文學(xué)作品的藝術(shù)特色范文
時間:2023-10-26 17:55:08
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇文學(xué)作品的藝術(shù)特色,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
一、 影視作品應(yīng)保留獨特舞臺藝術(shù)特色
上個世紀(jì)80年代中國當(dāng)代文學(xué)掀起了一股狂潮,在當(dāng)代藝術(shù)舞臺上獨占鰲頭。在這個發(fā)展階段過程中文學(xué)作品在藝術(shù)舞臺上充當(dāng)著非常重要的角色,而影視作品在創(chuàng)作過程中依附文學(xué)作品是理所當(dāng)然的。文學(xué)作品和現(xiàn)實生活以及人物關(guān)系等都有著極為密切的聯(lián)系,因此,影視作品充分結(jié)合文學(xué)作品能夠全面提升影視作品的敘事功能,文學(xué)作品對于當(dāng)代影視行業(yè)的發(fā)展起著促進(jìn)作用。譬如影視作品《新版紅樓夢》《我的父親母親》以及《紅高粱》等都是改編自經(jīng)典的文學(xué)作品,并在上映后獲得了受眾熱切追捧。
但實際上,影視作品在新時期中獲得如此大的成就不僅是因為與文學(xué)作品的結(jié)合,還是因為影視作品在創(chuàng)作的過程中并沒有完全參照文學(xué)作品進(jìn)行改編,而是在創(chuàng)作過程中突出了影視作品的藝術(shù)特點。[1]影視作品在以文學(xué)作品作為創(chuàng)作底材時,通常會圍繞著文學(xué)作品的主題思想和精神內(nèi)涵展開創(chuàng)作,并通過采用影視作品創(chuàng)作特色來對原著中的內(nèi)容進(jìn)行增加或者刪減,使得人物形象更加豐富和鮮明。因此,影視作品如果想要獲得較大成就,就需要保留著自身舞臺藝術(shù)特色,并拒絕做文學(xué)作品的附庸產(chǎn)品。
影視作品在以文學(xué)作品作為創(chuàng)作底材過程中應(yīng)當(dāng)充分汲取文學(xué)作品中的精華和精神內(nèi)涵,但是應(yīng)當(dāng)要保留著影視作品的藝術(shù)特色和形式,這樣才能促進(jìn)影視作品的迅速發(fā)展又不至于使得影視作品內(nèi)容過于乏味。因此,影視作品創(chuàng)作者將文學(xué)作品改編成為影視作品時應(yīng)當(dāng)要充分處理好兩者之間的關(guān)系,切勿讓影視作品失去舞臺藝術(shù)特色。而當(dāng)前來說隸屬文藝片的影視作品都受到影院與受眾群體的排斥,而文藝片影院票房更是一落千丈。[2]當(dāng)今時代是消費時代,許多觀眾進(jìn)入電影院觀看電影主要是為了尋求感官享受和精神享受,而文藝片所表達(dá)的主題內(nèi)容都是比較沉重和悲劇,因此,電影影院和受眾群體都不太喜歡此類影視作品。同時,導(dǎo)致文藝影視作品不受到觀眾喜愛的原因,還有導(dǎo)演在改編過程中的局限性思維。許多導(dǎo)演在制作影視作品時容易受到文字思維局限性的影響,致使我國影視行業(yè)比西方更為落后。影視作品在改編文學(xué)作品過程中應(yīng)當(dāng)不要受到文學(xué)思維的限制,而是跳出文學(xué)思維束縛并以全新模式來進(jìn)行電影創(chuàng)作。譬如文學(xué)作品中散文式、抒情式以及敘事性等,一旦應(yīng)用到影視創(chuàng)作中便會導(dǎo)致電影作品枯燥乏味,致使觀眾對電影作品提不起興趣。因此影視作品創(chuàng)作人在改編文學(xué)作品的過程中應(yīng)當(dāng)要注重影視作品和文學(xué)作品之間的關(guān)系,結(jié)合時展需求和市場上大眾心理需求從而創(chuàng)作出具有獨特舞臺藝術(shù)特色的影視作品。
當(dāng)前來說,電影市場上,不僅商業(yè)片排擠藝術(shù)片,而好萊塢大片也打擊著我國影視作品的發(fā)展。在好萊塢西方大片的打壓下,國產(chǎn)影視作品應(yīng)當(dāng)要充分結(jié)合電影發(fā)展的基本特性,汲取文學(xué)作品的精髓和精神內(nèi)涵,創(chuàng)作出獨具特色的影視作品。我國影視作品想要在電影行業(yè)中取得較大成就,就必須注重影視作品和文學(xué)作品兩者之間的關(guān)系,從而推動著影視作品的迅猛發(fā)展。
二、 文學(xué)作品應(yīng)當(dāng)堅持藝術(shù)創(chuàng)作特色
當(dāng)前已經(jīng)逐漸進(jìn)入全民消費時代,人們難以耐心花費長時間來閱讀文學(xué)作品,但很多人愿意通過觀看電影來釋放內(nèi)心的壓力和情緒。文學(xué)作品逐漸邊緣化,越來越多的人群更加青睞于影視作品,而影視作品在藝術(shù)舞臺上地位日益凸顯。
在時展和生活壓力的影響下,當(dāng)前我國許多文學(xué)作家逐漸開始進(jìn)入影視行業(yè),在影視行業(yè)中充當(dāng)著影視編劇,并按照影視作品的基本要求來創(chuàng)作文學(xué)作品,這種行為導(dǎo)致經(jīng)典的文學(xué)作品逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槭浪孜膶W(xué)作品,這些文學(xué)作品想要在影視行業(yè)發(fā)展如日中天中獲得更多利益。就人性來說,受到生活壓力的影響,文學(xué)作家進(jìn)入影視行業(yè)開啟影視編劇道路是正常的,但是文學(xué)作家在進(jìn)行影視劇本創(chuàng)作過程中應(yīng)當(dāng)要重視影視作品市場發(fā)展和藝術(shù)特點,始終保持著正確而良好的心態(tài),不能只顧著市場需求來撰寫出世俗文學(xué)作品,這樣會導(dǎo)致文學(xué)作品只能成為影視作品發(fā)展的奴隸。所以文學(xué)作家在進(jìn)行文學(xué)作品創(chuàng)作過程中應(yīng)當(dāng)要保持著端正的態(tài)度,不僅要看到電影市場的基本需求,還要創(chuàng)作出經(jīng)典的文學(xué)作品,不能使創(chuàng)作的文學(xué)作品過于世俗。文學(xué)作品在創(chuàng)作過程中應(yīng)當(dāng)要充分堅持著其獨特特色和創(chuàng)作模式,不能為了創(chuàng)作電影而創(chuàng)作文學(xué)作品。同時文學(xué)作家應(yīng)當(dāng)要重復(fù)認(rèn)識到文學(xué)作品和影視作品之間的關(guān)系,文學(xué)作品具有獨特的藝術(shù)特色,因此,應(yīng)當(dāng)要以端正且正確的態(tài)度去看待文學(xué)作品與影視作品之間的結(jié)合。
在當(dāng)今時代文學(xué)作品逐漸邊緣化,而實際上文學(xué)作品所具備的獨特特色和藝術(shù)魅力是無法被其他物質(zhì)完全取代的。文學(xué)作品在精神內(nèi)涵和人物塑造以及語言藝術(shù)等方面相對于影視作品更好。[3]目前是圖像時代,但是影視作品也難以完全取代文學(xué)作品在藝術(shù)舞臺上的實際地位,文學(xué)作品永遠(yuǎn)都不會被消除,因此,文學(xué)作家在創(chuàng)作文學(xué)作品過程中不能做影視作品的奴隸。在創(chuàng)作過程中應(yīng)當(dāng)要保持良好的心態(tài),為受眾群體創(chuàng)作出更加富有藝術(shù)特色的作品。
三、 影視作品和文學(xué)作品相輔相成
相對于文學(xué)作品來說影視作品的發(fā)展歷程相對較短,但是卻能夠在短期內(nèi)獲得如此大的成功,而文學(xué)作品在上個世紀(jì)80年代的發(fā)展盛況不再,有的人認(rèn)為影視作品能夠逐漸取代文學(xué)作品在藝術(shù)舞臺上的地位。而這種說法實際上是完全沒有認(rèn)識到文學(xué)作品和影視作品本質(zhì)關(guān)系,只要對兩者本質(zhì)關(guān)系進(jìn)行深入探究,就會知道文學(xué)作品和影視作品都有著各自獨特的舞臺藝術(shù)特點,兩者相輔相成,并且都難以取代各自在藝術(shù)舞臺上的地位。
文學(xué)作品和影視作品都能夠通過其各自的形式和表現(xiàn)方式來呈現(xiàn)出人物形象特征和感情心理,從而使得觀眾產(chǎn)生情感共鳴。文學(xué)作品和影視作品兩者的表現(xiàn)形式有著很大的差異,而兩者能夠在藝術(shù)舞臺上占據(jù)著重要地位就說明文學(xué)作品和影視作品都有相互借鑒的地方。相對于影視作品來說文學(xué)作品在人物塑造和敘述結(jié)構(gòu)以及情感表達(dá)上更富有感染力,而中華文化源遠(yuǎn)流長,影視作品在創(chuàng)作過程中可以充分結(jié)合著文學(xué)作品精髓來展開創(chuàng)作。影視作品更加重視舞臺藝術(shù)效果和視覺感受效果,在感官感受上更勝文學(xué)作品一籌。而影視作品的受眾群體和傳播速度以及傳播范圍等都比文學(xué)作品更好,因此影視作品和文學(xué)作品兩者都有著各自的特點,但兩者都能相互借鑒各自的精髓并相輔相成。
當(dāng)前來說,我國影視作品在敘事結(jié)構(gòu)和人物形象塑造上仍然存在著較大的缺陷,對于影視作品這種普遍現(xiàn)象就必須結(jié)合文學(xué)作品的展開創(chuàng)作。譬如國著名導(dǎo)演張藝謀所創(chuàng)作的《英雄》以及陳凱歌的《無極》等逐漸由藝術(shù)片向商業(yè)片轉(zhuǎn)變,因為電影敘事邏輯和情節(jié)邏輯以及人物性格邏輯等方面較為紊亂,所以在上映后漏洞不斷,并受到觀眾的抨擊。[4]在新時期發(fā)展過程中影視創(chuàng)作者應(yīng)當(dāng)在影視內(nèi)容中融入文學(xué)性,從而使得影視作品的商業(yè)性和藝術(shù)性始終保持著平衡關(guān)系,只有美艷畫面和絢麗動作沒有豐富的故事內(nèi)容是無法滿足觀眾需求的。因此,影視作品在創(chuàng)作過程中,導(dǎo)演不僅要重視視覺和精神享受,同時還能讓觀眾情感得到共鳴。始終保持著藝術(shù)和商業(yè)的相互平衡,以滿足當(dāng)代觀眾的基本需求。
同樣的,文學(xué)作品在發(fā)展過程中也離不開影視作品,許多文學(xué)作家在評價影視作品過程中通常會以文學(xué)視覺和文學(xué)思維來看待影視作品,因此,對于現(xiàn)代化影視作品的認(rèn)識仍然存在許多誤區(qū)。文學(xué)作品應(yīng)當(dāng)要充分觀照影視作品的優(yōu)點,脫離文學(xué)固有思維的禁錮。在現(xiàn)代化消費時代里影視作品能夠充分滿足社會大眾心理需求和情感需求。因此,文學(xué)作品在創(chuàng)作過程中也要充分結(jié)合大眾文化展開創(chuàng)作,從而通過文學(xué)思想和精神內(nèi)涵來激發(fā)觀眾的情感共鳴。此外,文學(xué)作品還可以借助于影視作品來不斷拓寬受眾范圍和受眾群體,充分利用影視作品的優(yōu)勢特點來宣傳文學(xué)作品中的藝術(shù)特色和精神內(nèi)涵。不但能夠有效提高影視作品文學(xué)素養(yǎng),還能有效推動著文學(xué)作品的迅猛發(fā)展。譬如改編自文學(xué)作品的影視作品在上映后便受到廣泛好評,便會引發(fā)許多觀眾閱讀原著的熱情與積極性,這樣不僅讓影視作品得到發(fā)展,而且還能不斷拓寬文學(xué)作品的受眾范圍和受眾群體。文學(xué)作品和影視作品兩者都具備著平等的地位,都有著各自的藝術(shù)特色,兩者相互結(jié)合能夠?qū)崿F(xiàn)“雙贏”目的。
影視作品在以文學(xué)作品作為創(chuàng)作底材過程中不能延用文學(xué)作品的創(chuàng)作形式,而是實現(xiàn)文學(xué)作品和影視作品形式的相互轉(zhuǎn)化。文學(xué)作品在改編成影視作品過程中不但要遵循著原著的思想主題和精神內(nèi)涵,而且還應(yīng)當(dāng)結(jié)合現(xiàn)代化時展和市場發(fā)展的基本需求,對文學(xué)作品內(nèi)容進(jìn)行改造,保留原著作品中的精髓內(nèi)容并摒棄原著作品中的糟粕部分,這樣才能夠創(chuàng)作出更加良好的影視作品。同時影視作品在創(chuàng)作過程中也可以結(jié)合藝術(shù)靈感展開創(chuàng)作,即使沒有完全遵循文學(xué)作品的思想主題和精神內(nèi)涵,但是卻能讓影視作品更富有文學(xué)性,兩者相互結(jié)合能夠達(dá)到更好的效果。
影視作品在改編文學(xué)作品過程中,應(yīng)當(dāng)要注重故事內(nèi)容和人物形象兩個關(guān)鍵點。對于文學(xué)作品來說,故事與人物直接組成了精神內(nèi)核,也就是影視作品中的重要內(nèi)容。良好的影視作品在改編過程中仍然保留著文學(xué)作品中的精神內(nèi)涵和人物形象特點等,而是對其內(nèi)容進(jìn)行相應(yīng)更改。正如批評家張衛(wèi)所說,在改編文學(xué)作品過程中應(yīng)當(dāng)要注重“神似”,這樣不僅能夠遵循文學(xué)作品的思想主題,還能夠?qū)崿F(xiàn)影片內(nèi)容創(chuàng)新。在改編過程中可以遵循文學(xué)作品精神內(nèi)涵,但不應(yīng)當(dāng)局限于文學(xué)作品的創(chuàng)作形式,需要不斷創(chuàng)作出具有著影視作品獨特特色的電影。此外,也不能胡編亂造使得影視作品完全脫離文學(xué)作品。譬如國內(nèi)著名導(dǎo)演張藝謀所制作的影視作品《紅高粱》與《我的父親母親》,其中這兩部影視作品結(jié)合電影的主要特點來對故事情節(jié)進(jìn)行相應(yīng)的改動,但是在改編的過程中仍然延續(xù)了文學(xué)作品中的感情基調(diào)以及精神氣質(zhì)等。影視作品《紅高粱》和文學(xué)作品《紅高粱家族史》兩者都將人物形象和情感內(nèi)涵表現(xiàn)出來。而影視作品《我的父親母親》和文學(xué)作品《紀(jì)念》兩者都能夠使得觀眾真切感受到父親與母親的情感。但是張藝謀所制作的影視作品《滿城盡帶黃金甲》是對話劇《雷雨》進(jìn)行改編,而實際上該部影視作品在情節(jié)編排與人物塑造等方面都和話劇《雷雨》有著很大的差異,無法表達(dá)出原著中的效果。
結(jié)語
影視作品和文學(xué)作品應(yīng)當(dāng)要相互結(jié)合,文學(xué)作品在影視創(chuàng)作中發(fā)揮著重要的作用,而影視作品也能夠不斷拓展文學(xué)作品的受眾范圍和受眾人群,兩者相輔相成,并具有各自獨特的藝術(shù)特色,能夠不斷豐富社會人們的精神生活與情感體驗。
參考文獻(xiàn):
[1]周利榮.傳播媒介發(fā)展與文學(xué)文體演變研究[D].西安:陜西師范大學(xué),2012:12.
[2]周建華.西方文學(xué)電影改編理論的發(fā)展流變[J].巢湖學(xué)院學(xué)報,2015(2):57-62.
篇2
關(guān)鍵詞:英語文學(xué)翻譯;美學(xué)價值;藝術(shù)特性
隨著人們對于文學(xué)的不斷擴(kuò)展和豐富,美學(xué)價值和藝術(shù)特性已經(jīng)成為文學(xué)中不可或缺的一部分,而在英語文學(xué)翻譯中,美學(xué)價值和藝術(shù)特性也是尤其重要的。研究和挖掘美學(xué)價值和藝術(shù)特性不僅僅是對原著的一種尊重,更是對讀者的一種尊重。
一、英語文學(xué)翻譯中的美學(xué)價值
眾所周知,不同的美學(xué)作品都具有其獨特的特點,這些文學(xué)作品獨具一格,而英語文學(xué)翻譯更是具有其獨特的閃光點,英語文學(xué)翻譯始終是人們關(guān)注的熱點之一。而不用的英語文學(xué)翻譯作品也有自身獨特的優(yōu)點,部分作品需要溫柔細(xì)膩,部分文學(xué)作品語言雄厚生動。同時,英語文學(xué)作品通過美學(xué)價值表現(xiàn)出了作者進(jìn)行創(chuàng)作時的心情以及情感,同時,這些美學(xué)價值也可以更好地吸引讀者的注意力,使他們的注意力可以更好地集中到這些文學(xué)作品中。另外,美學(xué)價值還可以更好地體現(xiàn)出英語文學(xué)作品的整體韻律,在一個成功的作品中,一個好的韻律是不可或缺的,而英語文學(xué)作品也是如此。通過分析文學(xué)作品的整個韻律,我們可以更好地判斷這些文學(xué)作品是否具有美學(xué)價值,從而更好地對這些文學(xué)作品進(jìn)行傳播。而判斷英語文學(xué)作品是否具有美學(xué)價值的一個重要方法,即判斷英語文學(xué)翻譯之后與原文是否一致。
二、英語文學(xué)翻譯中的藝術(shù)特性
篇3
【關(guān)鍵詞】英語文學(xué);翻譯;典故;技巧
近年來,經(jīng)濟(jì)發(fā)展使得人們越來越關(guān)注外國事物。最明顯體現(xiàn)在英語方面,國家英語人才標(biāo)準(zhǔn)更傾向于實用。英語翻譯特別英語文學(xué)作品翻譯是實用英語具體體現(xiàn),需要對英語的深刻理解,其翻譯具有一定難度。英語文學(xué)作品中典故翻譯是重難點,原因有二:一是語言差異,英語作為外來語言有其自身特點,作為非英語國家人士有時對英語典故理解有誤差,造成翻譯文化偏差;二是英語典故來源廣泛,需要豐富的語言經(jīng)驗與閱歷,否則就會造成不理解導(dǎo)致翻譯失敗或是直接翻譯錯誤。
一、英語文學(xué)作品典故來源
古希臘神話是西方文化發(fā)源地及文化發(fā)展基礎(chǔ)。希臘文明古國中許多神話故事承載著民主思想,傳遞著那個時期特有的民族文化、生活氣息、精神面貌,關(guān)系其整個文化命脈。欣賞古希臘神話過程中能夠明顯感到其詼諧幽默與悲壯凄涼之處,同時感受其特有生活氣息、社會文化。古希臘神話是英語文學(xué)典故重要來源。宗教在西方國家占有重要地位,是其生活重要組成部分。隨著時代變遷,宗教文化成為藝術(shù)創(chuàng)作重要源泉,尤其是基督教的《圣經(jīng)》,其典故逐漸被引用到文化藝術(shù)中。歐洲文藝復(fù)興使整個歐洲思想得到解放,同時涌現(xiàn)出大批經(jīng)典文學(xué)作品,深入人心,得到大眾廣泛認(rèn)可,許多典故被引入文學(xué)作品中。寓言故事也是英語文學(xué)作品典故主要來源。寓言故事簡短精悍,寓意深刻,傳遞不一樣人生感悟及社會生存道理,起到意外文學(xué)效果。尤其是歐洲《伊索寓言》被引用次數(shù)最多,《農(nóng)夫與蛇》經(jīng)典語句“Nurseaviperinone’sbosom”(把蛇放在懷里)被英語文學(xué)作品廣泛引用。除此之外,歷史故事也常出現(xiàn)在文學(xué)作品中,翻譯時需了解其實在意義推敲表達(dá)含義。
二、英語文學(xué)典故翻譯考慮因素
(一)文化背景差異
每個國家都有自己的歷史軌跡,因為處于不同地理環(huán)境,在長期的生活勞作中形成不一樣的民族文化、、風(fēng)土熱情,這就是影響異國相互溝通理解的關(guān)鍵因素,特別是非英語語系國家和英語語系國家更是如此,這就是文化差異,是不可避免的重要因素。英國是英語的起源,歷史上英國曾大量擴(kuò)充殖民地,間接對英語文化起到了傳播作用,也正因為這樣為今后英語成為世界語言奠定基礎(chǔ)。那么在英語文學(xué)作品典故翻譯時就需要考慮其來源國家文化背景,才能夠找到最貼近中國語言對其進(jìn)行藝術(shù)與生活融合的完美翻譯。
(二)英漢典故對應(yīng)情況
俗話說人有國界而文化無國界,文化作為國家無形資產(chǎn),除了國家對其賦予的某種職能以外,在某種意義上講,它的確沒有國家民族限制。因為人們體驗的是其中的意境,而這種意境是不會因為不同語言阻隔就被破壞的,所以說外國經(jīng)歷過的文化變革,有時在本國一樣能夠找到相同影子,這對于我們理解所翻譯文學(xué)作品中的典故非常有利,促使翻譯過程中更快理解其中的含義與意境,達(dá)到更深層次理解與完美翻譯。
(三)文章整體性
英語文學(xué)尤其自身的寫作特點,一般都具有畫龍點睛之筆,不是在文章最前面,就是在最后面,如果掌握好整個文章的紋路命脈,就能把握文章整體大意,對文章翻譯非常有利。翻譯人員翻譯過程中,應(yīng)充分考慮文學(xué)作品中典故所在位置,進(jìn)而推斷出其大致含義,結(jié)合文章意境,完美結(jié)合靈活翻譯,盡量還原文章最想表達(dá)之意。
三、典故翻譯技巧
(一)直譯法
直譯法顧名思義就是直接翻譯,不需變通但也不是直白翻譯,也要講究潤色,不能身影死板,那樣就會失去文學(xué)意味。注意遵循文學(xué)作品本身風(fēng)格及保持文學(xué)作品原創(chuàng)性。這種方式的好處在于能夠讓讀者直觀了解與感受文學(xué)作品中典故內(nèi)涵,體驗原汁原味英語文學(xué)。
(二)意譯法
意譯法意思是以英語文學(xué)作品中典故基礎(chǔ),以一種與我國文化較為接近的手法對其進(jìn)行翻譯的方法。使用這種方法原因是直譯法會破壞典故意境而這個英語文學(xué)作品典故又找不到合適的與之對應(yīng)的中國典故,只能在保持意境不變前提下翻譯。
(三)套譯法
套譯法就是將中國傳統(tǒng)典故運用到英語文學(xué)作品典故翻譯中,因為如果執(zhí)意,就會破壞其中所要表達(dá)的意境與感情。如“Birdofafeatureflockstogether”這句話直接翻譯就是鳥類在一起聚集功能,這樣看了之后完全沒有文學(xué)感覺,很直觀的感覺就是翻譯錯了,也就是在這種情況下,我們就需要考慮與之相近的中國文學(xué)故事,用中國老百姓容易接受理解的語言翻譯,更為形象生動。
(四)增譯法
增譯法就是在充分理解文學(xué)作品典故含義基礎(chǔ)上,加入自己對文學(xué)作品的理解與品讀思想,在直譯基礎(chǔ)上添加相關(guān)文學(xué)修飾,促進(jìn)讀者正確理解典故所要表達(dá)情感,更能使讀者感受深層次的民族文化氣息。
四、短語典故翻譯舉例
在英語文學(xué)作品典故中幾個詞語可能就隱含一個小故事,如果不了解其中蘊含的文化背景,根本翻譯不出究竟是什么意思,翻譯會嚴(yán)重受阻。以上已經(jīng)詳細(xì)闡述了英語作品中典故翻譯方法,下面舉個例子詳細(xì)體驗一下英語文學(xué)作品中典故翻譯技巧。以“handwritingonthewall”、“meetoneawaterloo”為例,“meetoneawaterloo”這個詞直譯成中文就是“遇上某人的滑鐵盧”,但就字面意思根本不能理解這說的是什么,這時就要考慮是否涉及到否個典故,事實上該典故源自拿破侖,作為法蘭西第一帝國的皇帝,拿破侖的命運與戰(zhàn)爭息息相關(guān),他的成功在于戰(zhàn)爭,而他的失敗同樣由戰(zhàn)爭決定,比利時布魯塞爾滑鐵盧是拿破侖一生政治生涯的最后一站,在這個小鎮(zhèn)上,多國聯(lián)軍混戰(zhàn)中以失敗告終,最后淪落被放逐,這幾個詞就關(guān)系到這樣一個故事。因此在翻譯時應(yīng)翻譯為“大敗北或慘敗”。“handwritingonthewall”典故出自《圣經(jīng)》,故事說的是在古巴比倫國王伯撒沙王位登基大典宴會上,突然空中出現(xiàn)一只手并在墻上寫下MENE,TEKEL,PERES三個大字,預(yù)言家說其意思是國家將忘,國王將死。不久之后,寓言實現(xiàn)了,巴比倫真的滅亡了。這個典故所表達(dá)的不好事情即將發(fā)生,在翻譯時需將其翻譯成成語“不祥之兆”。這樣翻譯更符合我國讀者閱讀習(xí)慣,從而加深讀者對相關(guān)文學(xué)作品的理解。
結(jié)束語
我們在翻譯英語文學(xué)作品典故時需注意把握:一,把握典故寓意,避免望文生義;二,保持英語典故翻譯原滋原味,不將本國民族特色專有名詞用來翻譯具有獨特民族特色的詞匯;三,符合大眾口味,不論如何翻譯都必須保證翻譯作品有市場價值,這就要求英語文學(xué)作品典故翻譯過程中保持大眾化與口語化,不要讓讀書者看不懂究竟什么意思。不被讀者接受的文學(xué)作品也就失去了文化傳播意味??傊?,翻譯過程中應(yīng)特別關(guān)注典故翻譯的可讀性問題,翻譯者在對要翻譯文學(xué)作品典故充分查資料了解之后,確定自己弄明白其原著所要表達(dá)的意境之后再結(jié)合中國語言特點進(jìn)行翻譯,運用漢語將典故中所要表達(dá)的寓意與道理還原出來。英語文學(xué)中典故翻譯要達(dá)到“信、達(dá)、雅”,其中“信”比較容易做到。要想做到“達(dá)”和’雅”必須豐富各方面知識與素養(yǎng),否則翻譯無法順利實施。
【參考文獻(xiàn)】
[1]王冰琴.英語文學(xué)作品中典故的翻譯[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報,2012,27(11):155-157.
篇4
關(guān)鍵詞 文學(xué)作品 文學(xué)欣賞 文學(xué)評析 評析方法
中圖分類號:I106.4 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2016.05.068
Appreciation and Analysis Methods of Literary Works
HUANG Jun, YU Yongyang
(Jiangxi Provincial Education Examination Authority, Nanchang, Jiangxi 330006)
Abstract In the process of writing literary works, it is an important stage in the process of literature appreciation. It plays an important role as a main aspect of literary activities. Literary evaluation is the way to make the charm of literary works. Literature appreciation is accomplished through the perception, understanding, experience, and resonance of literary works. The literary criticism is based on the appreciation of literature and the interpretation, analysis and review of literary works. Literature appreciation and evaluation are indispensable in literary activities.
Key words literary works; literary appreciation; literary analysis; analysis methods
文學(xué)欣賞是讀者在閱讀文學(xué)作品時的一種思維活動,這種活動讓讀者借助作品的文學(xué)語言,具體地認(rèn)識形象及其反映的社會本質(zhì),進(jìn)入由作品創(chuàng)造的藝術(shù)境界,領(lǐng)會作品所蘊含的思想感情,進(jìn)而在精神上得到美的享受。在現(xiàn)代社會中人們都或多或少地進(jìn)行文學(xué)作品的欣賞,但是從理論上講,怎樣進(jìn)行文學(xué)作品的欣賞與評析,是我們要討論的問題。
1 文學(xué)作品的欣賞
讀者在閱讀文學(xué)作品過程中進(jìn)行的一種文學(xué)活動被稱作文學(xué)欣賞。從性質(zhì)上看,文學(xué)欣賞首先第一種認(rèn)識活動。這種認(rèn)識包括對文學(xué)作品形式、風(fēng)格、語言的認(rèn)識與理解;也包含著對作品中的題材意義、主題思想的認(rèn)識與理解。文學(xué)欣賞的發(fā)生的兩個前提條件:一是主觀條件,即是我們所說的讀者;二是客觀條件,即文學(xué)作品。這兩個條件之間互相影響和滲透,讀者所要欣賞和評論的對象為文學(xué)作品,而文學(xué)作品也能夠為讀者帶來享受和愉悅。文學(xué)作品中不僅僅只包括感性特征,其中還包括諸如道德、真理、社會現(xiàn)實、社會理想等理性的內(nèi)容,文學(xué)作品的這些理想特征要求欣賞者將理性參與其中,這樣才能將感性與理性相結(jié)合,充分把握文學(xué)作品。文學(xué)欣賞主要經(jīng)歷以下三個階段:
1.1 知覺階段
欣賞者在面對文學(xué)作品的時候,最初能感知到的是文學(xué)作品的形式和形象。文學(xué)創(chuàng)作的過程中形成了諸多形象,讀者進(jìn)行文學(xué)欣賞時就是對文學(xué)形象的再現(xiàn)。文學(xué)欣賞的知覺階段中對形象和形式的感知首先通過文字語言,語言是對形象的刻畫。如《紅樓夢》里對林黛玉的描寫,“兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含情目。態(tài)生兩靨之愁,嬌襲一身之病。淚光點點,微微。閑靜似嬌花照水,行動如弱柳扶風(fēng)。心較比干多一竅,病如西子勝三分。”短短幾句話便能透出林黛玉的體態(tài)特征和人物性格,語言的描繪使得欣賞者在看到這幾句話時便在頭腦中生出林黛玉的形象。所以欣賞文學(xué)作品時,必須先仔細(xì)品味語言表達(dá)出的畫面與形象,弄懂里面各詞句含義,然后再通過積極的思考,借助于想象、聯(lián)想等形象思維方法,將間接的藝術(shù)形象再建為完整的生活畫面,由此展開對文學(xué)作品的欣賞,這樣便會有如見其人,如聞其聲,如臨其境之感。
1.2 理解階段
文學(xué)作品不僅僅是可視的對象還是理解的對象。欣賞者不可能在一塊白板的狀態(tài)下,在沒有一點前理解的基礎(chǔ)上去理解藝術(shù)作品。文學(xué)的語言和作者的背景、歷史積淀、人文修養(yǎng)、個人體驗等等相關(guān)。閱讀者在接受文學(xué)作品時,就要對作品進(jìn)行充分的理解,將語言轉(zhuǎn)化為有色彩、畫面、人物、動作的形象。一部文學(xué)作品也是特定歷史文化的產(chǎn)物,要理解文學(xué)作品,必須理解那個時代的文化背景。
1.3 體驗階段
在接受文學(xué)作品的過程中,最高級的階段是體驗,它最能與文學(xué)作品的本質(zhì)特征和存在方式相吻合的接受方式。欣賞者在知覺,理解的過程中,建立在反思、間接理解基礎(chǔ)上的,體驗的過程包含著對作品中內(nèi)涵的深刻把握。作品內(nèi)容在體驗中被完全升華為有意味的形式,同時也散發(fā)出意蘊和意味的光芒。同時在體驗的過程中作者的主體都被文學(xué)作品中的主體、自我所代替,無法意識到現(xiàn)實生活中的主體和自我。通過體驗的過程,文學(xué)作品與欣賞者達(dá)到了親密無間,相互融合的同一。在體驗的過程中,欣賞者在文學(xué)作品中感到自我,文學(xué)作品的整體意味也在體驗中顯現(xiàn)出來。
文學(xué)欣賞經(jīng)過知覺、理解和體驗三個階段,在這個過程中,欣賞者被文學(xué)作品感染。把握文學(xué)作品的社會價值和文學(xué)價值,凈化接受者的心靈,讓人們在其中領(lǐng)悟到人生的真諦、意義和價值。
2 文學(xué)作品的評析
文學(xué)作品評析是讀者在文學(xué)欣賞和認(rèn)真閱讀的基礎(chǔ)上尋找靈感和共鳴,在欣賞文學(xué)作品的過程中,產(chǎn)生情感的交流和共鳴。并對其中的語言、人物、思想進(jìn)行解剖。文學(xué)作品的評析應(yīng)該注意以下幾點。
2.1 小處著眼,結(jié)合實例
一部文學(xué)作品包括內(nèi)容和形式,其中欣賞者可以評析的內(nèi)容也很豐富,如主題、思想、人物、場面、氛圍、語言、風(fēng)格特色、文學(xué)家創(chuàng)作等等,但在評析時,最好從小處著眼,不能選題太大,如果太大涉及較多只能泛泛而論,評析就會空洞不夠深入。如:評小說 《三國演義》,題目太大并且不具體,往往不知從哪里寫起。應(yīng)該從小處著眼,從《三國演義》中的一個點或一個方面作為切入點,或是整體的主題思想、或其典型風(fēng)格特征、或某個人物形象,或某種現(xiàn)象等,不能大面積撒網(wǎng),全面涉及,缺乏重心。必須抓住重點和要點以及特色鮮明的地方,也就是作品的閃光點和突破點,或者給人造成沖擊的部分,循序漸進(jìn)、有層次地剖析,呈現(xiàn)其獨特之處,品味其感人之處及其深隱的意蘊。另外,評析文學(xué)作品,既要呈現(xiàn)出理論,還要結(jié)合文學(xué)作品中的具體案例進(jìn)行分析,要將理論與案例相結(jié)合,相互印證互為支撐,評論觀點要緊密結(jié)合作品材料,不能僅表達(dá)出評論觀點,而沒有通過實際案例作為支撐材料,也不能僅堆積一些案例材料,而沒有鮮明的觀點,必須將敘述和議論結(jié)合,評論要講究專業(yè)性,在評論的過程中進(jìn)行分析,才能與作品產(chǎn)生共鳴,層層深入,理解作品的主題思想和內(nèi)在意蘊。
2.2 獨特的角度與觀點
就文學(xué)評論而言,“一千個讀者眼中有一千個哈姆雷特”。一部文學(xué)作品,不同的人會從中獲得不同的感受。比如莫言的小說《白狗秋千架》有的人關(guān)注的是當(dāng)時人的生存狀態(tài),有的人想要挖掘作者想要表達(dá)的主旨思想,還有人會看到里面的男女主人公經(jīng)過時間的變遷發(fā)生的改變。所以,在進(jìn)行文學(xué)評論時,要有獨特的視角,選取作品最凸顯的角度,忌諱人云亦云,跟風(fēng)現(xiàn)象。一個人說這一點好,然后一百個人也跟著說好的文學(xué)批評現(xiàn)象并不少見。要想做到,文學(xué)評論能夠引人注目,必須選擇新穎和獨特的角度,別人已經(jīng)闡述過很多遍的點,并不是沒有可寫之處,這就要選擇不同的材料來加以論證,或者在別人淺顯論述的基礎(chǔ)上,進(jìn)行深層次的更為專業(yè)的分析。同時還應(yīng)該由自己的觀點,在欣賞作品時用自己的眼光盡情地自由地欣賞,自由地享受,拋開前人對它的限制,去欣賞作品的內(nèi)在意蘊。然后可以在結(jié)合理論,提出自己對作品的看法,并能夠做到論證自己觀點時,有理有據(jù),自成體系。
2.3 感性與理性相互滲透
文學(xué)作品本身就是感性和理性的統(tǒng)一結(jié)合體。而文學(xué)作品的感性和理性通過文學(xué)語言來實現(xiàn)。比如在一部小說中,虛構(gòu)和夸張的手法便是文學(xué)語言的一種形式,它用來表達(dá)作品的思想內(nèi)涵。這種形式的文學(xué)語言又能將文學(xué)形象呈現(xiàn)出來,所以既是形象的又是感性的,又能通過文字的組合構(gòu)成可以理解的意義,從而達(dá)到可以講述深刻的理性內(nèi)容的目的。從評論者的角度來看,必須能夠領(lǐng)悟這種文學(xué)語言所要表達(dá)的情感,用感性形式和形象來顯現(xiàn)真理。比如魯迅先生的小說《孔乙己》就采用了夸張、反諷的手法,將孔乙己塑造成一個可憐而又可笑的人,這只是對孔乙己的感性認(rèn)識。而魯迅先生通過這些揭示了舊中國廣大下層知識分子的命運和中國傳統(tǒng)文化本質(zhì)中“吃人”的本質(zhì)?!犊滓壹骸分杏兄鴱娏业膶Ρ?,一邊是看客,一邊是孔乙己??纯蜕砩险蔑@著“快活”,也反襯著孔乙己的悲劇性。這便是感性和理性結(jié)合,在感性形象的背后蘊含著理性的內(nèi)涵和哲理。評論家要提高自己的欣賞水平,以便能夠全面深刻地理解和體悟文學(xué)語言的獨特性所彰顯的藝術(shù)魅力。一個優(yōu)秀的文學(xué)作品評論者如同一個優(yōu)秀的文學(xué)創(chuàng)作者一樣,對于自己的評論對象或表現(xiàn)對象,既要有生動的情感想像力,又要有敏銳的理性剖析力。
2.4 注重想象與情感
欣賞文學(xué)作品的時候,我們往往會根據(jù)文學(xué)作品的內(nèi)容與形式,例如藝術(shù)手法、故事情節(jié)等,對作品進(jìn)行想象性的再創(chuàng)造。在想象的過程中投入了自己的情感和想象,來感受這一瞬間所暗示的豐富的內(nèi)容。文學(xué)家將自己內(nèi)心具有標(biāo)志性的情感傳達(dá)給別人,而別人為這些情感所感染,也體驗到這些感情。所以在進(jìn)行藝術(shù)欣賞的時候勢必要投入情感,在文學(xué)評論中,情感是最重要的,也是具有普遍意義的。這是因為不論是從文學(xué)創(chuàng)作和欣賞的角度看,文學(xué)家通過文學(xué)語言要表達(dá)和欣賞者從文學(xué)作品中體驗到的,都已經(jīng)不可能是文學(xué)家和欣賞者個人的私人情感,而是通過文學(xué)語言符號化、客觀化、普遍化的人類共同的情感。
3 結(jié)語
文學(xué)評論作為文學(xué)接受的一種方式,是文學(xué)活動中的一個層次。文學(xué)欣賞是一種欣賞性的接受,欣賞性接受是一種直覺性、主觀性和享樂性都較強的接受方式。而文學(xué)評析則是一種理性的探究,要求理論性,也要求從一個觀點和立場出發(fā),在對作品進(jìn)行分析比較的基礎(chǔ)上挖掘出作品的深層意蘊;對作品內(nèi)部的各要素,以及作品與經(jīng)濟(jì)、政治、文化之間的關(guān)系,在這種關(guān)系中分析、闡釋作品中包含的意義和價值。所以作為文學(xué)評論家要做到,對作品精度的基礎(chǔ)上,體驗作品中的情感,并與作品產(chǎn)生共鳴,也要不斷擴(kuò)展自己的閱歷,增強自己的文學(xué)修養(yǎng)。在文學(xué)評論中將自己的觀點訴諸對文學(xué)作品的感受,注重自身的感受,并將作者的情感和想象,通過自己的想象和聯(lián)想再現(xiàn)出來,做到賞析結(jié)合,評析有理有據(jù),獨到、新穎。
參考文獻(xiàn)
[1] 江林.怎樣欣賞文學(xué)作品.高師函授,1984(2).
[2] 鄒積艷.文學(xué)作品的欣賞與評析方法探究.昆明冶金高等??茖W(xué)校學(xué)報,2013.3(2).
[3] 王宏建.藝術(shù)概論.文化藝術(shù)出版社,2000.1.
篇5
關(guān)鍵詞:文學(xué)作品 思政教育 合理利用
一、文學(xué)作品的思政教育功能
1.文學(xué)作品鮮明的思想導(dǎo)向功能。文藝作品是影響并提升人們精神境界的重要載體,優(yōu)秀的文藝作品是宣揚民族精神的一面旗幟。人類文明進(jìn)步的歷史已經(jīng)證明,一個缺乏先進(jìn)文化藝術(shù)的民族,無法擁有豐富的精神世界,也無法屹立于世界民族之林。從我國的《詩經(jīng)》、《楚辭》、漢賦、唐詩、宋詞、元曲、明清小說,到時期興起的新文化,直至當(dāng)代富于中國特色的社會主義新文藝,它們充分展示了中華民族壯闊艱辛的奮斗歷程,以及中華兒女細(xì)膩豐滿的藝術(shù)情趣和豐富多彩的社會生活。這不僅是藝術(shù)寶庫中的瑰寶,更是中華民族精神的瑰寶。
文藝作品往往通過內(nèi)容與情節(jié)的展開,集中體現(xiàn)人物追求的特點與差異,這對引導(dǎo)人們?nèi)绾卧诂F(xiàn)實中根據(jù)具體的思想實際和個性特質(zhì),確定既立足實際,又帶有一定超越性的奮斗目標(biāo),有著重要的啟示作用。同時,優(yōu)秀的文藝作品經(jīng)常能通過作品中人物的行為選擇,昭示人們在社會生活中應(yīng)該做什么,不應(yīng)該做什么,應(yīng)該提倡什么,又應(yīng)該反對什么,這對于傳遞正確的價值觀,幫助人們樹立正確的理想信念,有著重要的意義。閱讀優(yōu)秀文學(xué)作品,能夠使讀者在享受文字的愉悅中,接受是非觀念和道德情感,以至影響其世界觀、人生觀和價值觀。
2.文學(xué)作品具有舒緩情緒、慰藉心靈的功能。文學(xué)作品是時代的產(chǎn)物,通過不同的時代情境,塑造出不同的時代人物,能很好地反映時代特征。通過閱讀,能使讀者認(rèn)識到,他的問題不是他獨有的困惑,其他人也可能遇到過,具有一定的普遍性,這讓他能正視面臨的難題,不再手足無措、驚恐萬狀。通過閱讀,看小說人物如何解決問題,如何處理不良情緒,能使讀者獲得解決自己困惑的方法和靈感,重新達(dá)到平衡狀態(tài)。
3.文學(xué)作品的人文價值。從整體上把握經(jīng)典文學(xué)的人文精神、探索經(jīng)典文學(xué)的人文表現(xiàn),找尋經(jīng)典文學(xué)的某些共性因素及其蘊含的人文精神,這是經(jīng)典文學(xué)簡明化的一種探索,也是論者為傳統(tǒng)文化復(fù)興獻(xiàn)上的一炷心香。真正的民族作品,是表現(xiàn)民族靈魂的作品,而一個缺乏人文精神的民族,不是一個心理健全的民族。因此,一部好的作品,不但要表現(xiàn)民族的靈魂,還要鋪就人文精神的綠洲。
二、文學(xué)作品的思政教育功能的誤讀
1.泛政治標(biāo)簽化。優(yōu)秀的文學(xué)作品都有豐富的內(nèi)涵,它們以多義與復(fù)雜,向讀者講述作者對人生、對社會、對宇宙萬物的感受、思考與探索,從而引起讀者的強烈共鳴和深入思考,給讀者以啟迪。但是在很長的一個時期內(nèi),我們在解讀文學(xué)作品時往往是政治取向主導(dǎo)一切,把本來是體育、文化、教育、藝術(shù)、道德教育等領(lǐng)域的問題等同于政治問題,過分強調(diào)政治認(rèn)同和政治信仰。文學(xué)作品的魅力在于讓讀者就自身的經(jīng)歷感悟到真、善、美,如果把每篇文學(xué)作品都貼上政治的防偽標(biāo)志,反而會引起學(xué)生的厭煩乃至反感,導(dǎo)致思維定式進(jìn)而僵化。
2.生硬解剖文學(xué)作品。對文學(xué)作品的生硬解剖,主要體現(xiàn)在對文本的意義詮釋過度和工具詮釋過度方面。前者表現(xiàn)在閱讀文本之時把文本的意義予以左化、深化、擴(kuò)大化,超過作品的世界,甚至背離作者原意;后者體現(xiàn)在把教材所選范文當(dāng)作經(jīng)典之文,因而把文本在文章組織、詞句構(gòu)造、修辭方法、行文風(fēng)格等方面的特點作為高不可及的范例向?qū)W生講述。
伊塞爾所說:“文本的規(guī)定性也嚴(yán)格制約著接受活動,以使其不至于脫離文本的意向和文本的結(jié)構(gòu),而對文本的意義作隨意的理解和解釋?!蔽谋局械恼Z詞或文本本身,不是一部辭典中詞的多義陳列、多義解釋。讀者無目的的閱讀,可以了解詞的多種意義;而讀者不同目的的閱讀,則只能根據(jù)語境擇取其中之一,而不能選擇任何詞意,真理往前多跨出半步則導(dǎo)向了謬誤。因此,我們在教學(xué)實踐中,要注意聯(lián)系語境理解文本,避免逸出文本之外的過度詮釋。莎士比亞戲劇《哈姆雷特》中的主人公、一個悲劇人物,以性格矛盾、復(fù)雜而著稱。 因為這個人物的身上反映著太多人性的共性,每個人似乎都能在哈姆雷特的身上找到自己的影子,“一千個讀者,就有一千個哈姆雷特?!?/p>
三、文學(xué)作品思政教育功能的合理利用
1.保持文學(xué)本色。保持文學(xué)本色是在對思想政治教育資源文學(xué)作品類作品解讀時,變單一的政治理論、道德規(guī)范的灌輸為生動活潑、形式多樣、豐富多彩的方式,利用文學(xué)作品原有的熏陶、感染,滲透、情理交融的特點,委婉地達(dá)到政治教育的目的。這樣做不是不講政治方向、政治觀點。而是要講究對其解讀時的科學(xué)性、藝術(shù)性,做到讓受教育者在潛移默化中完成教育。
2.全方位解讀文學(xué)作品。過去,人們對文學(xué)作品的解讀局限在單一視角中。如以往對《項鏈》的中心思想會概括為“虛榮”,認(rèn)為資本主義社會制度下的人們都是虛榮的。然而隨著時代的變化,多元化的認(rèn)識,也出現(xiàn)了很多其他解讀版本。如:“贊美說”“命運說”“喜劇說”“人類悲劇說”等。筆者認(rèn)為,每個人由于所處時代、知識背景、人生閱歷、審美情趣、思想修養(yǎng)、理解能力和理解方式各不相同,必然有著各自不同的價值取向,由此造成了對文學(xué)作品闡釋的多樣性、獨特性,正所謂“仁者見仁,智者見智”。因此,上述對小說主題的闡釋都有一定道理,都揭示了小說的一部分內(nèi)涵。如同盲人摸象,都對但都不完整一樣。隨著網(wǎng)絡(luò)等新興媒體的普及,學(xué)生的信息攝取途徑不再單一,傳統(tǒng)單一、片面的解讀文本的做法不但很難獲得學(xué)生思想和情感的認(rèn)同,甚至出現(xiàn)思想政治教育內(nèi)容與學(xué)生了解的信息發(fā)生抵觸甚至矛盾,這會導(dǎo)致學(xué)生產(chǎn)生逆反心理,讓思想教育時效陷入空談。鑒于此,為了克服在文學(xué)作品解讀中可能出現(xiàn)的偏差,教育者就需要從多層次、多角度對作品進(jìn)行解讀,教會受教育者思辨的能力。
3.樂觀積極人生態(tài)度。凡事都有正反兩面,對同一事物由于認(rèn)識的角度不同就會有不同的看法?!度淌яR》的故事就是這個道理。在解讀文學(xué)作品時,我們應(yīng)該從積極的視角出發(fā),引導(dǎo)學(xué)生正確對待一些不幸的境遇。如在解讀《灰姑娘》時,我們不能只強調(diào)后母對待親生女兒和撫養(yǎng)子女的不平等態(tài)度,更要引導(dǎo)讀者學(xué)會在不利的環(huán)境下,如何用積極的心態(tài)看待困難。這就需要我們挖掘文本中負(fù)面角色的積極意義和文本蘊涵的積極意義。通過對文學(xué)作品的積極解讀,要使人們認(rèn)識到:如果我們希望別人用何種態(tài)度對待自己,那么我們首先要用這種態(tài)度去對待別人;在現(xiàn)實中有些人可能不會改變對你不友善的態(tài)度,但是你可以自己愛自己。這樣,通過把一些消極的理念轉(zhuǎn)變?yōu)榉e極的觀念,就能夠有效增強受教者面對挫折時的耐受力。最后,運用文學(xué)作品進(jìn)行思想政治教育要以保持藝術(shù)的特點為基礎(chǔ)。通過文學(xué)作品進(jìn)行思想政治教育,必須兼具政治性和專業(yè)性,不能因為強調(diào)其思想政治教育的功能,而忽視或扭曲文學(xué)作品自身的特點。文學(xué)作品最重要的特點就在于其自身的藝術(shù)表現(xiàn)力,只有把文學(xué)風(fēng)格、民族特色和時代精神緊密結(jié)合在一起的優(yōu)秀作品才是具有思想深度的優(yōu)秀作品。
在和平年代,作為一種文化樣式,文學(xué)必須承載一個民族的精神,讓一個民族的文化得以繼承和發(fā)揚。作者必須承擔(dān)起這個責(zé)任,批判地接受前人的觀點,讓曾經(jīng)的經(jīng)典得以繼承,又使得當(dāng)今的文學(xué)能夠有一個好的發(fā)展,承擔(dān)起思政教育的責(zé)任。
參考文獻(xiàn):
[1]劉耀珠.現(xiàn)代文學(xué)的政治性與時代特征之我見[J].作家,2008.
篇6
一、讓文學(xué)鑒賞走進(jìn)課堂的重要性
鑒賞文學(xué)作品,有利于增長大學(xué)生見識,感受西方的風(fēng)俗文化。美國學(xué)者認(rèn)為:閱讀和研究文學(xué)作品能使學(xué)生開闊眼界,身臨其境地閱歷一些人和事,增加他們對生活的興趣和探索意識,還能從文學(xué)作品中深刻理解人生。文學(xué)作品往往源于生活,并高于生活,閱讀英美文學(xué)作品,是我們了解西方文化的最好最直接的方式之一,可以接觸到支撐表層文化的深層文化,如西方文化中帶根本性的思想觀點、價值評判和常用的視角等。
文學(xué),是藝術(shù)的語言,又是語言的藝術(shù)。文學(xué)作品使用的是文學(xué)語言,文學(xué)語言是語言的精品,往往是既達(dá)意,又傳神,既有哲理,又有幽默,既有情節(jié)的吸引,又有節(jié)奏的技巧。因此,英語學(xué)習(xí)者在閱讀文學(xué)作品時,容易進(jìn)入文中角色,感受作者勾勒的世界,體會并鑒賞語言的魅力,既有趣又有價值。閱讀優(yōu)秀的英美文學(xué)作品,還可以感受到英語音樂性的語調(diào)和千變?nèi)f化的詞匯,體味其弦外之音。
此外,鑒賞文學(xué)作品的過程也是學(xué)習(xí)英語思維的過程,有助于培養(yǎng)思維力、想象力、理解和分析能力。英語教學(xué)不僅要教授學(xué)生語法,閱讀,詞匯等等,更要教會學(xué)生如何去思考,用英語的思維去思考。教會學(xué)生“批評性思維”(critical thinking),是大學(xué)英語文學(xué)鑒賞課的目的之一。
鑒賞優(yōu)秀的文學(xué)作品還有審美和教育的價值??梢允箤W(xué)生認(rèn)識社會生活,吸收文化價值觀念,培養(yǎng)民族精神;
有效的文學(xué)鑒賞,非常有助于學(xué)生理解和鞏固已學(xué)的語言知識,文學(xué)作品中包含著語言與創(chuàng)作所提供的情景,也就是典型化的生活情景結(jié)合在了一起,在對這些情境語言的鑒賞中自然鞏固的語言語法知識。
鑒賞優(yōu)秀的文學(xué)作品還可以對自然、生活、藝術(shù)進(jìn)行審美,培養(yǎng)審美能力,陶冶情操。
總之,在大學(xué)英語課堂上開展文學(xué)鑒賞,有助于學(xué)生開闊眼界,豐富知識,了解西方文化,感受英語的魅力,啟迪智慧,培養(yǎng)審美能力。
二、如何將文學(xué)鑒賞帶進(jìn)大學(xué)英語課堂
進(jìn)行文學(xué)鑒賞,教師們可以根據(jù)教學(xué)要求選擇不同的形式,如可以滲透在閱讀教學(xué)中,可以開設(shè)單獨的文學(xué)鑒賞課,還可以與影視教學(xué)結(jié)合起來,等等。無論選擇何種形式,都要注意以下幾點,保證文學(xué)鑒賞的高效性。
第一,要讀完整的作品。只有認(rèn)認(rèn)真真地閱讀了完整的一部作品,才能真正理解作者的創(chuàng)作特色和作品的文學(xué)價值,也才能寫出有自己見解的評論文章出來。讀片段,影響對作品理解上的完整性與深刻性。閱讀文學(xué)作品,要從整體上去感受體驗,學(xué)生會有所觸動,有所啟迪。
第二,要重視文化背景的介紹。教師不能只是講授某些單詞、詞組或句子,更要重視文化背景及相關(guān)文學(xué)知識的傳授。從而使學(xué)生對作品所處的時代有個整體的理解,然后再理解作品的主旨就容易多了。
第三,要講鑒賞作品的方法。教師要改變“滿堂灌”的方式,不只是向?qū)W生傳授文學(xué)知識,還要授之以漁,傳授鑒賞的方法和技巧。如在講授英美小說時,要求學(xué)生在閱讀作品的基礎(chǔ)上,注意分析人物形象、情節(jié)順序、敘述角度、象征細(xì)節(jié)、語言風(fēng)格、中心思想等。
第四,及時讓學(xué)生寫讀后感。讀書貴在有自己的心得,在閱讀英美文學(xué)作品之后寫寫讀后感,不僅可以加深對作品主旨的理解,而且大大有利于鍛煉寫作水平。文學(xué)是語言的藝術(shù),要引導(dǎo)學(xué)生在鑒賞和感悟中提高思維能力。
第五,采取多樣化的教學(xué)模式。文學(xué)鑒賞課,要以培養(yǎng)輸出能力為主,注重提高學(xué)生的語言綜合運用能力,在教學(xué)中提倡對文學(xué)作品進(jìn)行“審美式”學(xué)習(xí),即學(xué)生通過與作品、作者的互動,體會作者的情感和作品的魅力。
具體的教學(xué)模式可以從課前、課中、課后、課外四個方面展開。
課前,教師給學(xué)生布置具體的閱讀任務(wù),讓學(xué)生自己查閱、搜集背景材料,并作簡要講述。目的是在背景的學(xué)習(xí)中激起學(xué)生閱讀作品的欲望,加深對作品內(nèi)容的理解。
課中,指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行深入閱讀。側(cè)重要求學(xué)生對作品進(jìn)一步理解,吸收,歸納,推理作品中沒有明確表述,卻又與主題有聯(lián)系的信息,即“弦外之音”,還要引導(dǎo)學(xué)生對作品中的語言進(jìn)行賞析審美。對作品中關(guān)鍵的情景和人物進(jìn)行分析,讓學(xué)生在字里行間對作者創(chuàng)作的方法有深刻的理解。
課后,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行反思,寫摘要或讀后感。要求學(xué)生充分吸收作品中的信息,并嘗試概括主要內(nèi)容,分析作者情感和對作品的看法,同時培養(yǎng)運用英語進(jìn)行交際的能力。
課外,進(jìn)行適當(dāng)?shù)哪芰ρ由?,可以通過一些練習(xí),如:創(chuàng)造性續(xù)寫,角色表演,口頭陳述等,調(diào)動學(xué)生對作品進(jìn)行閱讀和解決問題的積極性,加深對作品的理解,并訓(xùn)練學(xué)生的語言綜合運用能力。還可以讓學(xué)生自己走上講臺當(dāng)老師,上一堂文學(xué)鑒賞課。學(xué)生自己選擇一位作家,親自進(jìn)行資料的搜索、查找工作,并參與課堂設(shè)計,發(fā)表看法和感受,呈現(xiàn)給其他學(xué)生,由學(xué)生教學(xué)生。
文學(xué)鑒賞課,是通過閱讀英語文學(xué)作品,側(cè)重培養(yǎng)語言綜合運用能力,引導(dǎo)學(xué)生理解作品,歸納信息,深化知識,運用知識,提高理解力,培養(yǎng)獨立思考能力,同時幫助學(xué)生熟悉作品的特點,掌握閱讀文學(xué)作品的技巧,提高對文學(xué)作品的鑒賞力。文學(xué)作品的語言,是語言中的藝術(shù),值得我們深入推敲,在鑒賞中感受英語的美,何樂而不為呢?
讓文學(xué)鑒賞走進(jìn)大學(xué)英語課堂,使語言的學(xué)習(xí)不再是孤立的學(xué)習(xí)過程,而是一種學(xué)習(xí)特定語言國家的歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會風(fēng)尚的過程。
【參考文獻(xiàn)】
篇7
【關(guān)鍵詞】高職 文學(xué)鑒賞 能力養(yǎng)成 研究
高職院校的大學(xué)生不但要掌握好基本專業(yè)性知識、專業(yè)性技能,更要有高尚的道德情操和人文素養(yǎng),《文學(xué)鑒賞》注重的就是學(xué)生的道德情操的熏陶和人文素養(yǎng)的培養(yǎng),它的作用是其他學(xué)科所不能代替的,大學(xué)生的人文素養(yǎng)越高,專業(yè)技能就能夠更好地發(fā)揮出來,所以文學(xué)鑒賞是一種人文素養(yǎng)的培養(yǎng),是一種自身能力發(fā)展的培養(yǎng),探求大學(xué)生的自身素養(yǎng)能力的發(fā)展是高職高專教育教學(xué)中的核心問題,以學(xué)生的能力發(fā)展為本是高職高專教學(xué)的主要目標(biāo),以學(xué)生的能力的培養(yǎng)為本的思想是現(xiàn)代教育所強調(diào)的主要理念。因此培養(yǎng)學(xué)生的自身素養(yǎng)能力是我們一直努力的方向。
目前,文學(xué)鑒賞課的教學(xué):人文精神的培養(yǎng)停留在形式上、而不重注學(xué)生的能力的培養(yǎng)、一言以蔽之,人文價值、人文底蘊流失、背離了文學(xué)鑒賞本身的規(guī)律。教學(xué)中不能從實際出發(fā),從提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力入手,極大地妨礙了學(xué)生文學(xué)鑒賞能力的形成和發(fā)展,同時教學(xué)觀念陳舊,教學(xué)方式呆板,多數(shù)高職高專教師的教學(xué)模式是“以教材為中心”“以理論知識為中心”“以教師為中心”,教學(xué)方法基本是“以講為主”,而對比較先進(jìn)的新教學(xué)方法則知之甚少。這樣的教學(xué)模式從根本上剝奪了學(xué)生在課堂上主動的權(quán)利和機會,極大地妨礙了學(xué)生語文能力的形成和發(fā)展,怎樣才能培養(yǎng)、發(fā)展學(xué)生的鑒賞能力是我們主要研究的課題,本文從四個方面進(jìn)行了探討。
一、明確《文學(xué)鑒賞課》的重要性
《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》中提到要大力發(fā)展職業(yè)教育。職業(yè)教育要求面向人人、面向社會,著力培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)道德、職業(yè)技能和就業(yè)創(chuàng)業(yè)能力。高職學(xué)院注重對學(xué)生職業(yè)技術(shù)與崗位技能的培養(yǎng),往往忽視了對學(xué)生的人文精神教育和人文素質(zhì)的培養(yǎng),造成這樣局面的因素是多方面的:一是社會因素,當(dāng)今的時代是一個經(jīng)濟(jì)發(fā)展的時代,重視的是科學(xué)技術(shù),文學(xué)意識在人們的心目中已經(jīng)漸漸的疏遠(yuǎn),一方面是教育因素,學(xué)生來到高等職業(yè)院校后,學(xué)院重視專業(yè)課程的培養(yǎng),強調(diào)專業(yè)課的實用性,不重視基礎(chǔ)課,這種高職教育的特殊性,影響很大,造成很多學(xué)生重理輕文,厚專業(yè)而薄基礎(chǔ),學(xué)生對文學(xué)鑒賞課同樣也不重視。所以一定要明確開設(shè)這門課程的重要性。一個合格職業(yè)學(xué)院的畢業(yè)生,不僅要有扎實的專業(yè)知識、專業(yè)技能,更應(yīng)該具有健全的人文素養(yǎng)、人文情操,這是文學(xué)鑒賞所能夠達(dá)到的教學(xué)目標(biāo)。
二、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
興趣是推動學(xué)習(xí)的內(nèi)在力量,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣是學(xué)習(xí)的強大動力。
孔子曾經(jīng)說過:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”,如果學(xué)生對學(xué)習(xí)沒有濃厚的興趣,就會視學(xué)習(xí)為苦事。興趣對學(xué)習(xí)者來說如此重要,那么在《文學(xué)鑒賞》教學(xué)中怎樣培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,首先教師要培養(yǎng)學(xué)生的閱讀興趣,閱讀是培養(yǎng)學(xué)生興趣的基礎(chǔ),在閱讀興趣的基礎(chǔ)上再培養(yǎng)學(xué)生理解、欣賞、揣摩的興趣,只有閱讀,學(xué)生對文學(xué)作品才有的感知、感受,才能從理性認(rèn)識上升到感性認(rèn)識,培養(yǎng)學(xué)生的理性認(rèn)識是教學(xué)的根本,是培養(yǎng)學(xué)生能力的根本,多數(shù)教師在引導(dǎo)鑒賞文學(xué)作品時,往往就停留在文學(xué)作品的感性層面上,而對于作品的深層意蘊,往往沒有上升到理性認(rèn)識層面上。
三、培養(yǎng)學(xué)生審美能力
文學(xué)鑒賞是一種審美的認(rèn)識活動。培養(yǎng)學(xué)生文學(xué)鑒賞能力首先就要培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)審美能力,學(xué)生的審美能力是語文教學(xué)的一個重要組成部分。那么,如何培養(yǎng)學(xué)生的審美能力。
1. 審美文學(xué)作品的形象性
文學(xué)作品的最基本的特性,是用生動具體的形象來反映社會現(xiàn)實生活的。在文學(xué)作品的創(chuàng)作過程中 ,作家始終進(jìn)行的是形象思維的活動,在創(chuàng)造過程中作家運用了各種藝術(shù)手段把從生活中得到的大量感性材料熔到藝術(shù)形象之中,創(chuàng)作出感性的客觀形象和感性的主觀形象。指導(dǎo)學(xué)生感悟形象,從形象中體會出藝術(shù)的美。
2. 審美文學(xué)作品的感情性
無論什么體材的文學(xué)作品都包含著作者的思想感情,情感性是文學(xué)作品的生命,無論詩歌、散文,還是小說、戲劇都離不開情感這個線索,文學(xué)作品是以感情為線索組織材料的,文學(xué)作品的情感性是熔鑄在文學(xué)作品形象之中的,沒有文學(xué)作品的形象塑造,也就沒有文學(xué)作品的感情之源,鑒賞文學(xué)作品的形象之時也就體味到了文學(xué)作品的情感性。
3. 審美文學(xué)作品的虛構(gòu)性
文學(xué)作品來源于現(xiàn)實生活,但并不是對現(xiàn)實生活的照搬,而是高于現(xiàn)實生活,是對現(xiàn)實生活性的重新創(chuàng)造,這就是虛擬性,虛擬性,是文學(xué)作品的根本屬性,是文學(xué)形象創(chuàng)造的載體,虛擬性來源于真實性,沒有真實性也就沒有虛擬性、讓學(xué)生體會到虛擬性在文學(xué)中的重要價值及虛擬性之美。
篇8
一、忠實性原則
從語內(nèi)因素的情況來看,翻譯要求最大限度還原原文意思,這是翻譯最基本的原則,特別是在對相關(guān)概念術(shù)語翻譯以及行業(yè)用語翻譯的時候,翻譯者必須要客觀分析,不能夠用“自以為、自認(rèn)為”的想法翻譯,翻譯切記主觀臆斷。譯文必須要意思完整,表達(dá)清晰、準(zhǔn)確。翻譯者在翻譯的時候,必須要細(xì)致認(rèn)真,每個詞匯、句子的翻譯基本功都要扎實,要秉持精益求精、細(xì)致認(rèn)真的態(tài)度對待翻譯工作,最大限度減少信息流失以及出現(xiàn)錯誤,最大限度還原原文意思。比如:He is poor like a church mouse.直譯是“他很窮就像教堂里的老鼠”,意譯是“他窮的像叫花子”。兩者相比較,顯然意譯比較好。因此,翻譯要依據(jù)不同的語境,采用不同的表達(dá)方式。
二、時代性原則
一部文學(xué)作品必然是在一定的時代背景下產(chǎn)生的,這就使它們都會被烙上時代的特征,因此從一個時代的文學(xué)作品中,就可以看到這個時代的人文氣息、經(jīng)濟(jì)狀況以及生產(chǎn)方式等等。在進(jìn)行英語文學(xué)翻譯的時候,翻譯工作者為了能夠達(dá)到良好的藝術(shù)處理效果,在確保原文內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,必須要對文學(xué)作品所處的時代背景和文化背景有所了解,并且結(jié)合當(dāng)時的時代語言特征與語氣、語境,充分展現(xiàn)出那個年代的藝術(shù)語言特征。培根于1653年發(fā)表的《培根隨筆》中的《論讀書》可謂家喻戶曉,王佐良先生漢語文言文的譯法,具有簡潔、莊嚴(yán)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)母裾{(diào),與原文正式的論說性散文文體風(fēng)格正好相符,達(dá)到了異曲同工之妙,譯文通過采用文言虛詞諸如“之,則,然,亦”等,營造了濃厚的文言文氣氛,契合了這位被馬克思稱之為“英國唯物主義和整個現(xiàn)代實驗科學(xué)的真正始祖”的文學(xué)家的時代氣息和藝術(shù)氣息,也符合原文帶有諸多古英語拼寫的古典特色,因此他所翻譯的《論讀書》可謂英語文學(xué)翻譯領(lǐng)域的佳作。
三、流暢性和美學(xué)原則
英語文學(xué)翻譯與一般的翻譯有很大區(qū)別,其中涉及很多文學(xué)性的語言,要求翻譯者能夠最大限度的展現(xiàn)語言的流暢性絕非易事。文學(xué)作品是供人們閱讀、享受、陶冶情操的,如果翻譯過來的作品晦澀難懂,語言機械生硬,可想而知,人們的閱讀的時候,會很難體會到原著的精彩和深刻內(nèi)涵,也很可能不愿意再閱讀下去。流暢性原則,就是要求翻譯者應(yīng)該在忠于原著的前提下,擴(kuò)展自己的思路,既能夠展現(xiàn)原著的魅力,又能夠具有自己的特色,讀者在閱讀的時候,仿佛在閱讀原本就是用自己母語寫出的作品,不會感到思考的生澀。再拿培根的《論讀書》翻譯來加以例證:Studies serve for delight,for ornament,and for ability. 王譯為“讀書足以怡情,足以博采,足以長才?!边@樣的翻譯可謂傳神。讀者如果不知道有培根寫的原文存在,肯定會覺得王佐良的譯文是原創(chuàng),因為文章的思路、句法、文筆完全不輸于原創(chuàng)者。在翻譯中,對于那些不容易被理解的語句,需要盡可能地翻譯成為一個通俗易懂的語言文本。在進(jìn)行L句的翻譯時,有時候需要進(jìn)行合理的分解。
總之,英語文學(xué)作品翻譯是一項極為復(fù)雜的工作,翻譯過程中對語言的藝術(shù)處理非常重要,作者必須要遵守原著的內(nèi)涵與意思,同時又要兼顧時代性、流暢性和美學(xué)價值,翻譯出來的作品不但能夠展現(xiàn)出創(chuàng)作時代的特征與風(fēng)采,又能夠具備自己的個性與特色,這樣的文學(xué)翻譯才能夠更具影響力與感染力。
參考文獻(xiàn):
[1]陳克偉.英語文學(xué)中的典故及其翻譯策略[J].文化學(xué)刊,2016(07).
[2]王存才.英語文學(xué)中的隱喻探析[J].明日風(fēng)尚,2016(10).
篇9
關(guān)鍵詞:中職語文教學(xué);文學(xué)作品;鑒賞能力
一、培養(yǎng)中職學(xué)生文學(xué)作品鑒賞能力的必要性
在文學(xué)鑒賞能力的培養(yǎng)過程中,教師需要讓學(xué)生分析作品的生活圖景、藝術(shù)形象和人物的性格等是如何表現(xiàn)出來的,而這一分析過程正好培養(yǎng)了學(xué)生分析問題和解決問題的能力,同時也讓學(xué)生學(xué)習(xí)到寫作的方法和技巧。從而在培養(yǎng)鑒賞能力的同時,也提高了學(xué)生聽、說、讀、寫的語文能力。又因為語文能力包含閱讀能力,而閱讀能力又是由理解能力、認(rèn)讀能力和鑒賞能力組成,并且鑒賞能力又影響著閱讀的質(zhì)量以及效果,所以隨著鑒賞能力的提高,學(xué)生對語言構(gòu)造、表達(dá)手法等的認(rèn)識能力也會相應(yīng)提高,因此閱讀能力會得到進(jìn)一步提高。
二、培養(yǎng)中職學(xué)生文學(xué)鑒賞能力的策略
培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞能力非一日之功,需要經(jīng)過一個漫長的階段,所以中職語文教師在日常教學(xué)中要把培養(yǎng)文學(xué)作品鑒賞能力逐步融入其中,然后教師還需要有針對性、有目的地設(shè)計出合適的教案,并有步驟地加以實施,從而培養(yǎng)中職生的文學(xué)鑒賞能力。
1.反復(fù)訓(xùn)練,提升文學(xué)作品感知力
在開始文學(xué)作品學(xué)習(xí)時,先進(jìn)行誦讀,有助于提高學(xué)生的文學(xué)作品語言感知力,從而有助于學(xué)生接下來對文學(xué)作品的進(jìn)一步鑒賞學(xué)習(xí)。在誦讀文學(xué)作品的時候,教師可以引導(dǎo)學(xué)生在腦海中進(jìn)行畫面的再現(xiàn),然后在課堂上進(jìn)行演繹,從而讓學(xué)生能夠更加準(zhǔn)確把握人物性格和作品的主題。同時朗讀文學(xué)作品的時候,需要讓學(xué)生注意自己的語調(diào)神情,要有感情地誦讀,才能體會到語言的感染力。通過反復(fù)誦讀,培養(yǎng)語感,同時也提升了學(xué)生的文學(xué)作品感知力。如在誦讀《天凈沙?秋思》的時候,如果語調(diào)平淡,毫無表情地進(jìn)行誦讀,那么不僅感受不到其中的畫面美,還無法更好地體會作者的感彩。相反,如果聲情并茂地誦讀,注意自己的語調(diào)聲調(diào),不但能夠體會到凄苦哀婉的感受,而且能夠產(chǎn)生身臨其境之感,似乎能看到那纏繞蜿蜒的枯藤、歸巢烏鴉的哀鳴和那“小橋流水人家”的畫面,從而了解“瘦馬”的深意和“斷腸”的分量。
2.引導(dǎo)學(xué)生深入閱讀,提高鑒賞能力
文學(xué)鑒賞的內(nèi)容主要包括語言、主題、材料、表達(dá)手法、創(chuàng)作風(fēng)格、背景等的鑒賞,但是其中的語言和主題是文學(xué)鑒賞的基本步驟,只要準(zhǔn)確把握好文學(xué)作品的語言和主題,那么下一步的鑒賞分析就會比較容易掌握。
(1)提升文學(xué)語言品味,培養(yǎng)語言鑒賞能力。文學(xué)作品的藝術(shù)形象和思想感情都是較為抽象的,在文學(xué)作品的鑒賞過程中,教師需要積極地引導(dǎo)學(xué)生了解文學(xué)作品的語言特色,了解作者在寫作過程中所運用的語言技巧和風(fēng)格,通過對文學(xué)作品語言的準(zhǔn)確了解,從而更好地掌握文學(xué)作品的內(nèi)容與形象。
(2)實事求是,把握作品主題。主題是整部文學(xué)作品的核心,作為貫穿全文的中心思想,鑒賞中所包含的創(chuàng)作背景、語言等的能力培養(yǎng)都跟主題鑒賞能力的培養(yǎng)息息相關(guān)。主題是作者在社會生活中所體驗和實踐得來的,同時還有可能受到作者所處年代的歷史背景以及作者的思想感情所影響。所以,要理解作品的主題,就需要學(xué)會與社會生活實際相聯(lián)系,深刻體會作品形象,這樣才能提高主題鑒賞能力,從而有助于對整部文學(xué)作品的鑒賞分析。
在中職語文教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞能力是非常重要的,而且需要教師有計劃、有針對性且循序漸進(jìn)地進(jìn)行引導(dǎo),讓學(xué)生能夠自主進(jìn)行文學(xué)鑒賞活動。同時可以合理利用學(xué)?,F(xiàn)有資源,開展文學(xué)鑒賞活動,讓學(xué)生能夠更加深入實際地學(xué)習(xí),鼓勵學(xué)生加強語感練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生主題和文學(xué)背景等方面的鑒賞能力,才能使學(xué)生的鑒賞能力得到全面培養(yǎng),從而提高學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
篇10
關(guān)鍵詞: 文學(xué)作品 個性之美 解讀方法
文學(xué)作品以語言為工具,以各種文學(xué)形式形象地反映生活,表達(dá)作品對人生、社會、自然的認(rèn)識和情感,以喚起人的美感,給予人的藝術(shù)享受和有益的啟示。它與非文學(xué)性現(xiàn)代文的最大區(qū)別在于形象性和情感性。因此,對文學(xué)作品的教學(xué)不能泛化解讀,不能異化為考試的工具,而背離了新課程標(biāo)準(zhǔn)對中學(xué)生提出的閱讀要求:“欣賞文學(xué)作品,能有自己的情感體驗,初步領(lǐng)悟作品的內(nèi)涵,從中獲得對自然、社會、人生的有益啟示。對作品的思想感情傾向,能聯(lián)系文化背景作出自己的評價;對作品中感人的情境和形象,能說出自己的體會;品味作品中富于表現(xiàn)力的語言?!比绾巫寣W(xué)生走進(jìn)文學(xué)作品,從各個層面和不同角度完成解讀文學(xué)作品的任務(wù),提高欣賞文學(xué)作品的能力,是值得每個語文教師商榷的一件事。為此,筆者根據(jù)多年的教學(xué)嘗試和比較,認(rèn)為結(jié)合生活體驗,尋找個性美點,感悟文學(xué)作品,是提高學(xué)生欣賞文學(xué)作品能力和完成文學(xué)作品教學(xué)任務(wù)的較好渠道。
一、尋找語言之美
面對初中語文課本中的幾十篇文學(xué)作品,尤其是選入教材中的優(yōu)美古詩文,如何讓學(xué)生閱讀、領(lǐng)悟和獲益,達(dá)到工具性和文學(xué)性兼收并得的效果,為師者必須做到匠心獨運,不能僅靠簡單的翻譯和耗時費力的盲目背誦。
文學(xué)作品閱讀教學(xué)具有雙重目標(biāo),一是語言教育目標(biāo),二是文學(xué)教育目標(biāo),其中語言教育目標(biāo)是首要目標(biāo),這是由語文學(xué)科的工具性決定的[1]。然而詩的語言又是“對普通語言有組織的違反”(摘自俄國詩學(xué)家雅各布森的《何謂詩》),呈現(xiàn)出一種不合常理的“非邏輯”特征,由此造成一種語言的疏離與陌生感,使本來熟悉的對象變得陌生,阻斷了我們對語言的習(xí)慣化感知方式,延長了感知過程,從而讓讀者在欣賞過程中感受到了藝術(shù)的新穎別致,獲得了獨特的審美感。例如,杜甫詩歌“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”便是典型的例子,按照一般語言規(guī)則這句話不合邏輯,不可理解,但在詩歌中卻能達(dá)到特殊的表現(xiàn)效果[2]?;谠姷恼Z言表達(dá)非常理性且又承載、濃縮作者情感的這一特殊性,在古詩文閱讀教學(xué)中,我認(rèn)為首先必須從語言入手,尋找語言美點,讓學(xué)生咬文嚼字,感“語”悟“文”,入境怡情,內(nèi)化提升,產(chǎn)生情感共鳴,尋找藝術(shù)美感。如教《春夜喜雨》,只要抓住詩眼“喜”來品味,然后抓住關(guān)鍵詞“知―發(fā)生”、“潛―潤”、“俱―重”解讀就能讓該詩歌的意境在學(xué)生的眼前展現(xiàn)。讀王安石的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還”,我抓住詩眼“綠”,整首詩的無窮韻味就體現(xiàn)出來了,“綠”字寫出了春風(fēng)的色彩,使無色之物生動化、形象化,讓人想到春風(fēng)這支綠色畫筆吹到哪里就把哪里染綠,吹到哪里就給哪里帶來勃勃生機。析馬致遠(yuǎn)的《秋思》小曲,我緊緊抓住“枯、老、昏、古、瘦”這些最能夠表現(xiàn)秋風(fēng)蕭瑟蒼涼凄苦的意境,最能融入作者情感,也最能勾起學(xué)生想象的意象之詞,與學(xué)生一起賞析品味,尤其是“瘦”字,學(xué)生通過老師的點撥,再結(jié)合自身對生活的體驗,真正體會到作者路途跋涉之艱辛,求取功名之困苦的無奈心理。
通過對生動凝練形象的藝術(shù)語言的分析品味,既使學(xué)生受到了文學(xué)作品的情感熏陶,又培養(yǎng)了學(xué)生的語言運用能力,只有這樣,才不枉古人“合成一個字,捻斷數(shù)根須”的苦心和“二句三年得,一吟雙淚流”的美談;只有這樣,無聲的古詩才會有色彩,才會有聲響,才會有畫面,才會有氣息,才會有情味;學(xué)生才會記憶,才會喜歡,教師才會實現(xiàn)文學(xué)性和工具性統(tǒng)一的目標(biāo)要求。
二、尋找文情之美
選入初中語文課本的文學(xué)作品都是文質(zhì)兼美的,其情感人至深,其理益人非深。教師在備課中,應(yīng)該深刻體味課文的“情”,領(lǐng)悟課文的“理”,然后在課堂上“情動于中”、“理存于內(nèi)”,將這種“情”和“理”傳導(dǎo)給學(xué)生,內(nèi)化為學(xué)生的“情與理”。我在上朱自清的《背影》一課時,抓住了“情”讓學(xué)生感悟作品。
當(dāng)講到父親爬月臺為兒子買橘子的背影處時,教師發(fā)現(xiàn)學(xué)生一個個木然地聽著,閱讀課文時,也干巴巴的,似乎找不到感覺。此時我意識到學(xué)生剛進(jìn)初中,知識貧乏,閱歷短淺,加之時代隔膜、年齡差異等諸多因素,很難領(lǐng)會作者當(dāng)時所表達(dá)的情感的微妙之處,甚至對作者的某些情感不理解,作品與學(xué)生有一定距離,而老師是學(xué)生心目中最崇敬的長者,面對學(xué)生的“木然”就需要“導(dǎo)”出情感打動學(xué)生,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的濃厚興趣。我立即調(diào)整了課堂教學(xué)的思路與節(jié)奏,緊扣文本內(nèi)容,結(jié)合生活實際,針對性地描述迎來送往的既平常又感人的畫面,勾起了學(xué)生心目中所見所聞或者親身經(jīng)歷的回憶,然后叫個別學(xué)生發(fā)言,并配以音樂。當(dāng)整個課堂沉浸在“情”的氛圍中的時候,我把學(xué)生的情緒帶回到作品中。
此時,全班學(xué)生滿含激情朗讀課文,讀著讀著有幾位學(xué)生情不自禁地掉下了熱淚。可見作品的此情此景完全化為了學(xué)生的我情我境,學(xué)生從中受到情感的陶冶。這里,生活中的“情”接通了作品中的“情”,同時學(xué)生進(jìn)入課文,與作者角色換位,“經(jīng)歷”和還原了作者構(gòu)思行文的心理操作過程。父親的愛子深情,兒子淚水中交織的感激、憐愛、愧疚等思緒,以及樸實的飽含深情的語言都從中得到領(lǐng)悟和啟發(fā)。
當(dāng)學(xué)生被課文的感情打動后,我有意識地激勵學(xué)生結(jié)合作品內(nèi)容進(jìn)行類比聯(lián)想,學(xué)生由課文中的“背影”很快想到了“媽媽的手”、“爸爸的臉”、“奶奶的眼睛”、“爺爺臉上的皺紋”等典型事例。這樣,學(xué)生從作品和生活兩條渠道受到審美情感的陶冶,領(lǐng)悟了作品內(nèi)涵。由此可見,文學(xué)審美情感的培養(yǎng),是一個動態(tài)的漸進(jìn)過程,貴在一個“動”字。只有教師體味作品時,受到感動,才能有效地觸動并調(diào)動學(xué)生情感,使學(xué)生發(fā)現(xiàn)美,感悟美,并將這種美不斷凈化、升華,逐漸積淀為高尚的審美情感。有了美的發(fā)現(xiàn)和感悟,對作品的閱讀就非常容易,達(dá)到提高欣賞能力的目的。
三、尋找文理之美
以情感人和以情移人是文學(xué)作品的重要功能,在語文教學(xué)中,我們必須讓學(xué)生通過閱讀理解,領(lǐng)悟作者所表達(dá)的感情,感受作品中的特定氛圍,除了對作品,包括詞匯、句段、節(jié)奏、韻律及其包含的情感進(jìn)行直感的把握,把作品中的可能性空間加以具體化展開外,在閱讀過程中,讀者還需通過視野融合,用自己的審美經(jīng)驗和想象填充和改造文本。我在上《海燕》一課時,借助多媒體巧妙地將音樂和影視引入語文課堂。通過播放貝多芬《月光奏鳴曲》和海燕搏擊風(fēng)浪的畫面,感受海燕在暴風(fēng)雨“將來”―“逼近”―“即臨”時以樂觀的激情和必勝的信心“渴望”著暴風(fēng)雨的到來。再將“激切的急板”的樂曲和背影畫面配上抒情朗讀,情境點撥,讓學(xué)生在熱烈而激奮的樂曲聲中,體會海燕搏風(fēng)擊浪,以勝利的預(yù)言家的姿態(tài),熱情呼喚暴風(fēng)雨的到來的信念。再通過學(xué)生初讀、熟讀、精讀的過程,誘導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識來自社會底層、深知底層人民疾苦的高爾基,是如何觸摸到剛剛開始跳動的新時代脈搏,以敏銳的藝術(shù)感悟力創(chuàng)造出了“海燕”的藝術(shù)形象,歡呼即將來臨的革命風(fēng)暴,為無產(chǎn)階級唱出了一曲充滿戰(zhàn)斗激情的頌歌。以此讓學(xué)生領(lǐng)悟:作品通過暴風(fēng)雨即將來臨前的幾個場景,刻畫“海燕”這一象征著大志大勇的無產(chǎn)階級革命先驅(qū)者的形象,表現(xiàn)一種堅強無畏、豪情萬丈的革命理想主義精神。最富有感染力的是教師示范性配樂背誦重點語段,引發(fā)了學(xué)生的感情共鳴和思維火花。學(xué)生在教師的誦讀中,不知不覺地入情入境,伴隨著樂曲誦讀起來,不難發(fā)現(xiàn),幻化在學(xué)生周圍的不是課堂的你我他,而是海燕搏擊風(fēng)浪的畫面。這一情景設(shè)計,與其說是對創(chuàng)作者意境的理解,不如說是一種新的創(chuàng)造。課后,當(dāng)學(xué)生再以審美態(tài)度欣賞作品時,在他們身上所喚起的不僅是感情,還有感知、認(rèn)識、理解和判斷事物的能力。這種認(rèn)識判斷能力的培養(yǎng),不是其他思想道德課所能夠代替的。這就驗證了文學(xué)作品不僅能用感情感染人,還能用感情改變?nèi)?、提高人。這種方法,將文學(xué)作品中的文理抽象性活化為可聽、可視、可感的東西,讓學(xué)生真正走進(jìn)文學(xué)作品,更好地提升自我,達(dá)到事半功倍的效果。
四、尋找拓展之美
文學(xué)欣賞是讀者通過想象力進(jìn)行的藝術(shù)再創(chuàng)造,教師可以尋找拓寬的空間,譬如提示學(xué)生將作者與讀者之間的類比,不同讀者之間的類比,作者與生活之間的類比聯(lián)系起來,重塑作品中的情境,然后設(shè)身處地以作者或作品人物的身份“生活”在這種情境中,這樣就比較容易與作品進(jìn)行情感溝通,產(chǎn)生共鳴。如在指導(dǎo)青年教師上葉圣陶先生的《蘇州園林》時,為了更有效地發(fā)揮學(xué)生在美讀中的想象力和提高體驗水平,教師在引導(dǎo)學(xué)生熟讀課文后,請學(xué)生選代表擔(dān)任導(dǎo)游,這是活躍學(xué)生思維、激發(fā)學(xué)生創(chuàng)造性動機的良好開端。果然學(xué)生不僅有聲有色地運用總說和分說的結(jié)構(gòu)解說了課文,還發(fā)揮了豐富的聯(lián)想,爭先恐后地上臺當(dāng)“導(dǎo)游小姐”、“導(dǎo)游先生”,將蘇州園林的布局美、配合美、映襯美、層次美生動、形象地介紹給“游客”,使“游客們”仿佛置身于蘇州園林的美景中,真切感受到:無論使游覽者站在哪個點上,眼前總是一幅完美的圖畫。更可貴的是導(dǎo)游們以鮮明的個性色彩和主動精神,積極發(fā)現(xiàn)一些東西,甚至是一些隱藏在課文外、連作者自己也未曾認(rèn)識的東西。這就充分說明了文學(xué)作品的意義并不是在作者寫完文本時就已產(chǎn)生的,而是在閱讀過程中才由讀者完成的。
為了進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,加深對課文的理解,再次觸發(fā)學(xué)生新穎、獨特的見解,教師又展示“山城夜景”圖片,讓學(xué)生介紹“山城夜景”的特色,學(xué)生紛紛要求擔(dān)任導(dǎo)游,創(chuàng)造性地運用課文所學(xué)知識,精彩地講出了“山城夜景”的美及突出特點,這是學(xué)生聽完前面“導(dǎo)游”的解說由此及彼的生發(fā)、聯(lián)想能力的再次展現(xiàn),也是學(xué)生美讀課文,“情”“理”類比――創(chuàng)造美的一次檢驗。
尋找個性美點,還可以從表現(xiàn)手法著手,或從個性感悟著手??傊?,結(jié)合學(xué)生體驗,尋找個性美點,感悟文學(xué)作品,是我在教學(xué)中最好的嘗試。其實從美點入手后,培養(yǎng)學(xué)生的情感,逐步培養(yǎng)學(xué)生對美的需求和美的創(chuàng)造,是教師不可忽視和缺失的一大任務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]閻立欽.語文教育學(xué)引論[M].高等教育出版社,1996.5:181.
[2]余虹.文學(xué)作品解讀與教學(xué)[M].高等教育出版社,2011-11-01.
熱門標(biāo)簽
文學(xué)鑒賞 文學(xué)評論 文學(xué)批評 文學(xué)界 文學(xué)創(chuàng)作 文學(xué)性 文學(xué)論文 文學(xué)賞析 文學(xué)評論論文 文學(xué)論文論文 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論