漢語熱論文范文
時(shí)間:2023-04-06 10:14:40
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇漢語熱論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
根據(jù)不同的病癥吧小兒感冒分為風(fēng)熱與風(fēng)寒兩類。兩種感冒由于病理基礎(chǔ)的差異,治療方法也會(huì)不同,在判斷過程中要小心謹(jǐn)慎處理,避免錯(cuò)誤判斷延誤病情。主要的區(qū)別處如:①惡寒之輕重。風(fēng)寒感冒主要是有寒邪入侵肌表,衛(wèi)陽郁避,溫煦功能嚴(yán)重失調(diào)[2],因此容易出現(xiàn)性寒、寒戰(zhàn)等癥狀。而風(fēng)熱感冒主要是風(fēng)熱病入侵衛(wèi)表,衛(wèi)陽郁阻的程度比風(fēng)寒低,可能會(huì)出現(xiàn)輕微的惡寒,但絕對(duì)不會(huì)有寒戰(zhàn)。②是否口渴。小兒在風(fēng)寒感冒早期沒有口渴癥狀,因?yàn)榻蛞簺]有受傷。而風(fēng)熱感冒早期有明顯的口渴癥狀,因?yàn)闊嵝帮L(fēng)入侵影響到津液。③咽喉腫痛。風(fēng)熱感冒患兒,發(fā)病后會(huì)出現(xiàn)咽部疼痛、紅腫,甚至嚴(yán)重影響到患兒的食欲,讓患兒不停的哭鬧。風(fēng)寒者上述癥狀都明顯比風(fēng)熱者輕。④舌象、脈象。風(fēng)寒患兒的舌苔顏色正常,呈現(xiàn)薄白苔淡紅舌,脈象浮緊。而風(fēng)熱患兒舌質(zhì)邊尖部位通紅,脈象浮數(shù)。
2、護(hù)理要點(diǎn)
2.1保持呼吸道通暢
及時(shí)清除呼吸道分泌物保持呼吸道暢通。若是患兒的分泌物過分粘稠可以采取霧化吸入法,每日1~2次,每次10~15min,從而達(dá)到濕化氣道的效果,有利于分泌物及時(shí)排除。霧化吸入的器具必須定期消毒滅菌,避免交叉感染??梢赃m當(dāng)對(duì)患兒叩背、翻身。同時(shí)正常的患兒不能與患有感冒的患兒在一起,避免傳染。在接觸患兒時(shí),要注意手衛(wèi)生、戴好口罩,這樣不僅保護(hù)了患兒,也保護(hù)了接觸患兒者,減少交叉感染率。
2.2起居及穿著護(hù)理
患兒在感冒的早期,就要引起重視,不管是風(fēng)寒還是風(fēng)熱都要保證小兒適當(dāng)睡眠,盡量白天增加休息時(shí)間,從而保護(hù)正氣。根據(jù)天氣的狀況適當(dāng)增減衣服,過熱與過冷都不利于小兒疾病的康復(fù)。
2.3飲食護(hù)理
發(fā)病期間以清淡、流質(zhì)飲食為主,避免食用燥熱的食物,部分1歲以下的患兒主要以奶粉與母乳為主,稍大點(diǎn)的患兒給予稀粥、面條等易消化的飲食,達(dá)到調(diào)節(jié)中焦脾胃的作用。風(fēng)寒的患兒禁止食用寒涼食物與藥物,也不能采取物理降溫如酒精擦拭等。適當(dāng)添加衣物,達(dá)到保暖效果,給予口服溫?zé)岬慕撬龋园l(fā)汗透邪解表。風(fēng)熱感冒的患兒通常伴有一定的發(fā)熱癥狀,體溫≥38.0℃,及時(shí)給予降溫處理,預(yù)防高熱驚厥。通常在感冒后7~10d后,表證癥狀有好轉(zhuǎn),但是是有咳嗽發(fā)生。由于小兒呼吸系統(tǒng)還未健全,肺的通氣功能受到一定程度的損傷,導(dǎo)致肺陰不足,余熱未除[3],此時(shí)應(yīng)多服用甘寒之物。如冰糖雪梨、枇杷水,都有止咳平喘、滋陰潤(rùn)肺之功效。
2.4高熱護(hù)理措施
在患兒高熱期間,適當(dāng)口服一些退燒藥,注意用藥劑量、次數(shù)以及每次用藥間隔時(shí)間,不能因?yàn)榧庇诮禑岫哟笸藷巹┝炕蝾l繁用藥,過量的藥物雖然能讓患兒體溫下降,但是這樣危險(xiǎn),甚至可能引起休克。在用藥的同時(shí),可以適當(dāng)采用物理降溫法,加速降溫時(shí)間,可以把冰冷的毛巾放置在額頭上或者頸部位置,每隔5min更換一次毛巾。不管采取怎樣的降溫措施,務(wù)必讓患兒體溫控制在37℃以內(nèi)。高熱時(shí),患兒的脈搏加速、心臟承受著不同程度的壓力,應(yīng)多加休息,對(duì)飲溫水,加強(qiáng)營(yíng)養(yǎng)支持。
3、預(yù)防措施
3.1加強(qiáng)運(yùn)動(dòng),增強(qiáng)患兒的體質(zhì)
讓患兒盡快適應(yīng)變化莫測(cè)的天氣,提高對(duì)患兒冷熱環(huán)境的認(rèn)知感知能力。家長(zhǎng)多帶小兒參加運(yùn)動(dòng)鍛煉,這樣不僅鍛煉小兒健康的體魄,還培養(yǎng)小兒活潑好動(dòng)的特性。根據(jù)天氣狀況適當(dāng)穿衣,重視腹部位保暖,預(yù)防足部受涼。在換季時(shí),要留意小兒身體狀況,注意保暖,出汗必須立即擦拭,尤其是病多、體弱的患兒更要嚴(yán)密預(yù)防,加強(qiáng)鍛煉。
3.2保持居住環(huán)境清潔干凈經(jīng)常對(duì)小兒玩耍的環(huán)境消毒滅菌
每天都要開窗通風(fēng)換氣,使空氣流通,讓室內(nèi)溫度與濕度適宜,減少病菌長(zhǎng)久殘留居室內(nèi)。小兒盡量避免感染源,好發(fā)季節(jié)少去人多口雜的公共場(chǎng)所。一旦發(fā)病,家長(zhǎng)謹(jǐn)慎處理,及時(shí)入院就診,讓患兒多臥床休息、多飲水、適當(dāng)加減衣物,保持呼吸道暢通。
篇2
關(guān)鍵詞:韓國(guó)學(xué)生;漢語學(xué)習(xí);文化傳播
中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)46-0048-04
引言:
中韓兩國(guó)唇齒相依,文化交流歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。同為深受儒家文化影響以及屬于漢字文化圈的國(guó)家,彼此影響著對(duì)方。歷史如此,當(dāng)今也不例外。眾所周知,中國(guó)掀起了一股猛烈的“韓流”,對(duì)此社會(huì)各界褒貶不一。也有一部分人開始對(duì)韓流提高警惕,深怕沖擊本國(guó)文化。姑且不論韓流是否會(huì)沖擊中國(guó)文化,但這是古代中韓文化交流的延續(xù),同時(shí)文化交流也是雙向的,中國(guó)掀起猛烈“韓流”的同時(shí),韓國(guó)也刮起了強(qiáng)烈的“漢風(fēng)”,掀起了國(guó)人無法想象的“漢語熱”。
本人認(rèn)為,“韓流”與“漢風(fēng)”都是兩國(guó)文化交流頻繁的標(biāo)志。韓國(guó)從1994年開始以“文化立國(guó)”為方針,大量輸出文化產(chǎn)品;中國(guó)以建設(shè)文化強(qiáng)國(guó),提高國(guó)家軟實(shí)力為宗旨,大力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)。其中漢語是中國(guó)文化輸出,發(fā)展中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的重要項(xiàng)目之一。與其想方設(shè)法抵制“韓流”,不如大力發(fā)展“漢風(fēng)”、“漢語熱”。
自1992年中韓建交以來,兩國(guó)之間經(jīng)貿(mào)文化交流越來越密切,韓國(guó)“漢風(fēng)”、“漢語熱”不斷升溫。根據(jù)中國(guó)新聞網(wǎng)的統(tǒng)計(jì),2014年,全年在華學(xué)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生總數(shù)為377054人,其中韓國(guó)名列榜首,學(xué)生人數(shù)達(dá)到62923人,占16.69%;其次為美國(guó),學(xué)生人數(shù)為24203人,占6.42%;泰國(guó)學(xué)生人數(shù)為21296人,占5.65%;日本從2011年排名第三落至排名第五,學(xué)生人數(shù)為15057人,占4%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于韓國(guó)留學(xué)生。根據(jù)中國(guó)教育部的消息,截至2011年年底,韓國(guó)共建設(shè)17所孔子學(xué)院,在亞洲國(guó)家中排名第一。韓國(guó)四年制大學(xué)的近75%,約130所大學(xué)開設(shè)和中國(guó)關(guān)聯(lián)的學(xué)科專業(yè),有多達(dá)24000名學(xué)生就讀。韓國(guó)各大城市內(nèi)漢語輔導(dǎo)班紛紛設(shè)立,開設(shè)速度與規(guī)模堪比英語輔導(dǎo)班,漢語已成為韓國(guó)學(xué)生可供選擇的高考第二外語。
要延續(xù)韓國(guó)學(xué)生的“漢語熱”,以此實(shí)現(xiàn)中華文化輸出,就必須對(duì)韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)情況及存在的問題進(jìn)行調(diào)查,掌握比較翔實(shí)的信息,反饋于漢語教學(xué)。這將有助于對(duì)外漢語教學(xué)工作者在教學(xué)中更全面掌握和了解學(xué)生信息,更好地幫助韓國(guó)留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí),從而改進(jìn)和提高對(duì)韓漢語教學(xué)的質(zhì)量和效果。更對(duì)韓國(guó)的“漢語熱”、“漢風(fēng)”起推波助瀾的作用,也是我國(guó)建設(shè)文化強(qiáng)國(guó)的重要渠道之一,中華文化域外傳播的主要途徑之一。
一、調(diào)查目的及對(duì)象
要實(shí)現(xiàn)文化強(qiáng)國(guó),傳播中華文化,其文字是主要途徑之一,大量孔子學(xué)院設(shè)立之目的也在于此。韓國(guó)是第一個(gè)設(shè)立孔子學(xué)院的國(guó)家,韓國(guó)留學(xué)生已經(jīng)成為中國(guó)外國(guó)留學(xué)生中最龐大的群體。在這種背景下,對(duì)韓國(guó)留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)與對(duì)韓漢語教學(xué)的研究,已經(jīng)成為對(duì)外漢語教學(xué)研究的重要方面。而且,中國(guó)要實(shí)現(xiàn)文化強(qiáng)國(guó),漢語是最好的文化產(chǎn)品之一,充分掌握韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)情況,不僅有助于提升對(duì)外漢語教學(xué)質(zhì)量,更有利于中華文化的域外傳播。
本次調(diào)查問卷共發(fā)放250份,共回收問卷216份,216份為有效問卷。調(diào)查對(duì)象為韓國(guó)祥明大學(xué)非中文專業(yè)的學(xué)生57人,復(fù)旦大學(xué)69人,華南師范大學(xué)30人,中央民族大學(xué)30人,南京師范大學(xué)30人,其中女生156人,男生60人。學(xué)習(xí)漢語的時(shí)間分別為6個(gè)月以內(nèi)57人,6個(gè)月至1年為86人,2~3年為56人,3年以上為16人。選擇學(xué)習(xí)漢語時(shí)間不同的學(xué)生為對(duì)象,更能全面了解韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)情況以及動(dòng)機(jī)。
問卷共由三個(gè)部分構(gòu)成:第一部分為學(xué)生基本信息,包括性別、學(xué)習(xí)漢語的時(shí)間;第二部分為學(xué)習(xí)情況調(diào)查,包括學(xué)習(xí)態(tài)度、投入時(shí)間、學(xué)習(xí)難點(diǎn)等,共10題;第三部分是學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及之后將要從事的職業(yè)調(diào)查,共5題。
二、韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)情況調(diào)查分析
下面依據(jù)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行分析研究。漢語學(xué)習(xí)情況方面的調(diào)查研究包括漢語學(xué)習(xí)態(tài)度、難點(diǎn)、學(xué)習(xí)方式方法等方面。
調(diào)查項(xiàng)目1 第一次學(xué)漢語是在哪里?(選項(xiàng):A.韓國(guó);B.中國(guó))
關(guān)于漢語背景:155人,占被調(diào)查者的71.8%,在來中國(guó)之前,在韓國(guó)國(guó)內(nèi)學(xué)過漢語。在韓國(guó)的“漢語熱”大背景下,大部分韓國(guó)學(xué)生已在韓國(guó)學(xué)習(xí)了漢語。
項(xiàng)目調(diào)查2 喜歡上漢語課嗎?(選項(xiàng):A.喜歡;B.為完成任務(wù);C.不喜歡)
關(guān)于漢語的喜愛程度:174人,占被調(diào)查者的81%,覺得“喜歡”;只有3名同學(xué)覺得“不喜歡”,而39名因?yàn)槭恰叭蝿?wù)而學(xué)”,并非喜歡。從調(diào)查結(jié)果中可以得出,韓國(guó)學(xué)生對(duì)漢語持有好感,普遍喜歡學(xué)習(xí)漢語。
調(diào)查項(xiàng)目3 漢語學(xué)習(xí)態(tài)度如何?(選項(xiàng):A.認(rèn)真學(xué)習(xí);B.每天上課,但并非認(rèn)真學(xué)習(xí);C.偶爾請(qǐng)假,但認(rèn)真學(xué)習(xí);D.偶爾請(qǐng)假,不認(rèn)真學(xué)習(xí))
關(guān)于漢語學(xué)習(xí)態(tài)度:56人,占被調(diào)查者的26%“認(rèn)真學(xué)習(xí)”;113人占被調(diào)查者的52.3%,選擇“每天上課,并非認(rèn)真學(xué)習(xí)”;41人,占被調(diào)查者的19%,選擇“偶爾請(qǐng)假,但認(rèn)真學(xué)習(xí)”,只有6名同學(xué)選擇“不認(rèn)真學(xué)習(xí)”。說明韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的態(tài)度比較端正,學(xué)習(xí)比較認(rèn)真,這與他們喜歡漢語有密切關(guān)聯(lián)。
調(diào)查項(xiàng)目4 你認(rèn)為漢語什么最難學(xué)?(選項(xiàng):A.語音;B.漢字;C.詞匯;D.語法)
調(diào)查結(jié)果顯示:103人,占被調(diào)查者的47.4%,認(rèn)為漢語語音最難掌握,其次是語法、漢字、詞匯。漢語的美感在于陰陽頓挫的語調(diào),而韓國(guó)學(xué)生比較難掌握的一個(gè)環(huán)節(jié)就是聲調(diào),因?yàn)轫n語沒有聲調(diào)。同時(shí),漢語普通話中7個(gè)輔音是韓語中不存在的,韓國(guó)學(xué)生往往不能發(fā)出標(biāo)準(zhǔn)的音階。所以,學(xué)生要通過朗讀掌握發(fā)出漢語聲調(diào)、個(gè)別輔音的技巧,并且不斷復(fù)習(xí),從而形成一個(gè)良好的循環(huán)。其次,語法方面,漢語屬于漢藏語系,是孤立語,韓語屬于阿爾泰語系,是黏著語,兩者語法體系截然不同。從句法結(jié)構(gòu)上看,韓語與漢語的語序不同,從結(jié)構(gòu)、語義上看,韓語與漢語不同的句子成分所指不同;從語用角度分析,韓語與漢語的表達(dá)方式不同。因此,對(duì)象為剛?cè)腴T的學(xué)生時(shí),教師應(yīng)該重視語音教育,隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的推移,教學(xué)重點(diǎn)應(yīng)該轉(zhuǎn)為語法教育,通過漢韓語法對(duì)比的方式講解,有助于學(xué)生的理解。
調(diào)查項(xiàng)目5 你認(rèn)為學(xué)漢語時(shí)最難的是什么?(選項(xiàng):A.聽力;B.口語;C.閱讀;D.寫作)
調(diào)查結(jié)果顯示:91人,占被調(diào)查者的40.2%,選項(xiàng)為“聽力”;67人,占被調(diào)查者的31%,選項(xiàng)為“寫作”;47人,占被調(diào)查者的21.8%,選項(xiàng)為“口語”;只有11人認(rèn)為閱讀最難。說明聽力、寫作、口語是困擾韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要內(nèi)容,其中閱讀是比較輕松的一項(xiàng)。對(duì)此,教師應(yīng)該加強(qiáng)聽、寫、說方面技能的培養(yǎng),更要要求學(xué)生在課后通過各種渠道,如交中國(guó)朋友、看中國(guó)影視劇等來不斷提升聽說技能。
調(diào)查項(xiàng)目6 你認(rèn)為自己應(yīng)該加強(qiáng)哪方面的學(xué)習(xí)?(選項(xiàng):A.聽力;B.口語;C.閱讀;D.寫作;E.其他)
調(diào)查結(jié)果顯示:97人,占被調(diào)查者的44.9%,選項(xiàng)為“口語”;51人,占被調(diào)查者的23.6%,選項(xiàng)為“寫作”;41人,占被調(diào)查者的19%,選項(xiàng)為“聽力”。此結(jié)果與上一結(jié)果相反,學(xué)生認(rèn)為最難的是聽力、寫作、口語,但最想提高的確是口語、寫作、聽力。這也是從易到難的順序,也與大部分學(xué)外語的學(xué)生所需相類似。說明韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是以聽說等實(shí)用性、應(yīng)用型為主。
調(diào)查項(xiàng)目7 除了課本以外,你還通過什么學(xué)習(xí)漢語?(選項(xiàng):A.家教;B.看影視劇;C.和中國(guó)朋友聊天;D.看中文書;E.其他)
調(diào)查結(jié)果顯示:7人,占被調(diào)查者的3.2%,選擇“家教”,說明大多數(shù)學(xué)生在實(shí)際的學(xué)習(xí)中還是以學(xué)校教師為主,這也與請(qǐng)家教需要經(jīng)費(fèi)支出不無關(guān)聯(lián);48人,占被調(diào)查者的22.2%,選擇“看影視劇”,比起學(xué)習(xí)韓語的中國(guó)學(xué)生熱衷于看韓劇,中國(guó)影視劇對(duì)韓國(guó)學(xué)生沒有太大的吸引力,說明我國(guó)的影視產(chǎn)業(yè)有待于進(jìn)一步發(fā)展,終而走出國(guó)門;113人,占被調(diào)查者的52.3%,選擇“和中國(guó)朋友聊天”,說明結(jié)交當(dāng)?shù)嘏笥咽琼n國(guó)學(xué)生課后最主要的拓展學(xué)習(xí)的方式,可以在比較輕松的氛圍中提高口語與聽力水平;14人,占被調(diào)查者的6.5%,選擇“看中文書”,說明書籍并不是主要的課外學(xué)習(xí)材料;34人,占被調(diào)查者的15.7%,選擇“其他”,說明韓國(guó)學(xué)生課外學(xué)習(xí)漢語的途徑呈多樣性。
調(diào)查項(xiàng)目8 課余,學(xué)習(xí)漢語的時(shí)間是?(選項(xiàng):A.不學(xué)習(xí);B.0.5-1小時(shí);C.1-2小時(shí);D.2小時(shí)以上)
調(diào)查結(jié)果顯示:36人,占被調(diào)查者的16.7%,選項(xiàng)為“不學(xué)習(xí)”;110人,占被調(diào)查者的50.9%,選項(xiàng)為“0.5~1小時(shí)”;53人,占被調(diào)查者的24.5%,選項(xiàng)為“1~2小時(shí)”;17人,占被調(diào)查者的7.9%,選項(xiàng)為“2小時(shí)以上”。課外學(xué)習(xí)1小時(shí)以內(nèi)的學(xué)生占67.6%,1小時(shí)以上占22.4%,說明韓國(guó)學(xué)生課外投入的時(shí)間不多。分析其原因,主要因素在于被調(diào)查的韓國(guó)學(xué)生大多不是學(xué)歷生,以語言學(xué)習(xí)、應(yīng)用型為主,沒有獲得學(xué)位以及升學(xué)的壓力,因此課后投入時(shí)間相對(duì)減少。
調(diào)查項(xiàng)目9 你認(rèn)為決定漢語成績(jī)的因素是什么?(選項(xiàng):A.興趣;B.教師;C.教學(xué)質(zhì)量;D.教材)
有126人,占被調(diào)查者的58.3%,選項(xiàng)為“興趣”,說明外語學(xué)習(xí)中興趣是最好的老師,也最能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力;45人,占被調(diào)查者的19.9%,選項(xiàng)為“教師”;36人,占被調(diào)查者的16.7%,選項(xiàng)為“教學(xué)質(zhì)量”,教師相關(guān)選項(xiàng)占36.6%,表明教師以及教學(xué)質(zhì)量在提高學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)及興趣中起相當(dāng)大的作用,教師應(yīng)該積極改革教學(xué)方法,采用多種教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)效果;9人,占被調(diào)查者的4.1%,選項(xiàng)為“教材”,相反,學(xué)生對(duì)教材的依賴程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于對(duì)教師的依賴程度。
三、韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、喜歡從事的職業(yè)調(diào)查分析
調(diào)查項(xiàng)目1 學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)機(jī)是?(選項(xiàng):A.考取HSK;B.為找一份好工作;C.對(duì)中國(guó)文化感興趣;D.為積累知識(shí)和自身修養(yǎng);E.為交中國(guó)朋友)
有41人,占被調(diào)查者的19%,選項(xiàng)為“考取HSK”;有77人,占被調(diào)查者的35.6%,選項(xiàng)為“為找一份好工作”;有40人,占被調(diào)查者的18.5%,選項(xiàng)為“對(duì)中國(guó)文化感興趣”;有26人,占被調(diào)查者的12.1%,選項(xiàng)為“為積累知識(shí)和自身修養(yǎng)”;有32人,占被調(diào)查者的14.8%,選項(xiàng)為“為交中國(guó)朋友”??梢?,從總體上看,韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語最強(qiáng)的動(dòng)機(jī)來源于“為找一份好工作”,“考取HSK”也是“為找一份好工作”的途徑。我們知道中韓經(jīng)貿(mào)往來越來越密切,這將給學(xué)習(xí)漢語的韓國(guó)學(xué)生提供更多的就業(yè)與升職的機(jī)會(huì)與空間,也是越來越多的韓國(guó)人留學(xué)中國(guó)的主要原因。但也不容忽視的是占33.3%的選項(xiàng)不為工作為動(dòng)機(jī),只是出于對(duì)中國(guó)文化的喜愛以及結(jié)交中國(guó)朋友。說明,中華文化深受韓國(guó)人的認(rèn)同與愛戴,他們對(duì)中華文化持有好感,愿意學(xué)習(xí)漢語,結(jié)交中國(guó)朋友?!盀榉e累知識(shí)和自身修養(yǎng)”則體現(xiàn)了韓國(guó)留學(xué)生普遍具有追求成就的內(nèi)在心理傾向,這種傾向促使他們?cè)跐h語學(xué)習(xí)上更加認(rèn)真。這種不以就業(yè)為目的動(dòng)機(jī),也許會(huì)影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)成績(jī),但正因?yàn)榕d趣動(dòng)機(jī)反而使學(xué)生在輕松的氛圍中學(xué)習(xí)漢語,這也說明,韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語并非都是有強(qiáng)烈的目的性和功利性,喜歡中華文化、提高自身修養(yǎng),這幾點(diǎn)也不容忽視。
調(diào)查項(xiàng)目2 學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)力是?(選項(xiàng):A.老師和朋友的鼓勵(lì);B.興趣;C.父母的期盼;D.工作需要)
有45人,占被調(diào)查者的20.8%,選項(xiàng)為“老師和朋友的鼓勵(lì)”;有99人,占被調(diào)查者的45.8%,選項(xiàng)為“興趣”;有15人,占被調(diào)查者的6.9%,選項(xiàng)為“父母的期盼”;有57人,占被調(diào)查者的26.4%,選項(xiàng)為“工作需要”??梢姡n國(guó)學(xué)生學(xué)漢語的第一動(dòng)力為對(duì)漢語的興趣,他們想通過學(xué)漢語了解中國(guó)以及相關(guān)事物,而“父母的期盼”這種“被動(dòng)型動(dòng)機(jī)”則不明顯。隨著現(xiàn)代觀念的發(fā)展,現(xiàn)在的韓國(guó)留學(xué)生似乎已經(jīng)逐漸脫離了亞洲學(xué)生“唯父母之命是從”的傳統(tǒng)道德觀念,長(zhǎng)輩的要求與態(tài)度已經(jīng)無法完全主導(dǎo)他們的學(xué)習(xí)行為。
調(diào)查項(xiàng)目3 家人和朋友對(duì)你學(xué)漢語持什么態(tài)度?(選項(xiàng):A.一定要學(xué);B.可學(xué)可不學(xué);C.沒必要學(xué))
有84人,占被調(diào)查者的38.9%,選項(xiàng)為“一定要學(xué)”;有129人,占被調(diào)查者的59.7%,選項(xiàng)為“可學(xué)可不學(xué)”;有3人,占被調(diào)查者的1.4%,選項(xiàng)為“沒必要學(xué)”。韓國(guó)人已經(jīng)意識(shí)到漢語的重要性,但也不乏對(duì)其持中立態(tài)度的人。隨著中韓自由貿(mào)易協(xié)定的簽署,中韓經(jīng)濟(jì)關(guān)系越來越緊密,這種重要性會(huì)越來越突顯。同時(shí)隨著中國(guó)的文化強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略的實(shí)施,中華文化域外傳播更快、更廣,越來越多的韓國(guó)人將認(rèn)同、喜歡中華文化。
調(diào)查項(xiàng)目4 學(xué)習(xí)漢語后想做什么?(選項(xiàng):A.研究中國(guó)學(xué);B.中文老師或翻譯;C.中國(guó)相關(guān)公司就業(yè);D.不想做與漢語相關(guān)的事情)
有22人,占被調(diào)查者的10.2%,選項(xiàng)為“研究中國(guó)學(xué)”;有40人,占被調(diào)查者的18.5%,選項(xiàng)為“中文老師或翻譯”;有130人,占被調(diào)查者的60.2%,選項(xiàng)為“中國(guó)相關(guān)公司就業(yè)”;有24人,占被調(diào)查者的11.1%,選項(xiàng)為“不想做與漢語相關(guān)的事情”。調(diào)查結(jié)果顯示,占88.9%的學(xué)生想學(xué)漢語后從事漢語相關(guān)工作,說明漢語是韓國(guó)學(xué)生就業(yè)的另一種重要工具,盡管前面的調(diào)查中表明學(xué)習(xí)漢語的第一動(dòng)機(jī)并不是就業(yè),但漢語的確給就業(yè)壓力較大的韓國(guó)青年提供了較好的就業(yè)機(jī)會(huì)。
調(diào)查項(xiàng)目5 如果從事與漢語相關(guān)的工作,你最想做什么?(選項(xiàng):A.進(jìn)企業(yè);B.翻譯;C.導(dǎo)游;D.老師;E.其他)
有94人,占被調(diào)查者的43.5%,選項(xiàng)為“進(jìn)企業(yè)”;有41人,占被調(diào)查者的19%,選項(xiàng)為“翻譯”;有16人,占被調(diào)查者的7.4%,選項(xiàng)為“導(dǎo)游”;有27人,占被調(diào)查者的12.5%,選項(xiàng)為“老師”;有38人,占被調(diào)查者的17.6%,選項(xiàng)為“其他”。大部分韓國(guó)學(xué)生的首選是企業(yè),這與中韓兩國(guó)密切的經(jīng)貿(mào)關(guān)系相關(guān),其次翻譯工作深受學(xué)生歡迎,這與翻譯的較高薪資不無關(guān)聯(lián),還有部分學(xué)生選擇了“其他”,說明學(xué)生學(xué)習(xí)漢語后想從事的職業(yè)呈多樣性。
調(diào)查項(xiàng)目6 你認(rèn)為韓國(guó)學(xué)生學(xué)漢語有什么優(yōu)勢(shì)?(選項(xiàng):A.經(jīng)濟(jì)文化交流頻繁;B.地理位置;C.歷史文化同源;D.學(xué)漢語的韓國(guó)人很多可吸取經(jīng)驗(yàn))
有115人,占被調(diào)查者的53.2%,選項(xiàng)為“經(jīng)濟(jì)文化交流頻繁”;16人,占被調(diào)查者的7.4%,選項(xiàng)為“地理位置”;50人,占被調(diào)查者的23.1%,選項(xiàng)為“歷史文化同源”;35人,占被調(diào)查者的16.2%,選項(xiàng)為“學(xué)漢語的韓國(guó)人很多可吸取經(jīng)驗(yàn)”。76.3%的選項(xiàng)選擇了“文化因素”,說明中韓文化交流頻繁以及文化同源,為韓國(guó)學(xué)生提供了更容易接近和學(xué)習(xí)漢語,認(rèn)同漢文化的歷史基礎(chǔ),這也是來華留學(xué)生中韓國(guó)學(xué)生占榜首的主要原因之一。
結(jié)論:
本文以韓國(guó)祥明大學(xué)非中文專業(yè)學(xué)生,復(fù)旦大學(xué)、華南師范大學(xué)、中央民族大學(xué)、南京師范大學(xué)的韓國(guó)留學(xué)生為研究對(duì)象,采用問卷的方法,調(diào)查分析其漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)情況,主要結(jié)論如下:
1.韓國(guó)學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)漢語持有好感,來中國(guó)之前普遍學(xué)過漢語,同時(shí)韓國(guó)學(xué)生認(rèn)為中韓兩國(guó)經(jīng)濟(jì)文化交流頻繁、歷史文化同源對(duì)韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語有很大的優(yōu)勢(shì),說明韓國(guó)學(xué)生從情感上對(duì)中國(guó)、漢語有好感。
2.韓國(guó)學(xué)生課后學(xué)習(xí)漢語的時(shí)間投入不多,這與升學(xué)壓力小相關(guān)。韓國(guó)學(xué)生主要通過和中國(guó)朋友聊天的方式進(jìn)行課后學(xué)習(xí),看中國(guó)影視劇的比例不高,這恰恰與學(xué)韓語的中國(guó)學(xué)生酷愛韓劇相反。
3.韓國(guó)學(xué)生認(rèn)為語音、聽力、寫作、口語是最難掌握的部分,而最想提高的部分是口語、寫作。說明韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語主要以實(shí)用性、應(yīng)用型為主,并非升學(xué)為最終目的。
4.韓國(guó)學(xué)生認(rèn)為興趣是決定成績(jī)最主要的因素,其次是教師與教學(xué)質(zhì)量。要想提高韓國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)必須先激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
5.韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,以找工作、獲得HSK等級(jí)證書為最大的動(dòng)力,之外自身素養(yǎng)的提高和喜歡中國(guó)文化的比例也較高;學(xué)習(xí)漢語的最大動(dòng)力是興趣,說明不以升學(xué)為目的的學(xué)生中興趣既是提高成績(jī)的最主要因素,也是漢語學(xué)習(xí)最大的動(dòng)力。
6.學(xué)習(xí)漢語后要從事的職業(yè)中大部分人選擇與漢語相關(guān)的工作,其中企業(yè)是首選,其次是老師和翻譯。隨著韓國(guó)“漢語熱”持續(xù)升溫,漢語老師成為了韓國(guó)人向往的職業(yè)。
根據(jù)調(diào)查研究所得結(jié)論,對(duì)韓國(guó)留學(xué)生的漢語教學(xué)提出幾點(diǎn)建議。第一,要激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)該采取靈活多樣的教學(xué)方法,不斷吸引學(xué)生的注意力,久而久之,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣就會(huì)不斷被激發(fā),達(dá)到“樂在漢語學(xué)習(xí)中”的狀態(tài)。第二,在漢語教學(xué)中滲透中國(guó)文化要素,或進(jìn)行中韓文化比較。從調(diào)查結(jié)果中可以看出,韓國(guó)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化持有好感,他們渴望通過教師了解、認(rèn)識(shí)中國(guó)文化,而教師也承擔(dān)著傳播中國(guó)文化的使命。教學(xué)過程中進(jìn)行中國(guó)文化的滲透,進(jìn)行中韓文化比較,如比較中韓飲食文化的異同、討論中國(guó)的京劇、武術(shù),介紹中國(guó)的社會(huì)制度、名勝古跡等等。這種文化滲透,不僅可以傳播中國(guó)文化,也可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而達(dá)到較好的教學(xué)效果。第三,注重學(xué)生聽說寫三種技能的培養(yǎng),提高開口率。漢語教學(xué)是語言教學(xué),要培養(yǎng)學(xué)生的聽說讀寫四種技能的全面發(fā)展,被調(diào)查者則普遍想提高聽說寫的技能,也認(rèn)為是最難的部分,因此教師應(yīng)該采用多種教學(xué)方法,培養(yǎng)聽說寫方面的技能。
漢字是中國(guó)文化的代表之一,是中華文化域外傳播的載體。韓國(guó)自古以來深受中國(guó)文化的影響,文字就是其中之一。韓國(guó)創(chuàng)制訓(xùn)民正音之前,官方使用的文字是漢字。時(shí)隔幾個(gè)世紀(jì),在韓國(guó)再次興起“漢語熱”,對(duì)此現(xiàn)象,應(yīng)該深入分析韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的情況,并采取有效的教學(xué)方法,提高學(xué)生的漢語水平,同時(shí)傳播中國(guó)文化,促進(jìn)中華文化的域外傳播。
參考文獻(xiàn):
[1]王曉美.韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀與對(duì)外漢語學(xué)習(xí)前瞻[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2010,(9).
[2]李大農(nóng).韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)特點(diǎn)與教學(xué)技巧探討[J].海外華文教育,2003,(4).
[3]李大農(nóng).韓國(guó)留學(xué)生“文化詞”學(xué)習(xí)特點(diǎn)探析-兼論對(duì)韓國(guó)留學(xué)生的漢語詞匯教學(xué)[J].南京大學(xué)學(xué)報(bào),2000,(5).
[4]柳英綠.對(duì)外漢語教學(xué)的理論與實(shí)踐[M].延吉:延邊大學(xué)出版社,1997.
[5]許健驥.對(duì)外漢語教學(xué)思考集[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999.
[6]韓文.延吉市韓國(guó)留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)情況調(diào)查研究[D].東北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011.
[7]楊懷霞.韓國(guó)在華中學(xué)留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與文化融入動(dòng)機(jī)研究[D].山東大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[8]陳郁.學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的調(diào)查與研究[J].華東交通大學(xué)學(xué)報(bào),2005.
篇3
關(guān)鍵詞:漢語國(guó)際教育;教學(xué)問題;文化差異
【中圖分類號(hào)】H195
一、漢語國(guó)際教育中的教學(xué)問題
經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑,自改革開放以來,我國(guó)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)步上升,教育質(zhì)量不斷提高,政府對(duì)漢語國(guó)際教育的發(fā)展也愈加看重。然而,漢語國(guó)際教育畢竟不是傳統(tǒng)專業(yè),作為一個(gè)仍處在初始階段的專業(yè),它在多方面仍不盡如人意。
(一)培養(yǎng)體制的不科學(xué)
漢語國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)目標(biāo)為適應(yīng)漢語國(guó)際推廣工作,勝任漢語作為第二語言的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型專門人才。其學(xué)習(xí)的課程數(shù)繁多,且包含大量實(shí)踐訓(xùn)練與論文,學(xué)習(xí)年限卻僅僅為兩年,其中課程學(xué)習(xí)一年,實(shí)習(xí)及畢業(yè)論文一年。無論從哪一方面看,該專業(yè)學(xué)生所能學(xué)習(xí)到的知識(shí)都是表面知識(shí),而對(duì)外漢語需要的是擁有高素質(zhì),知識(shí)儲(chǔ)備量豐富的綜合性人才,兩年學(xué)習(xí)后的他們對(duì)漢語國(guó)際的推廣與發(fā)展恐怕難以勝任。
其次,該專業(yè)招生對(duì)象是具有國(guó)民教育序列大學(xué)本科學(xué)歷或本科同等學(xué)力的人員。漢語國(guó)際教育的推廣與發(fā)展不僅僅是語言文字的推廣,更重要的是文化的傳揚(yáng)。然而,大量數(shù)據(jù)顯示,其中多數(shù)學(xué)生并非語言專業(yè),這代表大部分人的漢語功底可能并不那么優(yōu)秀,甚至對(duì)本國(guó)的歷史文化底蘊(yùn)了解甚少,只是簡(jiǎn)單懂得雙語言,那么,他們對(duì)國(guó)際教育的學(xué)習(xí)也成了事倍功半的行為了。
(二)師資力量的不足
除了在漢語國(guó)際教育專業(yè)上投入較大的幾所國(guó)內(nèi)高校,極大多數(shù)在此專業(yè)的任課教師只會(huì)紙上談兵,而缺少應(yīng)有的海外授課實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),甚至有些任課教師為其他專業(yè)擁有外語交流能力的教師。師者,傳道授業(yè)解惑,若為師者自己都缺乏該門課程的專業(yè)性和基礎(chǔ)理論,如何讓學(xué)生在漢語國(guó)際中變得專業(yè)變得能承擔(dān)讓中國(guó)走向世界的重任?從更高層次看,作為漢語國(guó)際教育教師,在平時(shí)對(duì)學(xué)生論文的知道以及自身學(xué)術(shù)論文的發(fā)表中,理應(yīng)集思廣益,海納百川,擴(kuò)大自己的學(xué)術(shù)視野,對(duì)古代以及近代漢語,中國(guó)傳統(tǒng)文化以及現(xiàn)代文化,國(guó)內(nèi)語言以及國(guó)外語言有清晰明了的認(rèn)識(shí),從而融會(huì)貫通,形成獨(dú)特的學(xué)術(shù)風(fēng)格,引領(lǐng)漢語國(guó)際教育走向更遠(yuǎn)。
那么,該如何解決類似問題?有學(xué)者提出一些合適的建議。首先,對(duì)課程進(jìn)行合理安排,增加學(xué)習(xí)年限,在擁有堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)后才能更有效的進(jìn)行實(shí)踐訓(xùn)練。其次,因材施教,對(duì)不同本科專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行不同課程的練習(xí),以發(fā)揮學(xué)術(shù)本科所學(xué)專業(yè)與國(guó)際交接處的最大優(yōu)勢(shì)。最后,提高任課教師的專業(yè)素養(yǎng),關(guān)注擁有豐富經(jīng)驗(yàn)的教師或?qū)<?,給予他們優(yōu)秀資源,賦以重任來調(diào)動(dòng)其積極性。
二、漢語國(guó)際教育中文化差異
語言和文化息息相關(guān),面對(duì)全球愈發(fā)流行的“漢語熱”,世界人民對(duì)中國(guó)的好奇心逐漸強(qiáng)烈,作為中國(guó)人的我們,在漢語走出國(guó)門走向世界的時(shí)候,必然需要介紹中國(guó)文化,可是在面對(duì)各國(guó)文化差異之時(shí),我們又應(yīng)該怎么處理隨之產(chǎn)生的問題呢?
(一) 準(zhǔn)確定位漢語國(guó)際教育的文化交流
對(duì)外文化分為交際和知識(shí),漢語國(guó)際教育作為我國(guó)潛在的對(duì)外文化推廣方式,毫無疑問著重點(diǎn)在交際文化,其次才是知識(shí)文化。而交際文化指的是兩個(gè)不同文化背景的人進(jìn)行交流能將信息準(zhǔn)確的傳遞,那么在進(jìn)行教學(xué)研究的時(shí)候,應(yīng)該將所需教導(dǎo)的社會(huì)文化與語言學(xué)相結(jié)合,進(jìn)行文化對(duì)比,介紹中華民族的價(jià)值觀人生觀等,切不可空談文化藝術(shù),忽略民族精神。
(二) 對(duì)不同國(guó)家語言思維方式的轉(zhuǎn)換
不同的國(guó)家,由于地理位置以及周邊環(huán)境的影響,其文化傳承也是迥異,人民的思維方式也將大不相同。而語言交流的順利進(jìn)行與思維的同步不可分割,這就要求我們做到思維的順利轉(zhuǎn)換。
我國(guó)長(zhǎng)期以儒家文化為主,講究仁義博愛,說話謙虛委婉,更有迂回婉轉(zhuǎn),從道理入手的俗規(guī),其中的邏輯思維一般包含述說者的主觀成分。而西方文化注重事實(shí),講究結(jié)果,這致使他們的語言先闡明主題后詳細(xì)講解,在講述上相對(duì)客觀直接。
純粹從語言的角度來看,兩者的敘述方式也大不相同。漢語多語句結(jié)構(gòu),整體敘述上多樣化,而西方國(guó)家,比如法國(guó),詞匯多式多樣,不同意境不同時(shí)態(tài)具有不同詞義,導(dǎo)致使用的不同。
林林總總多角度,都需要我們先對(duì)漢語語言與文化進(jìn)行深入了解后再對(duì)他國(guó)文化了熟于心。所謂知己知彼百戰(zhàn)百勝,以自己的文化為主體,在適應(yīng)他國(guó)文化的基礎(chǔ)上進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,才能進(jìn)行跨文化交流,達(dá)到傳揚(yáng)中國(guó)文化的基本目的,使?jié)h語國(guó)際教育獲得優(yōu)良的推廣及發(fā)展。
總結(jié):漢語國(guó)際教育的推廣與發(fā)展是利用教學(xué)的指導(dǎo),通過語言的傳播,向世界展示與宣傳漢語和中國(guó)文化的國(guó)際,應(yīng)當(dāng)獲得國(guó)家以及國(guó)家人民的支持。在進(jìn)行一代代教育的過程中,我們要及時(shí)解決產(chǎn)生的問題,逐步完善漢語國(guó)際教育制度,將語言與文化有機(jī)結(jié)合,推動(dòng)漢語國(guó)際教育的穩(wěn)步發(fā)展,為我國(guó)增強(qiáng)國(guó)際影響力獻(xiàn)上一份力量。
參考資料:
篇4
本文試圖從對(duì)外漢語專業(yè)的文學(xué)課教學(xué)入手,探討筆者對(duì)非中文專業(yè)文學(xué)課教學(xué)方法上的一些思考。為了加強(qiáng)針對(duì)性,本文僅以對(duì)外漢語專業(yè)中的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)為例。
一
在傳統(tǒng)的中文專業(yè),中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程的教學(xué)主旨在于通過對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史和一系列現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的現(xiàn)代文化品位和現(xiàn)代史審美情趣,訓(xùn)練學(xué)生分析、鑒賞、評(píng)論現(xiàn)當(dāng)代作家作品的能力,[1]具有很強(qiáng)的專業(yè)性。而對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)生未來面對(duì)的是留學(xué)生群體,除了講授漢語,也不能忽視對(duì)中國(guó)文化背景的介紹。正如查爾斯·弗賴斯在他的名著《將英語作為外語教學(xué)》中所論述的:“把文化背景當(dāng)知識(shí)去學(xué)只是第一步,更重要的是要透過背景知識(shí)去了解目的語國(guó)家人們的生活和行為方式以及他們的文化心理與價(jià)值觀念,從而正確理解目的語國(guó)家的人為什么在某一具體情境下那樣說或那樣做?!盵2]由此可見,在向?qū)ν鉂h語專業(yè)的學(xué)生講授現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課程時(shí),除了要讓其具備文化品味和審美情趣,訓(xùn)練其分析鑒賞水平,還要培養(yǎng)他們通過文學(xué)觀照中國(guó)文化的能力。這就要求教師在授課時(shí)做到有意識(shí)地加強(qiáng)這方面的引導(dǎo),在講解文學(xué)史和作家作品的同時(shí),注意點(diǎn)出隱藏在背后的文化現(xiàn)象和中國(guó)人的心理特點(diǎn)等等。
此外,鑒于現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)會(huì)被作為一門必修課講授給留學(xué)生,所以筆者認(rèn)為不妨在授課過程中加入一點(diǎn)教法方面的內(nèi)容,讓學(xué)生學(xué)會(huì)在面對(duì)與自己文化背景大相徑庭的外國(guó)人時(shí)如何授課。比如告訴學(xué)生由于教學(xué)對(duì)象的不同,在對(duì)留學(xué)生講授中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)課時(shí)應(yīng)掌握學(xué)生不同的文化背景和漢語水平,充分了解中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)雖然是一門文學(xué)課,但是在對(duì)外漢語教學(xué)中它所承擔(dān)的任務(wù)卻是傳授以中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)為中心的相關(guān)文化知識(shí),具有一定的文化課特征。所以要提醒學(xué)生將來在備課時(shí)根據(jù)這一特點(diǎn)去制訂教學(xué)計(jì)劃,在課堂上做到有的放矢,將教學(xué)目標(biāo)主要放在介紹中國(guó)文化和閱讀作家作品上,而文學(xué)史、文學(xué)流派等則可以放到次要的位置。
二
隨著網(wǎng)絡(luò)和電子圖書的興起,傳統(tǒng)文學(xué)受到了極大的沖擊,從近幾年的圖書銷量排行榜中可以看出,排名靠前的幾乎都是一些時(shí)下流行的青春文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)小說、盜墓小說等,而“陽春白雪”式的高雅文化對(duì)人們的吸引力正漸漸衰退。這種狀況導(dǎo)致的直接后果就是大學(xué)中閱讀過現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典或是對(duì)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)感興趣的學(xué)生越來越少,同時(shí)傳統(tǒng)的教師“滿堂灌”的填鴨式教學(xué)方法也讓學(xué)生在課堂上興趣缺缺,這些無疑給現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的教學(xué)帶來了一定的困難。因此,如何調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,就成了擺在我們面前的一道難題。筆者根據(jù)自己幾年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為不妨從以下幾個(gè)方面進(jìn)行嘗試。
首先,將傳統(tǒng)的“老師講,學(xué)生記”的授課方法轉(zhuǎn)變?yōu)閹熒?dòng)的“啟發(fā)式”教學(xué)。加強(qiáng)師生互動(dòng),學(xué)生不再是被動(dòng)地學(xué)習(xí),而是參與到課堂教學(xué)中來。教師在教學(xué)過程中拋出問題,讓學(xué)生自己去思考并說出自己的想法,正確與否并不關(guān)鍵,關(guān)鍵是讓學(xué)生增強(qiáng)獨(dú)立思考和解決問題的能力。如講到《阿Q正傳》時(shí),可向?qū)W生列舉學(xué)術(shù)界關(guān)于這部小說的三種解讀(20年代的“民族自我批判”、50—70年代的揭示的歷史局限性、80年代的關(guān)注“國(guó)民性弱點(diǎn)”),讓學(xué)生自己去選擇支持哪種觀點(diǎn),并說出自己的理由,還可以鼓勵(lì)學(xué)生思考除了這三種觀點(diǎn)之外,他們自己對(duì)這部小說有哪些新的想法。這樣教師不但達(dá)到了啟發(fā)式教學(xué)中“啟”的目的,還鍛煉了學(xué)生的發(fā)散性思維,可謂一舉兩得。
其次,讓學(xué)生多閱讀現(xiàn)當(dāng)代經(jīng)典文本。據(jù)調(diào)查,一些大學(xué)生每天上課之外的讀書時(shí)間不超過半小時(shí),教師指定的經(jīng)典名著通讀下來的幾乎沒有[3]。如果任由學(xué)生以這樣的狀態(tài)去聽課,則勢(shì)必會(huì)出現(xiàn)教師在臺(tái)上講得眉飛色舞,學(xué)生在下面聽得一知半解甚至云山霧罩的情況。尤其是一些長(zhǎng)篇小說、詩歌、散文等,如果沒有事先的閱讀作基礎(chǔ),很難體會(huì)到作品真諦。如果只憑教師復(fù)述作品內(nèi)容,學(xué)生只會(huì)出現(xiàn)短暫記憶,下課后很快就會(huì)將學(xué)過的東西忘到腦后,這樣就失去了學(xué)習(xí)的意義。針對(duì)這種情況,教師一方面可以通過激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的方式讓學(xué)生主動(dòng)去閱讀,如在講到“新月派”詩人時(shí),可讓學(xué)生自己挑選喜歡的詩人和作品在課堂上進(jìn)行朗讀。在講到、老舍等人的戲劇時(shí),可將學(xué)生分成幾組,讓他們排演一些經(jīng)典段落。這樣既加深了學(xué)生對(duì)所學(xué)作品的認(rèn)識(shí),又增強(qiáng)活躍了課堂氣氛,避免了教師唱“獨(dú)角戲”的上課模式。另一方面也可以采用一些“強(qiáng)制性”的手段要求學(xué)生,如列出一些經(jīng)典書目,讓學(xué)生在一學(xué)期內(nèi)讀完,并且寫出讀書心得,在課堂向?qū)W生提問書中的內(nèi)容,一些經(jīng)典現(xiàn)代詩歌可以讓學(xué)生背誦、朗讀,并將此納入平時(shí)成績(jī)中。
再次,充分利用多媒體等電子化教學(xué)手段。隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,越來越多的現(xiàn)代化技術(shù)被引入到教學(xué)中。對(duì)于現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)這門課程而言,適當(dāng)利用電子化教學(xué)手段,可以讓課堂錦上添花。例如,在講到張愛玲的《紅玫瑰與白玫瑰》時(shí),可以將同名電影做成視頻,以片段的形式穿插到課程中,讓學(xué)生在賞析中自己總結(jié)三十年代的女性作家與當(dāng)代導(dǎo)演對(duì)婚姻情感講述方式的差別。除了加入影片視頻,還可以在多媒體課件中引入作家的經(jīng)典文本段落,讓學(xué)生即時(shí)進(jìn)行賞析。
課后,可利用互聯(lián)網(wǎng)通訊工具如QQ等建立組群,學(xué)生有什么自己的想法或疑惑,可以在群內(nèi)討論,教師也要經(jīng)常上線,以便回答學(xué)生提出的問題。如有條件還可以建立專項(xiàng)網(wǎng)站和現(xiàn)當(dāng)代試題題庫,在網(wǎng)頁上傳作家經(jīng)典名著、作品賞析、優(yōu)秀學(xué)生論文、有關(guān)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的時(shí)下熱門論點(diǎn)等,使學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)的同時(shí),還達(dá)到了對(duì)知識(shí)進(jìn)行補(bǔ)充和延伸的目的。
三
篇5
關(guān)鍵詞:體驗(yàn)文化;書法;太極拳
隨著我國(guó)在國(guó)際上地位的不斷提高,世界各國(guó)也逐漸興起“漢語熱”,在這種時(shí)代背景下,對(duì)外漢語教學(xué)的理論總結(jié)與經(jīng)驗(yàn)探索也逐漸加強(qiáng)。社會(huì)各界對(duì)漢語國(guó)際教育的認(rèn)識(shí)也不斷加深。漢語國(guó)際教育的內(nèi)容也由最初的語言教學(xué)拓展為文化知識(shí)傳播。但總體而言,目前,漢語國(guó)際教育依然屬于新興專業(yè),這門學(xué)科在教學(xué)方法、考核方式、課程設(shè)置等方面依然存在較多問題。因此,應(yīng)進(jìn)一步探究其教育內(nèi)容和手段。而體驗(yàn)文化教學(xué)法近年來逐漸走進(jìn)人們的視野,并被廣泛應(yīng)用于高校教育中。因此,我們可以采取有效措施將這種教學(xué)方法引入漢語國(guó)際教育中,以提高這門學(xué)科的教學(xué)效率。
一、體驗(yàn)文化教學(xué)法在漢語國(guó)際教育中的優(yōu)勢(shì)
首先,在漢語國(guó)際教育中合理運(yùn)用體驗(yàn)文化教學(xué)法,可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的參與性和體驗(yàn)性。其次,體驗(yàn)文化教學(xué)法可以促使不同文化背景下的留學(xué)生自覺接受中國(guó)文化熏陶,親身體會(huì)和感受中國(guó)文化元素,并在潛移默化中接受和運(yùn)用中國(guó)文化。為學(xué)習(xí)漢語語言知識(shí)打下良好的文化基礎(chǔ)。最后,在體驗(yàn)文化教學(xué)模式下,教師可以構(gòu)建合理的教學(xué)情境,引導(dǎo)學(xué)生在相應(yīng)的情境中親身體會(huì)中國(guó)文化的魅力,并鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)運(yùn)用漢語進(jìn)行交流,或表達(dá)自己對(duì)中國(guó)文化的感受。在不同的體驗(yàn)過程中,學(xué)生可以全方位、多層次地感受中國(guó)文化,并加深對(duì)漢語知識(shí)的理解和掌握。同時(shí),體驗(yàn)文化教學(xué)法還可以有效增加漢語國(guó)際教育的課堂趣味性,促使學(xué)生主動(dòng)參與其中,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
二、體驗(yàn)文化教學(xué)法在漢語國(guó)際教育中的具體運(yùn)用
書法文化博大精深,具有悠久的發(fā)展歷史,在當(dāng)今社會(huì)也深受世界各國(guó)人士的喜愛。剪紙則是我國(guó)民間文化的重要組成部分,蘊(yùn)含了我國(guó)傳統(tǒng)的手工藝與美術(shù)理念。太極拳滲透了我國(guó)道家文化,將文化與體育融于一體,在當(dāng)今世界的體育文化中占有重要地位。因此,這些文化也歷來被視為漢語國(guó)際教育的重要內(nèi)容。本文就以這三種文化為切入點(diǎn),詳細(xì)探究體驗(yàn)文化教學(xué)法在漢語國(guó)際教育中的具體運(yùn)用:
1.體驗(yàn)文化教學(xué)法在書法教育中的運(yùn)用
教師要在講授書法理論知識(shí)的基礎(chǔ)上,在黑板上書寫漢字,然后為學(xué)生拆開講解這個(gè)漢字的結(jié)構(gòu)和運(yùn)筆要求,以及用筆墨色的結(jié)構(gòu)、漢字的點(diǎn)畫組合,以此激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和參與積極性。進(jìn)而組織學(xué)生運(yùn)用筆墨紙硯進(jìn)行實(shí)際操作。此外,在訓(xùn)練環(huán)節(jié),教師還可以書寫一些古詩詞,贈(zèng)送給喜歡詩詞的留學(xué)生,這不僅可以激發(fā)學(xué)生的積極性,讓學(xué)生模仿、研究、體驗(yàn)這些示范性作品,還能夠聯(lián)絡(luò)師生感情。同時(shí),還要積極拓展課外書法教學(xué)模式,組織學(xué)生參觀著名書畫展,或到一些名勝古跡欣賞文人歌賦、石碑碑文、書法題詞等,也可以安排留學(xué)生到博物館參觀漢簡(jiǎn)碑銘等。讓學(xué)生在體驗(yàn)中加深對(duì)書法文化的理解,提高書法學(xué)習(xí)動(dòng)力。
2.體驗(yàn)文化教學(xué)法在太極拳教育中的運(yùn)用
太極拳具有較強(qiáng)的實(shí)踐性,因此,在教學(xué)過程中教師可以安排學(xué)生進(jìn)行演練示范,反復(fù)訓(xùn)練,鼓勵(lì)打拳較好的學(xué)生為大家示范,或安排學(xué)生相互切磋,讓學(xué)生在實(shí)際操作過程中充分了解太極拳的競(jìng)技性。同時(shí),太極拳也包含了豐富的理論文化知識(shí),融合了多種傳統(tǒng)文化元素。因此,教師在教學(xué)過程中要為學(xué)生講解太極拳練習(xí)中涉及的拳法招式和身體部位,增強(qiáng)學(xué)習(xí)的計(jì)劃性和系統(tǒng)性。需要注意的是,太極拳考核雖然以實(shí)踐性為主,主要通過學(xué)生打拳、演練來考查學(xué)生的技法掌握情況,但與此同時(shí),太極拳也蘊(yùn)含了豐富的傳統(tǒng)文化知識(shí),因此在考核環(huán)節(jié),教師還可以指導(dǎo)學(xué)生撰寫小論文,鼓勵(lì)學(xué)生表達(dá)自己對(duì)太極拳文化內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)。
3.體驗(yàn)文化教學(xué)法在剪紙教育中的運(yùn)用
在剪紙教學(xué)過程中教師應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生發(fā)揮自身的創(chuàng)新思維,創(chuàng)作出生動(dòng)有趣、靈活多變的剪紙作品。同時(shí),還可以組織學(xué)生在課堂上以問答形式,探究剪紙藝術(shù)內(nèi)涵,讓學(xué)生在問與答的交流中思考中國(guó)剪紙文化的發(fā)展淵源和內(nèi)在審美元素。此外,教師也可以運(yùn)用多媒體為學(xué)生展示剪裁技巧和疊紙方法,增強(qiáng)教學(xué)的直觀性和形象性,可以讓學(xué)生跟隨視頻模仿剪裁。當(dāng)然,教師也可以運(yùn)用多媒體為學(xué)生播放我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中民眾張貼的剪紙,讓學(xué)生在這些鮮活的民俗場(chǎng)面中充分了解剪紙藝術(shù)的魅力。
參考文獻(xiàn):
[1]王紅.論對(duì)外漢語專業(yè)中華才藝研習(xí)課程的教學(xué)策略[J]. 讀與寫,2012.
[2]李蔚蘋.中國(guó)民間藝術(shù)之中國(guó)結(jié)與剪紙[J].廣西職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2011.
篇6
論文摘要:語言文字除了需要規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)之外,還必須不斷地豐富和發(fā)展。沒有不斷的豐富和發(fā)展,規(guī)范就只能是僵死的、停滯的條條框框,也就不能更好地在社會(huì)生活中發(fā)揮作用。無法為先進(jìn)文化的發(fā)展方向服務(wù),因此,任何規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)都不是一成不變的。因?yàn)樯鐣?huì)在發(fā)展,科學(xué)在發(fā)展,文字語言就必須是動(dòng)態(tài)發(fā)展的,對(duì)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)適時(shí)進(jìn)行修訂和完善。這就是文字規(guī)范、豐富和發(fā)展的記辯證關(guān)系:規(guī)范是發(fā)展的基礎(chǔ),豐富是發(fā)展的渠道,發(fā)展是規(guī)范的前進(jìn),三者相輔相成,互相聯(lián)系,互相促進(jìn),互相轉(zhuǎn)化。
1我國(guó)文字規(guī)范的形成及現(xiàn)狀
漢字產(chǎn)生之前“上古結(jié)繩而治”,自然是沒有規(guī)范的。后世從圖畫和契刻受到啟示,文字“是勞動(dòng)人民在勞動(dòng)生活中,從無到有,從小到多,從多頭嘗試到約定俗成,所逐步孕育、選練、發(fā)展出來的”?!凹s定俗成”便形成了初步的體系,也就是早期不成文的規(guī)范。
漢字規(guī)范是客觀存在的,不同時(shí)代有不同的規(guī)范。舊中國(guó)長(zhǎng)期以繁體字為正體,那么,以繁體字為代表的正體字也就成了當(dāng)時(shí)的規(guī)范字。雖然當(dāng)時(shí)以繁體字作為規(guī)范,但是,人民群眾長(zhǎng)期以來在社會(huì)實(shí)踐中創(chuàng)造的手頭字、俗字已經(jīng)開始流行。這便是對(duì)漢字的豐富和發(fā)展。
兩表的調(diào)整表明我國(guó)語言文字規(guī)范的一個(gè)立場(chǎng):“國(guó)家通用語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化是一個(gè)不斷進(jìn)行不斷完善的過程,不可能一毗而就,也沒有終止的時(shí)候,需要從語言文字的自身發(fā)展規(guī)律和我國(guó)的國(guó)情出發(fā),因勢(shì)利導(dǎo),循序漸進(jìn),使原則性與靈活性統(tǒng)一起來,使語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化的過程成為積極引導(dǎo)規(guī)范而又不斷豐富發(fā)展的過程”。
從這一立場(chǎng)出發(fā),我們研究了目前作為字形規(guī)范的《現(xiàn)代漢語通用字表》,認(rèn)為此表還有一些值得商榷的地方?,F(xiàn)在把我們的意見提出來。
1.1筆形的變化規(guī)律不夠統(tǒng)一
①末筆是橫的部件作左偏旁的橫變成提,“車”和“?!弊髯笃詴r(shí)改變筆順把橫變成了提,按照這種變化規(guī)律,“革”字作左偏旁時(shí)也應(yīng)改變筆順把橫變成提。另外“黑”字作左偏旁時(shí)末筆不是橫,四點(diǎn)上面部件的橫不應(yīng)該就提。
②末筆是豎的部件用作左偏旁時(shí),豎變成撇,如:翔、邦、等,按照這種變化規(guī)律,韓、鄲、韌等字也可以變,特別是“”變“艷”字,左邊部件與“邦”相同,理應(yīng)變撇。
③“月”字用作下部件時(shí)撇變成豎,如:肖、胃、能、俞等,但在筋、崩、葫、萌、旅等字中卻沒變。
④“木”字做底時(shí),如果上部是撇捺對(duì)稱且覆蓋“木”字的部件,要把捺變成點(diǎn),如:條、茶等。如果上部不與撇捺對(duì)稱的部件為鄰,則不必改變捺的筆形,如:桌、梁、棠等??墒恰半s、親、殺”三個(gè)字本屬后種情況,卻按前者的規(guī)律把捺變成了點(diǎn)??疾檫@三個(gè)字的來歷,原來它們?cè)诜斌w字時(shí)代只是該字的左邊部件,簡(jiǎn)化時(shí)把右邊簡(jiǎn)掉,卻沒有把作為整字時(shí)“木”字該有的捺恢復(fù)過來。與此相反本應(yīng)根據(jù)避重捺的原則把其中的“米”字的捺變成點(diǎn),然而《現(xiàn)代漢語通用字表》中的“乘”字卻設(shè)計(jì)為兩個(gè)捺。轉(zhuǎn)1.2筆順的規(guī)則也不夠統(tǒng)一
漢字的筆順基本上是按人體臂、腕、指的運(yùn)動(dòng)生理特點(diǎn)和視覺審美要求約定俗成的,這叫作自然筆順;規(guī)范筆順是在自然筆順的基礎(chǔ)上加以整理而制訂出來的。規(guī)范的筆順主要有從上到下、從左到右、先橫后豎、先撇后捺、從外到內(nèi)和先外后內(nèi)再封口等幾條,除此之處,還有一些特殊情況,但一般都應(yīng)該符合人的臂、腕、指的運(yùn)動(dòng)生理特性。
漢字的歷史太久遠(yuǎn),形成的因素太復(fù)雜,要想通過幾條規(guī)律把它們統(tǒng)一起來,簡(jiǎn)直是辦不到的。不過,作為漢字的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),是文字繼續(xù)豐富和發(fā)展的基礎(chǔ),這個(gè)基礎(chǔ)越有規(guī)律、越容易掌握,推廣起來就越有效率。我們應(yīng)該從“有利于維護(hù)國(guó)家和民族尊嚴(yán),有利于國(guó)家統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié),有利于社會(huì)主義物質(zhì)文明和精神文明建設(shè)”的總原則出發(fā),盡可能地使?jié)h字難認(rèn)、難寫、難記的現(xiàn)狀得到改善,使?jié)h字構(gòu)形及組合時(shí)的變化規(guī)律趨于統(tǒng)一,為語文教學(xué)、社會(huì)應(yīng)用和對(duì)外漢語教學(xué)開創(chuàng)新局面。新晨
2文字規(guī)范發(fā)展的方向和措施
漢字喜逢盛世,必須抓住機(jī)遇,盡快適應(yīng)世界漢語熱的需要、中國(guó)加人WTO后因交際的需要、科技發(fā)展的需要,采取有效措施,加快發(fā)展速度。
2.1調(diào)動(dòng)國(guó)家與民間兩個(gè)個(gè)積極性,加大漢字研究的力度
國(guó)家“支持國(guó)家通用語言文字的教學(xué)和科學(xué)研究”,多年來取得了豐碩的成果,但是,民間的積極性調(diào)動(dòng)得不夠充分。漢字產(chǎn)生于勞動(dòng)人民的勞動(dòng)生活,又服務(wù)于社會(huì)生活,如果只有國(guó)家主管部門的研究而沒有民間的研究,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。我們不能只盯著民間用字出現(xiàn)混亂現(xiàn)象的消極因素,而忽視人民群眾使用和創(chuàng)造文字的積極因素。語言文字的政策應(yīng)該適當(dāng)放寬,鼓勵(lì)民間建立語言文字研究機(jī)構(gòu),并積極征求漢字使用者特別是語文教師的意見,吸收民間漢字研究的成果,使語言文字政策的原則性與靈活性統(tǒng)一起來。
2.2制定對(duì)內(nèi)漢語漢字考試等級(jí)制度
篇7
關(guān)鍵詞:中式英語,流行原因;中介語理論;母語負(fù)遷移
中式英語(Chinglish)是指帶有中文語音、語法、詞匯特色的英語,是一種具有中國(guó)特色的語言。這個(gè)詞語在英語里被稱為“Chinglish”,意思是漢語及英語混合而成的語言。中式英語在中國(guó)最早出現(xiàn)于香港,是由于當(dāng)時(shí)英國(guó)強(qiáng)行租借香港島。在交流過程中,一些簡(jiǎn)單的英文逐漸成了一部分當(dāng)?shù)厝说慕涣鞴ぞ撸凑兆约旱睦斫鈱⒂⑽脑~匯組成字句,便形成了富有特色的中式英語,有些詞句已經(jīng)成了標(biāo)準(zhǔn)英語詞匯如“Long time no see!(好久不見)”。中式英語從一開始便受到了人們的關(guān)注。中式英語曾因其表現(xiàn)出各種不符合英語規(guī)范和英語文化習(xí)慣而受到專家、學(xué)者的批判、否定,同時(shí)也受到一些人的支持、肯定,因?yàn)閺奈幕涣鞯慕嵌葋砜?,中式英語有時(shí)能促進(jìn)交際目的。當(dāng)然,中式英語曾給人們帶來不便,甚至造成尷尬、誤解和冒犯,但是很多英語國(guó)家的人認(rèn)為中式英語能給他們帶來樂趣,中式英語成了一種“可喜的混合體”。在中國(guó),隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的發(fā)展,更多的中式英語相繼出現(xiàn)并以極快的速度傳播,中式英語的語言風(fēng)格吸引力大批的狂熱追隨者,甚至越來越多的人專門研究這種語言現(xiàn)象。中式英語為什么在中國(guó)這么流行?下文將從中式英語存在的語言學(xué)理論基礎(chǔ)——中介語理論視角進(jìn)行分析。
1 語言學(xué)理論基礎(chǔ)
美國(guó)語言學(xué)家Selinker(1992)提出了中式英語為中介語(interlanguage)的論斷:“它是由某個(gè)正在學(xué)習(xí)第二語言的人按照自己發(fā)展起來的規(guī)則系統(tǒng)創(chuàng)造出來的既含母語特征又有目的語語言特征的語言系統(tǒng)。這種產(chǎn)生是對(duì)某一目的語的嘗試性產(chǎn)物?!保ㄍ鯐跃┳鳛橐环N認(rèn)知理論,中介語理論把二語習(xí)得過程看成是一個(gè)不斷構(gòu)筑新的語言體系的過程。中介語是學(xué)習(xí)者所使用的介于母語和目標(biāo)語之間的過渡性語言。根據(jù)Selinker的相關(guān)理論,中介語有三個(gè)主要特征:可滲透性、動(dòng)態(tài)性和系統(tǒng)性??蓾B透性是指語言學(xué)習(xí)者的中介語系統(tǒng)受到學(xué)習(xí)者母語和目標(biāo)語規(guī)則的滲透不斷修正。動(dòng)態(tài)性或可變性是指中介語慢慢地修改已有的規(guī)則,逐步向目標(biāo)語靠近的過程。系統(tǒng)性表明中介語語言系統(tǒng)具有一套獨(dú)特的語音、語法和詞匯規(guī)則體系。中介語的發(fā)展不是靜態(tài)的,而是一個(gè)不斷發(fā)展的動(dòng)態(tài)過程,隨著學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)進(jìn)度的加快而推進(jìn),逐步向目標(biāo)語的正確形式轉(zhuǎn)換。
Odlin(1989)把語言遷移(language transfer)定義為:遷移是指目標(biāo)語和其他任何已經(jīng)習(xí)得的(或者沒有完全習(xí)得的)語言之間的共性和差異所造成的影響。遷移包括正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer)。語言正遷移有助于語言學(xué)習(xí)者更快地理解和掌握目標(biāo)語。由母語知識(shí)對(duì)外語學(xué)習(xí)起到干擾、妨礙作用的便是母語負(fù)遷移。英漢兩種語言屬于不同的語系,語言文字、思維方式、生活習(xí)慣等方面都存在差異,這是語言學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)過程中發(fā)生母語負(fù)遷移的根本原因。中式英語是以漢語為母語的英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語過程中出現(xiàn)的一種不地道的英語,是由于漢語的負(fù)遷移造成的。正如Rod Ellis所言“母語是造成第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生錯(cuò)誤的根源之一,母語的這種影響就是它對(duì)第二語言習(xí)得產(chǎn)生的負(fù)遷移作用”。顯然,中式英語是語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語的過程中不可避免地出現(xiàn)的一種語言現(xiàn)象。二語學(xué)習(xí)者必須重視母語的遷移作用,要從語言因素及非語言因素分析問題。
2 中式英語流行的原因
2.1 符合語言和社會(huì)發(fā)展規(guī)律
中式英語的出現(xiàn)和發(fā)展符合語言和社會(huì)發(fā)展規(guī)律。語言本身不是靜止的,而是在不斷地發(fā)展變化的。英語之所以能成為一門國(guó)際性語言,是因?yàn)榇蟛涣蓄崌?guó)家盛極一時(shí)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力。如今,國(guó)際上漢語熱掀起的根本原因也是由于中國(guó)國(guó)力的日益強(qiáng)大,中外交流頻繁,傳播媒介的飛速發(fā)展,漢語對(duì)英語的影響越來越大,以致于大量的中式英語逐漸被英語國(guó)家理解和接受(原雅娟)。眾所周知,英語是世界上詞匯最豐富的語種。據(jù)統(tǒng)計(jì),在達(dá)數(shù)百萬的英語詞匯中,半數(shù)以上屬于外來語。十九世紀(jì)八十年代末,據(jù)美國(guó)Garland Cannon教授統(tǒng)計(jì),在這數(shù)量龐大的外來語種,來自漢語的借詞很少,只有979個(gè)。但是,自中國(guó)對(duì)外改革開放以來,中國(guó)發(fā)生了巨大的變化,英語對(duì)漢語詞匯的吸收量增加,漢語對(duì)國(guó)際英語的沖擊比英語國(guó)家還大。美國(guó)德克薩斯州的“全球語言監(jiān)測(cè)機(jī)構(gòu)”(GLM)對(duì)中式英語進(jìn)行了熱情洋溢的高度評(píng)價(jià),全球語言監(jiān)督會(huì)主席曾經(jīng)表示,自1994年以來,中式英語對(duì)國(guó)際英語詞匯的貢獻(xiàn)達(dá)5%至20%,成為英語新詞最大來源。語言的發(fā)展離不開社會(huì)和文化的發(fā)展,中式英語之所以受到中式以及中式英語詞匯的增加,顯然與中國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上的地位與作用密不可分。
2.2 傳播中國(guó)民族文化的工具
作為一種語言,英語具有一定的局限性。為了彌補(bǔ)不足,豐富其文化內(nèi)涵,英語在發(fā)展過程中不斷借用其他國(guó)家的語言詞匯,有些詞匯是從漢語借來的,如tofu(豆腐)、Kung fu(功夫)、Yin yang(陰陽)、Mahjong(麻將)、Tai chi(太極)等等,這些音借詞匯極具中國(guó)文化特色,不僅填補(bǔ)了空缺的文化區(qū)域,而且避免了不能用英語表達(dá)出來的中國(guó)漢語事物的尷尬局面。再如paper tiger(紙老虎), long time no see(好久不見), one nation, two systems(一國(guó)兩制), a fall in the pit, a gain in the mind(吃一塹,長(zhǎng)一智),等等,這些簡(jiǎn)潔生動(dòng)的具有漢語特征的中式英語,不僅在英語世界中得以保留,而且還廣泛流傳,對(duì)現(xiàn)代英語句式的進(jìn)化起著一種改造作用,同時(shí)保留了鮮明的中國(guó)文化特色。另外,Kow tow(叩頭), minban(民辦),尤其是The lianghui(兩會(huì)),不僅體現(xiàn)了國(guó)家的硬實(shí)力,同時(shí)也折射中國(guó)的軟實(shí)力。還有一些中式英語反映了中國(guó)當(dāng)前的熱點(diǎn)問題或新生事物,如housing project for low-income urban residents安居工程,house-for-scheme以房養(yǎng)老,property-purchasing limitations限購等,因此,反映中國(guó)文化特色中式英語已經(jīng)成了民間文化的一部分,是社會(huì)、文化發(fā)展的產(chǎn)物,也是對(duì)外傳播中國(guó)文化的工具。為了讓世界更好地了解中國(guó),國(guó)內(nèi)出版了一些用英語介紹中國(guó)文化的書籍,如《英語話中國(guó)(Say China in English)》,《用英語說中國(guó):文化(Talk About China in English: Culture)》等,還有電視報(bào)刊等新聞媒介如CCTV9,China Daily等等,其主要任務(wù)就是對(duì)外傳播中國(guó)文化。正宗的中式英語是有文化內(nèi)涵的,有生命力的。
2.3 國(guó)外了解中國(guó)及中國(guó)文化所需
隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,中國(guó)悠久的歷史文化吸引了越來越多的外國(guó)人,全國(guó)掀起了“漢語熱”。如今,許多國(guó)加開設(shè)了漢語專業(yè),漢語教學(xué)在世界各地呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的趨勢(shì)。據(jù)統(tǒng)計(jì),國(guó)外學(xué)習(xí)漢語的總?cè)藬?shù)已超過2000萬人。漢語教學(xué)正越來越多地走進(jìn)國(guó)外的大、中、小學(xué)課堂,有些國(guó)家已將漢語成績(jī)列入大學(xué)升學(xué)科目。目前,許多國(guó)家都面臨著漢語教師嚴(yán)重不足的局面。對(duì)外漢語專業(yè)人才必須具備較深漢語言文化功底、熟練掌握英語,日后能在國(guó)內(nèi)外從事對(duì)外漢語或從事對(duì)外文化交流工作。對(duì)外漢語專業(yè)把英語作為第一外語,漢語作為第二外語。換句話說,要回用英語作為媒介教外國(guó)人漢語。拒不完全統(tǒng)計(jì),美國(guó)有80多所大學(xué)開設(shè)了中文專業(yè)。把中文作為公共外語課的大學(xué)超過700多所。國(guó)外拍攝的功夫熊貓、花木蘭等關(guān)于中國(guó)文化的電影,充分說明了國(guó)外迫切想了解中國(guó)文化。
2.4 中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者隊(duì)伍龐大
數(shù)據(jù)顯示,目前中國(guó)有4億多人在學(xué)英語,約占全國(guó)總?cè)丝诘娜种弧<翌A(yù)測(cè),幾年之后,中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者人數(shù)將超過英語母語國(guó)家的總?cè)丝跀?shù)。我國(guó)對(duì)英語教育十分重視,(王曉君),從義務(wù)教育階段就開始英語課程,即小學(xué)三年級(jí),許多學(xué)校甚至從一年級(jí)就開始英語,初中、高中都開始英語課程,大學(xué)還有開設(shè)兩年的大學(xué)英語課程。許多院校開設(shè)英語專業(yè)課程,高考或研究生入學(xué)都要考試英語。國(guó)內(nèi)各種雙語幼兒園、英語培訓(xùn)班紛紛出現(xiàn),可見國(guó)人對(duì)英語學(xué)習(xí)幾近狂熱。國(guó)家對(duì)英語教育的重視,充分展現(xiàn)了我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流對(duì)英語的需要。在許多領(lǐng)域,英語成了必不可少的交際工具,也成了許多人的職業(yè),如能在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作等。除此之外,雅思、托??荚囀窃S多學(xué)子出國(guó)留學(xué)的途徑之一。
2.5 外國(guó)人眼中妙趣橫生的語言
在國(guó)內(nèi),中式英語因不符合英語規(guī)范和文化習(xí)慣而受到排斥。很多人,包括政府,都曾竭力消滅中式英語。但是,讓人意外的是,大多數(shù)外國(guó)人并不討厭中式英語,而是特別喜歡。當(dāng)在學(xué)英語的中國(guó)人努力改正中國(guó)式的語病時(shí),許多外國(guó)人在熱心收集和整理中式英語,就像英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》的報(bào)道,更多老外覺得中式英語“錯(cuò)的韻味十足”,為字母英語語言添加了調(diào)味劑。還有來中國(guó)的外國(guó)人把中式英語拍下來,傳到美國(guó)知名招聘博客Flickr上的已達(dá)4000多張。英國(guó)媒體撰文力保中式英語,認(rèn)為中式英語錯(cuò)得孕味十足,為政府消滅中式英語感到惋惜。有個(gè)德國(guó)人奧利弗·瑞克,花了很多時(shí)間收集整理中式英語,并加以研究。經(jīng)過近十年的研究,他已經(jīng)出版了兩本關(guān)于中式英語的暢銷書。他還在繼續(xù)研究中式英語,他認(rèn)為中式英語應(yīng)該被保存下來。他還撰寫了一個(gè)專門收集中式英語的博客,后來又出了一本書《中式英語:意猶未盡》。這本書很暢銷,瑞克認(rèn)為,中國(guó)人已經(jīng)意識(shí)到中式英語實(shí)際上豐富了英語語言,英文應(yīng)該單一而標(biāo)準(zhǔn)的觀念早已經(jīng)過時(shí)了。GLM則從全球視野和英語語言發(fā)展的角度給予了中式英語熱情洋溢的高度評(píng)價(jià)。Chinglish在2005年被評(píng)為影響全球的十大詞匯之一。GLM人文中式英語正在促使英語產(chǎn)生深刻的變革。他們每年都會(huì)評(píng)選出最受關(guān)注的中式英語,如2006年No Noising(別吵),Question Authority(問訊臺(tái)),2008年的Deformed Man Toilet(殘疾人廁所),Airline Pulp(航空餐)。GLM認(rèn)為中式英語是一種“可喜的混合體”。
2.6 受到國(guó)內(nèi)專家學(xué)者的關(guān)注
中式英語從一開始就受到了眾多專家、學(xué)者的關(guān)注,中式英語成了研究對(duì)象之一。有關(guān)中式英語的論文、專著相繼出現(xiàn),研究?jī)?nèi)容、研究角度各式各樣。有的從二語習(xí)得中中介語理論、母語遷移理論(周仕寶,2002;王倩 蔡逸群,2009;朱麗娟,2012等)對(duì)中式英語進(jìn)行研究,還有的從概念整合理論、認(rèn)知視角、模因論或文化視角(羅飛,2012;彭雪梅,2011;呂明,2012;劉娟,2006;歐小艷,2011等)研究中式英語,更多的對(duì)中式英語的表現(xiàn)形式、成因、克服方法或教學(xué)對(duì)策到看待中式英語的態(tài)度(王優(yōu),2007;鄭瑋,2008;黃燕,2008;李亞,2012等)、發(fā)展前景(原雅娟,2010;王曉君,2012;段曉凱,2012等)。
起初,語言學(xué)家門普遍認(rèn)為中式英語是不地道,不規(guī)范,不合英語規(guī)律和習(xí)慣,是不被認(rèn)可和接受的語言形式。隨著中式英語的流行,對(duì)待中式英語的態(tài)度一般有兩種,一種是批判、否定。受標(biāo)準(zhǔn)英語的影響,一些人極力追求規(guī)范英語,把標(biāo)準(zhǔn)英語作為終極目標(biāo)。因此,把中式英語看作是錯(cuò)誤的、畸形的,不符合英語規(guī)范的,這種漢語與英語的混合形式是不可以被接受的;另一種態(tài)度是支持、肯定。這種觀點(diǎn)認(rèn)為英語是一門語言,是交際的工具,中式英語能夠幫助交際者達(dá)到交際目的,這種語言形式是可以接受的。因此,目前對(duì)中式英語的態(tài)度多是客觀對(duì)待,正確對(duì)待,用辯證的眼光看待,兼容并蓄等等,有人甚至很看好中式英語的發(fā)展前景。中國(guó)知名學(xué)者周海中教授 接受《國(guó)際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》采訪時(shí)指出,人們應(yīng)該以寬容和客觀的態(tài)度對(duì)待中式英語,而不是指責(zé)和排斥。(段曉凱)中國(guó)人還自創(chuàng)了新詞匯:Smilence(笑而不語), Emotionormal(情緒穩(wěn)定), Chinsumer(到國(guó)外旅行瘋狂購物的中國(guó)人), Begeteal(開心網(wǎng)上的“摘菜”)。從最早嘲笑英語初學(xué)者水平低,到后來外國(guó)人搜集散落在各個(gè)角落的中式英語,再到如今中國(guó)人開始故意自創(chuàng)英語單詞。顯然,人們對(duì)中式英語的態(tài)度在改變,由開始的拒絕、嘲笑轉(zhuǎn)變?yōu)樾蕾p、把玩。
總之,中式英語作為一種中介語是客觀存在的,是動(dòng)態(tài)發(fā)展的,是語言學(xué)習(xí)的必經(jīng)階段,是由低級(jí)向高級(jí)、由母語向目標(biāo)語逐漸過渡的一個(gè)動(dòng)態(tài)過程。中式英語符合語言語社會(huì)發(fā)展規(guī)律,反映了中國(guó)文化特色,是向國(guó)外傳播中國(guó)文化中不可或缺的因素,受到廣大以英語為母語的人的喜愛,也受到廣大中國(guó)專家、學(xué)者的關(guān)注。具有中國(guó)特色的中式英語為國(guó)際英語注入了新的活力,在中外交往中發(fā)揮著越來越重要的作用,所有這些都是中式英語在中國(guó)得以流行的原因所在。GLM堅(jiān)持認(rèn)為:中式英語會(huì)繼續(xù)存在,甚至可能更“繁榮”。但是,對(duì)待學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的中式英語,應(yīng)該盡量克服。雖不必把“標(biāo)準(zhǔn)英語”奉為金科玉律,但也不能無原則地對(duì)英語進(jìn)行改動(dòng)。我們要對(duì)中式英語持客觀冷靜的態(tài)度,針對(duì)不同場(chǎng)景出現(xiàn)的中式英語要區(qū)別對(duì)待,尤其是在正式、權(quán)威、英語教學(xué)等場(chǎng)合,應(yīng)該杜絕中式英語,推崇標(biāo)準(zhǔn)英語。
參考文獻(xiàn)
[1]段曉凱. 中式英語存在形式初探及其發(fā)展前景[J]. 大江周刊·論壇,2012年11月.
[2]洪蓉.關(guān)于對(duì)中國(guó)英語和中式英語的綜述[J],湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2012(7).
[3]李文中. 中國(guó)英語和中國(guó)式英語新探[J]. 外語教學(xué)與研究,1993,(4).
[4]李亞. 中介語理論視角下客觀看待中式英語[J]. 吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(11).
[5]歐小艷.從語言與文化現(xiàn)象看中式英語現(xiàn)象[J],衡陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011(4).
[6]王曉君. 淺談中國(guó)英語的產(chǎn)生及發(fā)展前景[J]. 職業(yè)時(shí)空,2012,(10).
[7]原雅娟. 中式英語的前景[J]. 邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2010,(11).
篇8
關(guān)鍵詞:泰國(guó)學(xué)生;漢語學(xué)習(xí);聲母
隨著中泰經(jīng)濟(jì)貿(mào)易關(guān)系的迅速發(fā)展,文化交流也不斷加深,泰國(guó)民眾希望能更多更直接地了解中國(guó)和中國(guó)文化。今天,泰國(guó)人對(duì)漢語教學(xué)的重視程度越來越高,對(duì)通曉漢語的人才的需求量也隨之增加,漢語熱在泰國(guó)不斷升溫。但是,面對(duì)泰國(guó)興起的漢語熱潮,我們的教學(xué)在很多方面還存在應(yīng)對(duì)不足的情況。加強(qiáng)對(duì)泰國(guó)學(xué)生在漢語習(xí)得中出現(xiàn)的困難及其原因的分析研究,了解泰國(guó)學(xué)生漢語習(xí)得中的一般規(guī)律和個(gè)性特點(diǎn),在此基礎(chǔ)上探討對(duì)泰國(guó)漢語教學(xué)的對(duì)策,這對(duì)于對(duì)泰漢語教學(xué)質(zhì)量以及泰國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)水平的提高具有重要意義。
一、漢語的輔音系統(tǒng)介紹
普通話共有22個(gè)輔音音素:b[p]、p[p?]、m[m]、f[f]、z[ts]、c[ts?]、s[s]、d[t]、t[t?]、n[n]、l[l]、zh[t?]、ch[t??]、sh[? ]、r[?]、j[t?]、q[t??]、x[?]、g[k]、k[k?]、h[x]、ng[?]。輔音的特點(diǎn)是發(fā)音時(shí)氣流在一定部位受到阻礙,通過某種方式?jīng)_破阻礙而發(fā)出音來。受阻的部位就是發(fā)音部位,形成和沖破阻礙的方式就是發(fā)音方法。明確了這兩點(diǎn),就可以正確的發(fā)出輔音來。
根據(jù)普通話輔音音位變體的描寫說明順序,22個(gè)輔音音素的描寫是:b雙唇不送氣清塞音,p雙唇送氣清塞音,m雙唇濁鼻音,f唇齒清擦音,d舌尖中不送氣清塞音,t舌尖中送氣清塞音,n舌尖中濁鼻音,l舌尖中濁邊音,g舌根不送氣清塞音,k舌根送氣清塞音,ng舌根濁鼻音,h舌根清擦音,j舌面不送氣清塞擦音,q舌面送氣清塞擦音,x舌面清擦音,zh舌尖后不送氣清塞擦音,ch舌面后送氣清塞音,sh舌尖后清塞音,r舌尖后濁擦音,z舌尖前送氣清塞擦音,c舌尖前送氣清塞擦音,s舌尖前清擦音。通過說明,我們可以看到普通話輔音音位系統(tǒng)的特點(diǎn):普通話的輔音音位是一個(gè)完整而嚴(yán)密的系統(tǒng),音位總的數(shù)量較少,清音音位占絕大多數(shù),送氣與不送氣對(duì)立的區(qū)別特征明顯,舌尖前音與舌尖后音對(duì)立,舌尖濁鼻音與舌尖濁邊音對(duì)立,具有區(qū)別意義的作用。
只有清楚了各輔音音位變體的特點(diǎn),才能在教小學(xué)生時(shí)指導(dǎo)他們正確發(fā)音糾正錯(cuò)誤發(fā)音。
二、泰語輔音系統(tǒng)介紹
泰語有42個(gè)輔音字母,分為中、高、低三組,可以歸并為32個(gè)輔音音位,其中單輔音有21個(gè)[b]、[d]、[m]、[n]、[?]、[l]、[v]、[j]、[r]、[p]、[p?]、[t]、[t?]、[t?]、[t??]、[k]、[k?]、[f]、[s]、[h]、[?],復(fù)輔音有11個(gè)[pl]、[p?l]、[pr]、[p?r]、[tr]、[kl]、[k?l]、[kr]、[k?r]、[kv]、[k?v]。
泰語單輔音的特點(diǎn)是:濁不送氣塞音與清不送氣塞音對(duì)立;清不送氣塞音、塞擦音與清送氣塞音、塞擦音對(duì)立;濁輔音較多;有顫音[r]。
泰Z的復(fù)輔音是由兩個(gè)輔音結(jié)合在一起。發(fā)音時(shí)由第一個(gè)輔音很快地移到第二個(gè)輔音,中間沒有間隔,它是作為一個(gè)輔音音素與元音拼合的。復(fù)輔音也分中、高、低三組,由前一個(gè)輔音字母的組別決定。
復(fù)輔音的特點(diǎn)是:前一個(gè)輔音都是塞音,后一個(gè)輔音不是[r]、[l]就是[v];復(fù)輔音只出現(xiàn)在清塞音中,齊整有規(guī)律。
泰語中有六種尾音,即[?]、[n]、[m]、[k]、[d]、[b]。泰語由于受外來語的影響,也有用其他輔音字母作尾音的現(xiàn)象,但它們的發(fā)音仍歸入這六類尾音中。
三、泰國(guó)小學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語聲母時(shí)易出現(xiàn)的問題
(一)漢泰語言的不同之處
首先,從音位數(shù)量上看,漢語有22個(gè),泰語有32個(gè),所以泰語輔音的數(shù)量超過漢語。
其次,從發(fā)音部位來看,泰語的唇音、舌尖中音、舌尖后音比漢語豐富。而漢語中屬于這些發(fā)音部位的輔音大部分在泰語中都可以找到對(duì)應(yīng)的音來。但兩種語言也有不同的地方:一是漢語有泰語沒有的舌尖前音[ts]、[ts?],舌面音[t?]、[t??]及舌尖后擦音[?]、[?];二是泰語也有漢語中沒有的唇齒濁擦音[v]和喉音[?],濁顫音[r]和舌尖中濁擦音[j]。
再次,從發(fā)音方法上看,都有送氣與不送氣的對(duì)立,鼻音是對(duì)應(yīng)的。一是漢語的清輔音多,濁輔音少。漢語的3對(duì)塞音和3對(duì)塞擦音都是清音,以送氣和不送氣的特征對(duì)立,起著區(qū)別意義的作用。二是泰語的濁輔音比漢語多,塞音有清濁對(duì)立,而漢語的塞音只有清音沒有濁音。漢語輔音中有清濁對(duì)立的只有一對(duì)即[?]、[?]。
(二)對(duì)泰小學(xué)生漢語拼音聲母教學(xué)需要解決的問題
首先,泰語的濁輔音比漢語多,泰國(guó)小學(xué)生常把漢語的[p]、[t]念成[b]、[d],如:廣播[kua?po]讀作[kua?p?o],大[ta]讀作[da]。一是因?yàn)閮煞N語言采用的書寫符號(hào)不同,這種由書寫形式造成的干擾會(huì)給泰國(guó)小學(xué)生的發(fā)音帶來一定的影響,尤其是那些第一次學(xué)漢語拼音的小學(xué)生,更容易混淆。這個(gè)問題只要經(jīng)常練習(xí)寫正確的漢語拼音,熟悉漢語拼音的書寫后,就容易克服了。二是因?yàn)閷W(xué)生感覺發(fā)音不明顯,對(duì)濁音的辨別不明顯。清、濁音的區(qū)別在于聲帶是否振動(dòng),在實(shí)際教學(xué)中教師可以教學(xué)生用大拇指壓住喉頭的方法,去感受喉部的壓迫感,若發(fā)音時(shí)感覺喉部受到壓迫,音發(fā)不出來,那么這個(gè)音就是濁音。
其次,漢語聲母有3個(gè)舌面前音:j,q,x,有3組平舌音與翹舌音是成對(duì)出現(xiàn)的:z與zh,c與ch,s與sh,還有一個(gè)單獨(dú)的翹舌音r。這幾個(gè)音也是泰國(guó)小學(xué)生難以辨別的音,發(fā)音時(shí)要么都發(fā)成一個(gè)音,要么相互混淆發(fā)錯(cuò)了。其實(shí)在教學(xué)時(shí)可以通過雙手比劃成口腔的形狀,左手表示上腭,右手表示舌頭。讓學(xué)生直觀的看到發(fā)音部位的活動(dòng)過程,示意他們?cè)诎l(fā)這些音時(shí)舌頭的位置應(yīng)該怎樣擺放,這樣就可以分辨出這些音的區(qū)別了。
再次,g,k,h由于發(fā)音部位相同,k的發(fā)音有的與h[x]相混,也有的送氣不明顯,聽來就像g[k]。泰語的[k]、[k?]與漢語的g,k對(duì)應(yīng),發(fā)音基本相同,只是泰語的這兩個(gè)音舌根要隆起貼近軟腭。泰語有喉音[h],發(fā)音方法與漢語的h[x]相同,只是喉音[h]的舌位比h[x]靠后一些并帶有鼻音。因此在教學(xué)時(shí)可以讓小學(xué)生用泰語的[k]、[k?]、[h]帶漢語g,k,h的方法,發(fā)音時(shí)將氣流減弱舌頭前伸,同時(shí)提醒學(xué)生不要發(fā)鼻音。
在學(xué)習(xí)第二語言時(shí),人們比較容易掌握那些與自己母語相同的音位,對(duì)那些與自己母語相似而又不同的音位,就用自己母語去代替所學(xué)語言的音位。我認(rèn)為這是他們?cè)诰毩?xí)發(fā)音時(shí)的表現(xiàn)出的懶惰情緒,這種省力的方法會(huì)伴隨他們學(xué)習(xí)語音過程的始終,這樣就會(huì)造成泰國(guó)小學(xué)生發(fā)音錯(cuò)誤難以糾正的現(xiàn)象。
四、課堂教學(xué)及對(duì)策
由上所述,教師應(yīng)當(dāng)在教學(xué)的實(shí)踐中不斷學(xué)習(xí)和思考,提高自身素質(zhì)有針對(duì)性的安排教學(xué),減少盲目性,提高教學(xué)效率。
通過上述對(duì)兩種語言特征描寫及學(xué)生出現(xiàn)的問題,為了提高學(xué)習(xí)效率,我們可以采取一些措施改變傳統(tǒng)教學(xué)模式,解決出現(xiàn)的問題改善學(xué)習(xí)效率。
對(duì)外漢語教師光有教學(xué)原則和教學(xué)步驟的知識(shí)基礎(chǔ)是不夠的,因?yàn)閷?duì)外漢語教師面對(duì)的是外國(guó)的學(xué)生,因此他還應(yīng)掌握一定的與教學(xué)有關(guān)的泰語單詞。因?yàn)槊鎸?duì)的是泰國(guó)小學(xué)生,如果能用他們的母語把一些難懂的、難理解的概念解釋給他們,那他們會(huì)更容易理解。教學(xué)是師生共同參與的圍繞著教材所進(jìn)行的教與學(xué)的雙邊活動(dòng),所以教師除了要會(huì)學(xué)生母語的語言外,還要熟練掌握國(guó)際音標(biāo)。只有教師熟知音標(biāo)的發(fā)音,才會(huì)以實(shí)際感受教學(xué)生,這樣才能更好的掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)態(tài),幫助學(xué)生解決發(fā)音難題。
這些對(duì)外漢語教學(xué)中的原則和教學(xué)步驟是老師應(yīng)有的素質(zhì)和知識(shí)基礎(chǔ),有了這些基礎(chǔ),教師還要想如何才能讓泰國(guó)小學(xué)生對(duì)漢語語音的學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,并能堅(jiān)持不懈的學(xué)習(xí),做到真正理解。下面是一些在教學(xué)時(shí)可用的方法:
一是發(fā)揮圖片的作用,通過解說圖意來學(xué)習(xí)漢語拼音。新穎別致的圖片貼近兒童生活,教學(xué)時(shí)將這些圖片利用起來,可以培養(yǎng)泰國(guó)小學(xué)生學(xué)習(xí)漢語拼音的興趣,同時(shí)促進(jìn)語言表達(dá)能力的提高。例如在教c的時(shí)候,讓學(xué)生觀看插圖,然后老師在教學(xué)生說:“刺猬的身子好像聲母c”。通過看圖畫,學(xué)生可以馬上掌握聲母c并記住它的字形。這種圖片制作方便,可以自己畫也可以上網(wǎng)查找。
二是將情境圖編成兒歌,順口溜來幫助小學(xué)生學(xué)習(xí)漢語拼音。在教學(xué)時(shí),我們沒有現(xiàn)成的順口溜可以用這就要求教師們發(fā)揮集體智慧的力量,將精美的情境圖編寫成順口溜,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。例如a、o、e的教學(xué),在看完插圖后,教學(xué)生說編好的順口溜“大公雞oo叫,小朋友,起得早。劃著小船練唱歌,aaaooo大e小e聽見了,急忙趕來湊熱鬧”。這樣的學(xué)習(xí)形式,避免了“讀糾正再讀再糾正”的單調(diào)過程,充分調(diào)動(dòng)小學(xué)生的積極性,讓他們?cè)诳鞓分杏涀×税l(fā)音。
三是以游戲的形式來學(xué)漢語拼音。對(duì)于小學(xué)生來說,做游戲是最大的樂趣。讓他們?cè)谕娴倪^程中學(xué)習(xí),避免因枯燥乏味引起的畏難心理。
四是朗讀。大聲的朗讀有助于學(xué)生對(duì)目的語發(fā)音、聽覺、呼吸等器官的訓(xùn)練,經(jīng)常朗讀還可以培養(yǎng)他們的語感。但是朗讀要有技巧,不是聲音大就行。學(xué)習(xí)語言不僅要靠理性的分析,還要靠對(duì)語言的直接感受積累,朗讀口語表達(dá)具有促進(jìn)作用,還可以提高聽力水平,沒有或是缺乏足夠的朗讀基礎(chǔ),就不能辨聽出輕重音、升降調(diào)的效果,就會(huì)影響對(duì)聽力材料的領(lǐng)會(huì)和理解。
五是使用現(xiàn)代科技教學(xué)。語音教學(xué)要求“準(zhǔn)”,如果教師示范發(fā)音不夠準(zhǔn)確規(guī)范,學(xué)生自然就學(xué)不準(zhǔn)。教師上課時(shí)可以播放磁帶,讓學(xué)生反復(fù)跟讀、比較,找到自己的發(fā)音與標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的差別,加以糾正。這樣還可以避免因教師普通話不標(biāo)準(zhǔn)而導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)發(fā)音的不標(biāo)準(zhǔn)。
五、結(jié)語
難點(diǎn)總是相對(duì)的,無論實(shí)踐還是調(diào)查都表明,學(xué)習(xí)漢語的難度并沒有人們想象的那么大。對(duì)外漢語教學(xué)提倡以學(xué)生為主體,要引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)母語框架帶來的消極作用,盡量摒棄母語的干擾,還要讓他們學(xué)會(huì)用目的語知識(shí),把消極因素轉(zhuǎn)化為積極因素,漢語和泰語都屬于漢藏語系,所以兩種語言之間有共通的一面。學(xué)會(huì)舉一反三,干擾就會(huì)減少,正面的效果才會(huì)增加。這之間教師起著很大的作用,教學(xué)既是以傳授知識(shí)和吸收經(jīng)驗(yàn)為主的實(shí)踐活動(dòng),也是特定的人際交往活動(dòng)。因此,師生間不僅有認(rèn)知方面的信息傳遞,也有情感方面的信息交流。所以,在教學(xué)過程中教師不僅要注意學(xué)生接受信息的情況,而且還要重視學(xué)生接受信息過程中的情感狀況,努力使學(xué)生在愉悅和諧的氣氛中學(xué)習(xí)知識(shí),在認(rèn)知過程中體會(huì)思維之趣,成功之樂。因?yàn)閮煞N語言之間畢竟有共通的一面。學(xué)會(huì)舉一反三,干擾就會(huì)減少,正面的效果就會(huì)增加。
漢語作為第二語言在教學(xué)上有其自身的難點(diǎn)和特點(diǎn),結(jié)合學(xué)生的文化背景和心理因素,分析研究漢語的難點(diǎn)和特點(diǎn),探索符合語言學(xué)習(xí)和語言教學(xué)規(guī)律的教學(xué)模式,是我們必須長(zhǎng)期面對(duì)的一項(xiàng)重大課題。
漢語拼音涉及的知識(shí)點(diǎn)多而復(fù)雜,如果只是把知識(shí)點(diǎn)灌輸給學(xué)生,那是沒有效果的。學(xué)生很難將其記住,久而久之便會(huì)逐步喪失對(duì)漢語的學(xué)習(xí)興趣。找到漢語和學(xué)生母語的契合點(diǎn),加強(qiáng)實(shí)際應(yīng)用的訓(xùn)練,組織學(xué)生多讀、多練、多對(duì)話,在訓(xùn)練中加進(jìn)一些趣味性因素,這樣就會(huì)讓學(xué)生更加容易接受和掌握,才能達(dá)到事半功倍的效果。學(xué)好漢語拼音的方法有很多,只要我們做個(gè)有心人,以興趣引路,培養(yǎng)學(xué)生的積極主動(dòng)性,尋找“捷徑”降低語音學(xué)習(xí)難度,我們一定可以順利地、高質(zhì)量地完成漢語拼音的教學(xué)任務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳晨,李秋楊.漢泰語音對(duì)比研究與語音偏誤標(biāo)記分析[J].華文教學(xué)與研究,2007(04).
[2]潘德鼎.泰語教程[M].北京大學(xué)出版社,2003.
[3]石峰.漢語語音教學(xué)筆記[J].南開語言學(xué)刊,2007(01).
[4]徐子亮,吳仁甫.實(shí)用對(duì)外漢語教學(xué)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
篇9
論文摘 要:在“漢語熱”不斷高漲的今天,越來越多外國(guó)人認(rèn)識(shí)到漢語的重要性,加入到漢語學(xué)習(xí)的行列中來。如何有效地發(fā)展和提高學(xué)習(xí)者的語音能力,是眾多漢語教師面臨的首要問題。本文通過淺析外國(guó)人漢語學(xué)習(xí)過程中的語言偏誤,簡(jiǎn)要總結(jié)漢語音語音教學(xué)的原則和方法。加強(qiáng)語音教學(xué),為漢語的傳播打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
一、不同學(xué)習(xí)者語音偏誤類型分析
(一)輔音偏誤
輔音從音理上可以從發(fā)音部位和發(fā)音方法兩方面進(jìn)行分析,因而,我們從這兩部分來討論外國(guó)學(xué)生漢語語音的偏誤。
在發(fā)音部位方面,外國(guó)學(xué)生容易出現(xiàn)舌尖后音、舌面音和唇齒音的偏差,其他的雙唇音、舌尖前音、舌尖中音和舌根音的部位偏誤較少見。舌面音,即j、q、x這組輔音發(fā)音偏差主要有兩種傾向:一種是以舌尖前音z、c、s鄂化后接齊齒呼和撮口呼韻母,如把“線”發(fā)成“siàn”。另一類偏誤則是把舌面音發(fā)成舌間后音zh、ch、sh。唇齒音f,是日韓學(xué)生的發(fā)音難點(diǎn)。日本學(xué)生由于母語負(fù)遷移的影響,往往把唇齒音f發(fā)成雙唇擦音[ф](俗稱“吹火音”)。
在發(fā)音方法方面,由于大多數(shù)外語學(xué)習(xí)者的母語發(fā)音中都沒有“送氣/不送氣”區(qū)別,導(dǎo)致 “送氣/不送氣” 成為最大的發(fā)音難點(diǎn)。其次是“清/濁”的區(qū)別,由于某些語言中不存在聲調(diào),在控制音調(diào)方面的能力也有所欠缺,需要依靠嗓音的連續(xù)性來控制音調(diào),這也造成了語音的過度“濁化”。另外則是擦音和邊音的區(qū)別。日韓學(xué)生容易出現(xiàn)[l](邊音)、[j](半元音)的偏誤,西方學(xué)生容易出現(xiàn)圓唇化傾向。普通話中的r,也容易給外國(guó)學(xué)生帶來困惑。
(二)元音偏誤
在外國(guó)學(xué)習(xí)者的元音偏誤主要出現(xiàn)在“緊/松”、“圓唇/展唇”兩方面。漢語普通話存在呈現(xiàn)出元音偏緊的傾向,而韓語和日語的元音系統(tǒng)明顯比漢語普通話要松的多。如后半高不圓唇元音e、次高元音i、u、ü常見偏松的傾向?!皥A唇/展唇”的偏誤,不僅在于“圓/展”的程度,還在于舌位跟唇形的綜合效應(yīng)。舌尖前高不圓唇元音-i、舌尖后高不圓唇元音-i的偏誤可能有兩種情況:一是受漢語拼音的聲母暗示,發(fā)成了i[i];另一種則是偏松,向央元音位置靠近。普通話的兒化音(舌尖央中卷舌元音e),則要使學(xué)習(xí)者明確發(fā)音時(shí)有卷舌的動(dòng)程,并不是恒定的。
(三)聲調(diào)偏誤
聲調(diào)是漢語音系的一大特點(diǎn),也是外國(guó)學(xué)習(xí)者的另一大難點(diǎn)。外國(guó)學(xué)生發(fā)音出現(xiàn)洋腔洋調(diào)的現(xiàn)象比比皆是。大致來說外國(guó)學(xué)生的聲調(diào)偏誤主要表現(xiàn):在調(diào)域狹窄,聲調(diào)的上域偏低;聲帶緊張度提高而造成的聲門下壓升高和音量增大。我們可以看到大量的外國(guó)學(xué)生雖然對(duì)單字調(diào)的發(fā)音具有一定的控制力,但是對(duì)進(jìn)入語流中連續(xù)變調(diào)的控制能力不強(qiáng)。
(四)停頓和輕重音偏誤
外國(guó)學(xué)習(xí)者,特別是西方人,對(duì)漢字的學(xué)習(xí)難度較大,在閱讀時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)停頓的錯(cuò)誤。停頓位置的偏誤主要出現(xiàn)在詞內(nèi)部。以“今天真的很冷”為例,如果學(xué)生在學(xué)習(xí)“天真”這個(gè)詞不久,往往會(huì)將目光鎖定在“天真”上,造成停頓不得法。
漢語是有節(jié)奏的語言。外國(guó)學(xué)生未能處理好聲調(diào)的銜接和音節(jié)的界限,這使得輕重節(jié)奏的偏誤五花八門。因而,教師在教學(xué)過程中必須強(qiáng)化學(xué)生的朗讀和說話能力,熟練地掌握聲調(diào)銜接,才能建立漢語的心理節(jié)奏感。
二、外國(guó)人漢語語言偏誤的普遍性
先生主編的《外國(guó)學(xué)生漢語語音學(xué)習(xí)對(duì)策》“類型篇”中專門分析研究了這個(gè)問題。朱先生等對(duì)不同國(guó)家的留學(xué)生進(jìn)行了具有針對(duì)性的語言測(cè)試,通過對(duì)他們的樣本進(jìn)行偏誤分析,得出一些帶有規(guī)律性的現(xiàn)象:
(一)普通話音系中的舌尖后音和舌面音、送氣音,復(fù)韻母和鼻韻母及陽平和上聲都是各國(guó)學(xué)習(xí)者的難點(diǎn)。
(二)唇齒音f對(duì)日韓等亞洲國(guó)家的學(xué)生有困難,而歐美國(guó)家因?yàn)槟刚Z中有這個(gè)音,所以犯錯(cuò)誤的幾率較小。
(三)偏誤發(fā)生的側(cè)重點(diǎn)不同,以邊音為例,日韓學(xué)生發(fā)音時(shí)易跟閃音相混,新加坡學(xué)生則是與鼻音相混。
(四)針對(duì)同一偏誤的難易程度有差異。如圓唇度不夠的偏誤,對(duì)韓國(guó)學(xué)生可定為二級(jí)難點(diǎn),歐美學(xué)生則為三級(jí)難點(diǎn)。
三、語音教學(xué)原則
不同國(guó)家漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語音過程中的偏誤各有不同,因而對(duì)外漢語教師應(yīng)盡可能的提出符合一套全面、有效地培養(yǎng)學(xué)習(xí)者漢語語音的教學(xué)策略
首先,由于語音能力具有輸入和輸出的雙重性,在語音培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)培養(yǎng)二者的綜合能力,即完整的語音能力。根據(jù)語音獲得規(guī)律,使學(xué)習(xí)者在心理上切實(shí)建立準(zhǔn)確的語言表象,反復(fù)訓(xùn)練,并在長(zhǎng)時(shí)記憶系統(tǒng)中固化語音表象。語音輸入是作為言語技能的聽力的一個(gè)必要因素。如果語音輸入滯后或不足,勢(shì)必會(huì)直接影響語音輸出—說。教師在教學(xué)過程中應(yīng)給予學(xué)生足夠的機(jī)會(huì)去聆聽各類說話者并觀察說話者的言語行為(面部表情、手勢(shì)等),在真實(shí)的語言環(huán)境中加大語言輸入量。語言輸入是前提,最終還須學(xué)習(xí)者逐步學(xué)會(huì)語言輸出。堅(jiān)持語言輸入和輸出相結(jié)合的原則,只有實(shí)現(xiàn)語言輸出,才能獲得真正自覺的語言能力。
其次,在教學(xué)過程中,要堅(jiān)持音素教學(xué)和語流教學(xué)相結(jié)合。單純的音素教學(xué)可以使學(xué)生讀準(zhǔn)單個(gè)字的讀音,但是它不能覆蓋全部音系內(nèi)容,它所培養(yǎng)的語音能力也是相對(duì)片面的。音素教學(xué)的積極意義在于為音位打下扎實(shí)的基礎(chǔ)和培養(yǎng)良好的說話習(xí)慣。而在語言交際過程勢(shì)必會(huì)發(fā)生語流音變這一現(xiàn)象,因而語流教學(xué)也是不可忽視的。語流教學(xué)的目的在于培養(yǎng)語序的組合能力,是貫穿于整個(gè)漢語教學(xué)的過程中的漫長(zhǎng)過程。語流教學(xué)的積極意義在于能使學(xué)習(xí)者始終對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容保持警覺性,要求教學(xué)雙方都有自覺認(rèn)識(shí),始終貫徹實(shí)行語言能力培養(yǎng)這一目標(biāo)。由此可以看出音素教學(xué)在教學(xué)之初要提高教學(xué)效率,不但要保留還要繼續(xù)加強(qiáng)。語流教學(xué)應(yīng)與詞匯、語法、和交際方面的內(nèi)容協(xié)調(diào),形成一個(gè)有序和綜合性的教學(xué)程序。
再次,語言能力的培養(yǎng)需要經(jīng)過模仿和辨別、練習(xí)等過程,應(yīng)堅(jiān)持技能訓(xùn)練為主、知識(shí)講解為輔的原則。在技能訓(xùn)練過程中避免機(jī)械枯燥的訓(xùn)練方式,要盡可能地使訓(xùn)練方法多樣化,進(jìn)行不同方法的交替練習(xí),這樣有利于保持學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情避免厭煩情緒。知識(shí)講解作為技能訓(xùn)練的必要補(bǔ)充,會(huì)使學(xué)習(xí)任務(wù)和學(xué)習(xí)目標(biāo)更加明確,對(duì)語言能力的培養(yǎng)有著積極作用??傮w來講,技能訓(xùn)練在語音教學(xué)中占有重要地位,真正的知識(shí)講解占的比例相當(dāng)小,在教學(xué)中要注重“精講多練”。
最后,語言不是孤立的,不能交際的語言是無用的語言。與其他要素教學(xué)相結(jié)合的原則是不可忽視的。語言能力要與其他語言要素、言語能力、言語交際能力的培養(yǎng)相結(jié)合。還應(yīng)注意到,每個(gè)學(xué)生都是有個(gè)體差異的,實(shí)際教學(xué)時(shí)還應(yīng)做到因材施教。要注意到不同學(xué)習(xí)者的年齡、性別、性格、國(guó)別等差異,制定適合學(xué)習(xí)者的教學(xué)計(jì)劃。
四、語音教學(xué)方法
語音是語言的外殼,語音教學(xué)方法的缺乏必定會(huì)導(dǎo)致語音教學(xué)無從下手。語音教學(xué)與語法教學(xué)等不同,有著自己的特色。下面列舉了幾種獨(dú)具特色的語音教學(xué)方法:
(一)示范模仿法
在語音訓(xùn)練上,這個(gè)練習(xí)是首選的訓(xùn)練方法,要求進(jìn)行反復(fù)的訓(xùn)練。在示范模仿訓(xùn)練中,教師應(yīng)具有一定的敏感性,要及時(shí)明確的反饋,以便學(xué)生進(jìn)行有效的控制。
(二)夸張聽辨法
以一種夸張的發(fā)音強(qiáng)調(diào)、突出某些音段特征,使學(xué)習(xí)者在內(nèi)心留下鮮明的語言形象。為了方便辨別,可以通過夸大或縮小相似處來實(shí)現(xiàn)。
(三)延音拖帶法
一些不容易被察覺的前后鼻音的區(qū)別,我們可以用延長(zhǎng)鼻韻尾并加上除阻過程,使其后衍生出的音節(jié)擔(dān)任聲母。例如,“親”qīn—n—na,“清”qīng—ng—nga,na和nga是很容易分辨的。輔音r,在教學(xué)中可以利用舌尖后音sh延長(zhǎng)并加以濁化即形成舌尖后音r。
(四)細(xì)節(jié)強(qiáng)調(diào)法
這種方法適用于單個(gè)音段的音段序列,在細(xì)節(jié)處理時(shí)與夸張拖帶法有相似之處。區(qū)別在于夸張法是均勻的延長(zhǎng)發(fā)音,而細(xì)節(jié)法是在過程的節(jié)點(diǎn)上加以延長(zhǎng)或擴(kuò)大動(dòng)作幅度。
(五)示例法
教師應(yīng)準(zhǔn)確熟練地掌握聲韻母的舌位圖,利用黑板、幻燈、掛圖等方法來展示發(fā)音部位和發(fā)音動(dòng)作。還可以運(yùn)用手勢(shì)來表示。教師可用一只手表示上顎,另一只手表示舌頭的發(fā)音動(dòng)作,對(duì)大部分音段能起到不錯(cuò)的效果。在進(jìn)行“送氣/不送氣”的語音教學(xué)時(shí),可以將紙條放在嘴前發(fā)音,可以直觀感覺出兩者的區(qū)別。
(六)四聲模仿及畫調(diào)法
這是進(jìn)行聲調(diào)訓(xùn)練的最基礎(chǔ)、最常用的練習(xí)方法。在四聲模仿訓(xùn)練時(shí)應(yīng)注意,四音節(jié)不宜銜接臺(tái)緊密,以免造成變調(diào)。畫調(diào)法是將聲音與空間相結(jié)合,將無形的聲音轉(zhuǎn)化為可見的空間視圖。畫調(diào)法將抽象的聲調(diào)在平面空間上顯示高低,跟空間關(guān)系形成高低通感。
參考文獻(xiàn)
[1]黃伯榮,廖序東. 現(xiàn)代漢語[M]. 北京:高等教育出版社.2007(6).
[2]毛世楨. 對(duì)外漢語語音教學(xué)[M]. 上海:華東師范大學(xué)出版社. 2008(7).
[3]. 外國(guó)學(xué)生漢語語音學(xué)習(xí)對(duì)策[M]. 北京:語文出版社.1997(7).
[4]趙金銘.對(duì)外漢語教學(xué)概論[M]. 北京:商務(wù)印書館. 2004(7).
篇10
關(guān)鍵詞:論文;字;規(guī)范;發(fā)展
一、我國(guó)文字規(guī)范的形成及現(xiàn)狀
漢字產(chǎn)生之前“上古結(jié)繩而治”,自然是沒有規(guī)范的。后世從圖畫和契刻受到啟示,文字“是勞動(dòng)人民在勞動(dòng)生活中,從無到有,從小到多,從多頭嘗試到約定俗成,所逐步孕育、選練、發(fā)展出來的”?!凹s定俗成”便形成了初步的體系,也就是早期不成文的規(guī)范。
漢字規(guī)范是客觀存在的,不同時(shí)代有不同的規(guī)范。舊中國(guó)長(zhǎng)期以繁體字為正體,那么,以繁體字為代表的正體字也就成了當(dāng)時(shí)的規(guī)范字。雖然當(dāng)時(shí)以繁體字作為規(guī)范,但是,人民群眾長(zhǎng)期以來在社會(huì)實(shí)踐中創(chuàng)造的手頭字、俗字已經(jīng)開始流行。這便是對(duì)漢字的豐富和發(fā)展。
兩表的調(diào)整表明我國(guó)語言文字規(guī)范的一個(gè)立場(chǎng):“國(guó)家通用語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化是一個(gè)不斷進(jìn)行不斷完善的過程,不可能一毗而就,也沒有終止的時(shí)候,需要從語言文字的自身發(fā)展規(guī)律和我國(guó)的國(guó)情出發(fā),因勢(shì)利導(dǎo),循序漸進(jìn),使原則性與靈活性統(tǒng)一起來,使語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化的過程成為積極引導(dǎo)規(guī)范而又不斷豐富發(fā)展的過程”。
從這一立場(chǎng)出發(fā),我們研究了目前作為字形規(guī)范的《現(xiàn)代漢語通用字表》,認(rèn)為此表還有一些值得商榷的地方?,F(xiàn)在把我們的意見提出來。
(一)筆形的變化規(guī)律不夠統(tǒng)一
1.末筆是橫的部件作左偏旁的橫變成提,“車”和“?!弊髯笃詴r(shí)改變筆順把橫變成了提,按照這種變化規(guī)律,“革”字作左偏旁時(shí)也應(yīng)改變筆順把橫變成提。另外“黑”字作左偏旁時(shí)末筆不是橫,四點(diǎn)上面部件的橫不應(yīng)該就提。
2.末筆是豎的部件用作左偏旁時(shí),豎變成撇,如:翔、邦、等,按照這種變化規(guī)律,韓、鄲、韌等字也可以變,特別是“變”“艷”字,左邊部件與“邦”相同,理應(yīng)變撇。
3.“月”字用作下部件時(shí)撇變成豎,如:肖、胃、能、俞等,但在筋、崩、葫、萌、旅等字中卻沒變。
4.“木”字做底時(shí),如果上部是撇捺對(duì)稱且覆蓋“木”字的部件,要把捺變成點(diǎn),如:條、茶等。如果上部不與撇捺對(duì)稱的部件為鄰,則不必改變捺的筆形,如:桌、梁、棠等??墒恰半s、親、殺”三個(gè)字本屬后種情況,卻按前者的規(guī)律把捺變成了點(diǎn)??疾檫@三個(gè)字的來歷,原來它們?cè)诜斌w字時(shí)代只是該字的左邊部件,簡(jiǎn)化時(shí)把右邊簡(jiǎn)掉,卻沒有把作為整字時(shí)“木”字該有的捺恢復(fù)過來。與此相反本應(yīng)根據(jù)避重捺的原則把其中的“米”字的捺變成點(diǎn),然而《現(xiàn)代漢語通用字表》中的“乘”字卻設(shè)計(jì)為兩個(gè)捺。
(二)筆順的規(guī)則也不夠統(tǒng)一
漢字的筆順基本上是按人體臂、腕、指的運(yùn)動(dòng)生理特點(diǎn)和視覺審美要求約定俗成的,這叫作自然筆順;規(guī)范筆順是在自然筆順的基礎(chǔ)上加以整理而制訂出來的。規(guī)范的筆順主要有從上到下、從左到右、先橫后豎、先撇后捺、從外到內(nèi)和先外后內(nèi)再封口等幾條,除此之處,還有一些特殊情況,但一般都應(yīng)該符合人的臂、腕、指的運(yùn)動(dòng)生理特性。
漢字的歷史太久遠(yuǎn),形成的因素太復(fù)雜,要想通過幾條規(guī)律把它們統(tǒng)一起來,簡(jiǎn)直是辦不到的。不過,作為漢字的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),是文字繼續(xù)豐富和發(fā)展的基礎(chǔ),這個(gè)基礎(chǔ)越有規(guī)律、越容易掌握,推廣起來就越有效率。我們應(yīng)該從“有利于維護(hù)國(guó)家主權(quán)和民族尊嚴(yán),有利于國(guó)家統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié),有利于社會(huì)主義物質(zhì)文明和精神文明建設(shè)”的總原則出發(fā),盡可能地使?jié)h字難認(rèn)、難寫、難記的現(xiàn)狀得到改善,使?jié)h字構(gòu)形及組合時(shí)的變化規(guī)律趨于統(tǒng)一,為語文教學(xué)、社會(huì)應(yīng)用和對(duì)外漢語教學(xué)開創(chuàng)新局面。
二、文字規(guī)范發(fā)展的方向和措施
漢字喜逢盛世,必須抓住機(jī)遇,盡快適應(yīng)世界漢語熱的需要、中國(guó)加入WTO后因交際的需要、科技發(fā)展的需要,采取有效措施,加快發(fā)展速度。
(一)調(diào)動(dòng)國(guó)家與民間兩個(gè)積極性,加大漢字研究的力度
國(guó)家“支持國(guó)家通用語言文字的教學(xué)和科學(xué)研究”,多年來取得了豐碩的成果,但是,民間的積極性調(diào)動(dòng)得不夠充分。漢字產(chǎn)生于勞動(dòng)人民的勞動(dòng)生活,又服務(wù)于社會(huì)生活,如果只有國(guó)家主管部門的研究而沒有民間的研究,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。我們不能只盯著民間用字出現(xiàn)混亂現(xiàn)象的消極因素,而忽視人民群眾使用和創(chuàng)造文字的積極因素。語言文字的政策應(yīng)該適當(dāng)放寬,鼓勵(lì)民間建立語言文字研究機(jī)構(gòu),并積極征求漢字使用者特別是語文教師的意見,吸收民間漢字研究的成果,使語言文字政策的原則性與靈活性統(tǒng)一起來。
(二)制定對(duì)內(nèi)漢語漢字考試等級(jí)制度
熱門標(biāo)簽
漢語言文學(xué)畢業(yè)論文 漢語論文 漢語言文學(xué) 漢語語法論文 漢語言文學(xué)規(guī)劃 漢語言文學(xué)論文 漢語學(xué)習(xí)計(jì)劃 漢語詩歌 漢語專業(yè)論文 漢語教育論文 山水 山石資源 山水詩 山塘