)也可以得到不同的空間經(jīng)驗(yàn)。人向上移動(dòng)時(shí),通常引發(fā)崇高,敬畏,奮進(jìn)等情感,向下移動(dòng)時(shí)往往引發(fā)神秘,幽深等感受,可對(duì)應(yīng)到詩(shī)詞中的人文感受。從這個(gè)兩個(gè)角度分析后,再把從詩(shī)詞中提取出的景觀空間要素轉(zhuǎn)化為具象局部空間,再進(jìn)行有組織性的,連貫的串聯(lián),最后進(jìn)行全局調(diào)整,結(jié)合其他詩(shī)詞景觀視覺要素,得出富有節(jié)奏美感的空間圖示,進(jìn)而完成從詩(shī)詞景觀要素到空間圖示的轉(zhuǎn)譯,如表2。榆林夕照是延慶八景之一,榆林堡村在元代時(shí)名為榆林城,曾為當(dāng)時(shí)元大都與上都之間的交通驛站。關(guān)于榆林夕照的明清詩(shī)詞有四首,作者分別為趙羾,范鉷,羅存禮及許隆遠(yuǎn)。詩(shī)詞中出現(xiàn)過的主要景觀要素為“夕陽(yáng)、樹林、山體、莊稼、牛羊、飛鳥、村莊、民居城驛與炊煙”,詩(shī)人將這些景觀要素組織在一起,為后人描繪了一副安靜祥和的村莊景象。榆林堡村的北側(cè)現(xiàn)存一段經(jīng)過加固的古城墻,登上城墻可遠(yuǎn)眺村莊北側(cè)山巒景色,同時(shí)也可以觀望到村莊西側(cè)稀疏的榆林及耕地,如圖2。結(jié)合描述“榆林夕照”的四首詩(shī)詞,筆者可真實(shí)地感受到古人所記錄的圖景。筆者在攀爬榆林堡現(xiàn)存城墻及登頂瞭望的過程中,不僅記錄了行動(dòng)過程中感受到的景觀要素,空間的路徑,空間位置,空間曠奧度等,還將自身空間體驗(yàn)與詩(shī)詞中所表達(dá)的人文感受進(jìn)行融合比對(duì),并最終嘗試將其轉(zhuǎn)化為空間圖示語(yǔ)言。筆者將觀看榆林夕照的連續(xù)行為拆解成為若干部分,即“尋找,攀登,發(fā)現(xiàn)”三個(gè)過程。首先在“尋找”階段,筆者基本沿村北側(cè)城墻進(jìn)行東西向水平移動(dòng),動(dòng)線整體呈直線性,具有強(qiáng)烈的指向性及穩(wěn)定性。在登上墻頭后,筆者仍沿城墻路徑進(jìn)行水平移動(dòng)。其次在“攀登”階段,筆者在隨著垂直方向的移動(dòng),視野不斷打開,視覺焦點(diǎn)從原本狹長(zhǎng)的街道,民居及城墻空間逐漸脫離,直到登頂后完全打開,俯瞰村榆林堡村全景。在這一過程中,民居屋頂?shù)年幱?,橫亙的城墻及陰影,還有郊原田地,榆林,村莊以及遠(yuǎn)山的輪廓線,共同形成了一副安靜遼闊,層次分明的畫面。筆者也從對(duì)民居,城墻,村內(nèi)景觀的關(guān)注,逐漸變?yōu)閷?duì)全景的關(guān)注,視線及肢體在空間上得到解放。同時(shí),從人文角度看,漸沉的夕陽(yáng),稀疏的榆林,遼闊的耕地與寧?kù)o的村莊等景觀要素,以及由古民居屋檐與榆樹梢投影在古城墻時(shí)所形成的畫面,也傳達(dá)出厚重的歷史感,這些是轉(zhuǎn)譯過程中可以著重提煉表達(dá)的要點(diǎn)。所以在將景觀要素轉(zhuǎn)譯為空間圖示的過程中,可以將詩(shī)詞中反復(fù)出現(xiàn)的“夕陽(yáng),榆林,遠(yuǎn)山”等元素進(jìn)行轉(zhuǎn)譯,同時(shí)將詩(shī)詞中所描繪的人文感受與實(shí)地調(diào)研感受進(jìn)行結(jié)合。首先,在關(guān)于榆林夕照的四首詩(shī)句中,作者描繪的詩(shī)詞景觀多呈現(xiàn)出一種平遠(yuǎn)遼闊,層次分明的特點(diǎn),再結(jié)合實(shí)際的調(diào)研經(jīng)驗(yàn),筆者分別轉(zhuǎn)譯了城墻、榆林、民居、陰影、郊原、遠(yuǎn)山等景觀要素,從形式和空間的角度進(jìn)行提煉轉(zhuǎn)化,概括出景觀要素輪廓線,如圖3所示。用抽象的幾何關(guān)系來回應(yīng)景觀要素,從而使空間圖示的整體特征呈現(xiàn)極大的延伸感,如圖4。其次,在空間路徑設(shè)計(jì)中,為了回應(yīng)“尋找”與“攀登”的階段特點(diǎn),筆者將空間圖示中的路徑水平拉長(zhǎng),增加人的移動(dòng)時(shí)間,為人創(chuàng)造更多觀景機(jī)會(huì),進(jìn)一步增強(qiáng)空間水平性特稱。再者,在登頂之前,人們可先穿越由榆林及仿民居形態(tài)的木構(gòu)裝置所,而后沿固定路線攀登城墻,期間因視線不斷被解放,形成一個(gè)動(dòng)態(tài)的觀察效果,模擬實(shí)地觀看榆林夕照時(shí)的空間體驗(yàn)。最后,筆者在垂直與水平維度上,對(duì)空間裝置進(jìn)行“開洞”,一方面游人可以在靜態(tài)觀景時(shí)可以體驗(yàn)到榆林等植物,木構(gòu)裝置與空間裝置之間的虛實(shí)關(guān)系,另一方面也可以使游人在動(dòng)態(tài)觀景時(shí)體驗(yàn)到豐富的空間變化,從而在登頂時(shí)得到豁然開朗的體驗(yàn),進(jìn)一步突出強(qiáng)化榆林夕照詩(shī)詞中的疏朗意境。在轉(zhuǎn)譯詩(shī)詞中的人文情感方面,筆者從視覺經(jīng)驗(yàn)和空間經(jīng)驗(yàn)兩方面入手,首先將上文提到的景觀要素進(jìn)行轉(zhuǎn)化,如以“榆林”、“民居”、“夕陽(yáng)”等為代表的名詞,其次根據(jù)詩(shī)詞中以“疏”、“遠(yuǎn)”、“蒼”等為代表的形容詞所描繪的意象,設(shè)計(jì)空間及視覺形態(tài),最后依據(jù)榆林詩(shī)詞中的空間定位詞和動(dòng)詞,推敲出空間節(jié)奏,還原詩(shī)詞中的抽象情感。在具體的細(xì)節(jié)設(shè)計(jì)上,因榆樹等落葉喬木有夏茂秋枯的特性,可與解構(gòu)過的民居木構(gòu)裝置共同形成一副表達(dá)時(shí)空變遷的圖面,即春夏時(shí)木構(gòu)裝置可隱藏在榆林中,與樹木一起形成一副生機(jī)勃勃的場(chǎng)景;秋冬時(shí)榆林葉落,木構(gòu)裝置顯現(xiàn),纖細(xì)且不完整的裝置與榆木枝干共同形成一副蕭瑟的畫面感。同時(shí),木構(gòu)裝置與榆林被拉長(zhǎng)的投影一起投射在城墻裝置上,使游客有行走在城墻上,仿佛就像行走在時(shí)空縫隙中,使人感受到時(shí)空的交錯(cuò),引發(fā)思古懷今之情,將“榆林夕照”的舊有靜態(tài)圖景進(jìn)行動(dòng)態(tài)化轉(zhuǎn)譯,最后完成“發(fā)現(xiàn)”階段,即“情”,“景”,“境”的融合。
首先,對(duì)于延慶地區(qū)景觀建設(shè)而言,延慶八景詩(shī)詞景觀要素的研究與轉(zhuǎn)譯,一方面能夠保護(hù)與重現(xiàn)地區(qū)原有自然景觀,新建良好的區(qū)域景觀,構(gòu)筑理想人居環(huán)境。另一方面能夠保存地區(qū)歷史文化記憶,形成獨(dú)特的區(qū)域景觀文化,提高地區(qū)文化軟實(shí)力。其次,在景觀要素空間轉(zhuǎn)化方面,因延慶八景多描寫自然景觀,且景觀隨歷史變遷多有改變,所以轉(zhuǎn)譯的手法較為適用。同時(shí),依據(jù)人的肢體及視覺經(jīng)驗(yàn),轉(zhuǎn)譯詩(shī)詞景觀要素為空間原型設(shè)計(jì),可避免延慶八景文化轉(zhuǎn)譯過程中的裝飾符號(hào)庸俗化,以及景觀系統(tǒng)建設(shè)的體系缺失問題。最后,在景觀空間原型設(shè)計(jì)過程中,對(duì)于詩(shī)詞景觀要素的分析以及景觀系統(tǒng)的建設(shè)必不可少,有助于增強(qiáng)延慶地區(qū)景觀設(shè)計(jì)的文化意識(shí),提高文化競(jìng)爭(zhēng)力。這對(duì)延慶地區(qū)景觀保護(hù)、歷史文化景觀和城市景觀建設(shè)等方面具有重要現(xiàn)實(shí)意義。
作者:王遠(yuǎn)超 單位:清華大學(xué)美術(shù)學(xué)院