專業(yè)雙語教學(xué)范文

時(shí)間:2023-03-16 12:47:46

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇專業(yè)雙語教學(xué),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

專業(yè)雙語教學(xué)

篇1

關(guān)鍵詞:雙語;會(huì)計(jì);實(shí)踐;教學(xué)計(jì)劃;教學(xué)改革

一、雙語教學(xué)意義

雙語教學(xué)作為提高外語教學(xué)水平的一種現(xiàn)實(shí)選擇,反映了效率低下的外語教學(xué)與日益增長(zhǎng)的外語學(xué)習(xí)需要之間的尖銳矛盾。實(shí)施雙語教學(xué)對(duì)于順應(yīng)和促進(jìn)改革開放、增進(jìn)文化交流和拓展學(xué)習(xí)者未來發(fā)展空間等具有重要的意義。

(一)培養(yǎng)全面發(fā)展的復(fù)合型人才

雙語教學(xué)是以人為本,培養(yǎng)全面發(fā)展的復(fù)合型人才。在科技競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈的今天,這類人才直接影響一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展以及在競(jìng)爭(zhēng)中的地位。印度的軟件發(fā)展就是一個(gè)例子,自20世紀(jì)80年代以來,印度軟件產(chǎn)業(yè)迅速發(fā)展,其軟件產(chǎn)量已經(jīng)占世界軟件總量的16.7%,使其成為繼美國(guó)和俄羅斯之后的第三科技大國(guó),其從業(yè)人員不僅具有相關(guān)的專業(yè)知識(shí),而且還具有很強(qiáng)的英語交際能力。他們能夠用英語宣傳推銷自己的產(chǎn)品,用英語與客戶進(jìn)行專業(yè)性的談判。而我們的從業(yè)人員在與客戶進(jìn)行專業(yè)性談判時(shí),由于有限的英語交際能力而不能有效地用英語向客戶宣傳推銷自己的產(chǎn)品,結(jié)果影響了我們軟件的出口,從而在一定程度上影響了我國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

(二)提供外語學(xué)習(xí)環(huán)境

語言環(huán)境對(duì)語言的掌握是非常重要的,它為語言的實(shí)際使用和交際提供了機(jī)會(huì)。雖然在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)外語不可能像學(xué)習(xí)母語那樣能夠在母語環(huán)境中不知不覺生成,也不可能有移民所具有的那種自然語言環(huán)境,然而它更需要語言環(huán)境來實(shí)踐和運(yùn)用,否則,只能學(xué)到書本語言。因此,實(shí)施雙語教學(xué),提供外語學(xué)習(xí)環(huán)境,是雙語教學(xué)的一個(gè)重要目的。

(三)提升學(xué)科教學(xué)

很多人都擔(dān)心雙語教學(xué)會(huì)影響學(xué)科教學(xué),實(shí)踐證明雙語教學(xué)不但不影響學(xué)科教學(xué),而且還能使學(xué)科教學(xué)在外語環(huán)境中得到提升。這主要表現(xiàn)在如下方面:第一,知識(shí)內(nèi)容新。實(shí)施漢語教學(xué),教師首先遇到的就是教材問題,為此,很多教師根據(jù)學(xué)科《課程標(biāo)準(zhǔn)》的要求,對(duì)引進(jìn)的原版教材進(jìn)行改編成選編,在保證知識(shí)的系統(tǒng)性的同時(shí),非常注意吸收國(guó)外教材的優(yōu)點(diǎn),尤其是注意吸收其最新的教學(xué)內(nèi)容。第二,教學(xué)方法新。很多教師在研究原版教材過程中發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)教材側(cè)重于演繹,即從基本的概念、原則或公理出發(fā)一步一步地推理,而國(guó)外的教材側(cè)重于培養(yǎng)學(xué)生提出問題、分析問題、解決問題能力。為此,很多教師注意吸收國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)方法,并將其運(yùn)用到自己的課堂教學(xué)中。第三,積累專業(yè)詞匯和術(shù)語。如果能在學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí)積累一些專業(yè)詞匯和術(shù)語,則能為學(xué)生閱讀掃清障礙,并為他們今后閱讀國(guó)外專業(yè)文獻(xiàn)打下基礎(chǔ)。

二、會(huì)計(jì)專業(yè)雙語教學(xué)實(shí)施的基礎(chǔ)

開展雙語教學(xué)的重點(diǎn)不應(yīng)當(dāng)只是停留在少數(shù)的雙語課程上,而是應(yīng)該在會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)中開展采用“滲透、整合、思維”梯進(jìn)式的體系規(guī)范的雙語教學(xué)。為此,我們要做好以下基礎(chǔ)性的工作:

(一)編制合理的專業(yè)教學(xué)計(jì)劃

編制合理的專業(yè)教學(xué)計(jì)劃表是成功達(dá)到會(huì)計(jì)雙語教學(xué)目的的基礎(chǔ)。必須明確會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的目的是為了幫助學(xué)生掌握牢固的專業(yè)知識(shí)。制定專業(yè)教學(xué)計(jì)劃時(shí),一門課程的開設(shè)要考慮與其他課程的銜接。

另一方面,不是所有年級(jí)的學(xué)生都適合以雙語進(jìn)行會(huì)計(jì)專業(yè)教學(xué)。低年級(jí)本科生由于專業(yè)知識(shí)的掌握理解程度不夠深入,同時(shí)由于英語水平的有限,適合以母語中文開展專業(yè)教學(xué);隨著英語水平的不斷提高和專業(yè)知識(shí)的系統(tǒng)學(xué)習(xí),高年級(jí)本科生適合開展會(huì)計(jì)專業(yè)課程的雙語教學(xué)。因此,在制定專業(yè)教學(xué)計(jì)劃時(shí),在一、二年級(jí)專業(yè)必修課程中,諸如基礎(chǔ)會(huì)計(jì)、財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)、成本會(huì)計(jì)等課程適合以母語教學(xué);在三、四年級(jí)專業(yè)必修課程中,諸如管理會(huì)計(jì)、財(cái)務(wù)分析等課程,或是在專業(yè)選修課程中,可以選擇相應(yīng)的課程開展雙語教學(xué)。

(二)學(xué)生的英語水平

學(xué)生的英語水平在一定程度上決定了會(huì)計(jì)雙語教學(xué)的效果。英語水平?jīng)]有達(dá)到一定高度會(huì)很大程度上影響學(xué)生在雙語教學(xué)中對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解和運(yùn)用,在開展會(huì)計(jì)雙語教學(xué)之前應(yīng)了解相關(guān)學(xué)生的英語水平。因此,建議在高年級(jí)本科生中開展會(huì)計(jì)專業(yè)課程雙語教學(xué)。

三、會(huì)計(jì)雙語教學(xué)應(yīng)注意的問題

(一)中西方會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的差異

由于會(huì)計(jì)專業(yè)的特殊性,中西方會(huì)計(jì)準(zhǔn)則存在一定差異,這也就決定了會(huì)計(jì)雙語教學(xué)相比其他專業(yè)的雙語教學(xué)具有一定的難度。在會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中首先應(yīng)向?qū)W生介紹中西方會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的差異,同時(shí)要向?qū)W生指明對(duì)于同一經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)在不同會(huì)計(jì)準(zhǔn)則下處理結(jié)果存在的差異。

(二)會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中教材的選用

任何一門課程的教學(xué)都離不開一本好的教材,會(huì)計(jì)雙語教學(xué)也不例外。因此,如何選用合適的會(huì)計(jì)雙語教材成為決定會(huì)計(jì)雙語教學(xué)能否順利進(jìn)行的首要前提之一。

目前,會(huì)計(jì)雙語教材的選用有幾種選擇:選擇國(guó)內(nèi)相關(guān)優(yōu)秀學(xué)校已經(jīng)出版的雙語教學(xué)的教材;采用自編英文教材、雙語教學(xué)英文參考資料;采用國(guó)外原版教材。采用國(guó)外原版教材,在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生仔細(xì)研讀、認(rèn)真領(lǐng)會(huì)。西方教材的編寫方式、思維方式、說理、陳述、舉例、練習(xí)、作業(yè)、實(shí)習(xí)等各個(gè)環(huán)節(jié)與中國(guó)的都有很大差異,這些差異也激發(fā)了學(xué)生的求知欲和好奇心,進(jìn)而使他們有興趣學(xué)好原版教材。

(三)教學(xué)中案例的選擇

會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中案例的選擇應(yīng)注意其中國(guó)實(shí)踐性。由于原版教材中有許多案例是基于西方經(jīng)濟(jì)環(huán)境背景下編寫,這就意味著很多案例并不適合中國(guó)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)狀。因此如果沿用這些案例脫離了中國(guó)實(shí)際情況,不利于學(xué)生基于中國(guó)實(shí)際理解專業(yè)知識(shí),也不利于今后學(xué)生的工作需要。在實(shí)際教學(xué)中,對(duì)于背離中國(guó)實(shí)際的案例,教師應(yīng)結(jié)合中國(guó)的實(shí)際情況進(jìn)行改寫,同時(shí)可以考慮采用中國(guó)企業(yè)的現(xiàn)有資料編寫相關(guān)案例進(jìn)行雙語教學(xué)。

(四)教學(xué)中雙語語言比例的掌握

會(huì)計(jì)雙語教學(xué)中應(yīng)恰當(dāng)運(yùn)用英語,注意掌握好中英文講授比例的尺度,這也是決定會(huì)計(jì)雙語教學(xué)成效的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。書面文字一般都應(yīng)運(yùn)用外文,如教材、PPT、板書、作業(yè)、小論文、試卷等。上課時(shí)應(yīng)視情況決定中英文講解比例。一般來說,教材中普通章節(jié)盡可能用英文講授,而重點(diǎn)章節(jié)中的難點(diǎn)建議加大中文講解比例,便于學(xué)生理解。此外還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的外語水平因材施教,循序漸進(jìn)加大外語授課比例是比較合理的策略。

(五)建設(shè)課程教學(xué)和學(xué)習(xí)資源

在單一漢語語言環(huán)境中學(xué)習(xí)厚重的英文原版教材對(duì)學(xué)生而言某種程度上來說是很困難的。因此,教師有必要預(yù)先在心理上和學(xué)習(xí)資源上做好充分準(zhǔn)備,降低學(xué)生的畏難心理和語言障礙。教師在教學(xué)中應(yīng)向?qū)W生提供一些針對(duì)性、工具性學(xué)習(xí)資料,建立豐富的立體化的學(xué)習(xí)資源系統(tǒng)、實(shí)時(shí)的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)渠道。

參考文獻(xiàn):

1、賀妍.對(duì)建立高校會(huì)計(jì)專業(yè)雙語教學(xué)體系的思考[J].教育與職業(yè),2006(32).

2、劉曉盈.高校會(huì)計(jì)專業(yè)開展雙語教學(xué)的幾點(diǎn)思考[J].黑龍江教育(高教研究與評(píng)估版),2006(7).

3、黃育妝.高校雙語教學(xué)的問題與對(duì)策[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2006(3).

4、曾劍平,曾翔.雙語教材研究[J].南昌航空工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(1).

篇2

雙語的英文是“Bilingual”。根據(jù)英國(guó)著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是:一個(gè)能運(yùn)用兩種語言的人。在他的日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運(yùn)用于聽、說、讀、寫,當(dāng)然他的母語語言知識(shí)和能力通常是大于第二語言的。雙語教學(xué)的定義是:能在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)。簡(jiǎn)言之,“雙語”和“雙語教學(xué)”的界定是:將學(xué)生的外語或第二語言,通過教學(xué)和環(huán)境,經(jīng)過若干階段的訓(xùn)練,使之能代替,或接近母語的表達(dá)水平。

在中國(guó),雙語教學(xué)是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進(jìn)行知識(shí)的講解,但不絕對(duì)排除漢語,避免由于語言滯后造成學(xué)生的思維障礙;教師應(yīng)利用非語言行為,直觀、形象地提示和幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,以降低學(xué)生在英語理解上的難度。

二、通信專業(yè)雙語教學(xué)的目的和意義

高校語言的教學(xué)目的絕不僅僅是為了進(jìn)行日常交流,更多的是為了專業(yè)知識(shí)的交流,從而進(jìn)行國(guó)際交流與合作,最終提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)學(xué)生也學(xué)到了本專業(yè)的新知識(shí)和新技能。但是,傳統(tǒng)通信專業(yè)英語課存在一個(gè)教學(xué)誤區(qū),課堂上只是閱讀一些英文專業(yè)文獻(xiàn)的片斷;老師將原文翻譯成漢語,再講句式或篇章結(jié)構(gòu)和專業(yè)詞匯;學(xué)生主要記憶一些專業(yè)詞匯,學(xué)一些書面英漢互譯技巧。學(xué)生主要通過專業(yè)英語課來學(xué)習(xí)普通英語,而不是用普通英語來學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),如果要學(xué)生將所學(xué)英語用到實(shí)際的專業(yè)中去,有時(shí)他們連最簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)公式都無法用英語表達(dá)出來。這種局面的改變不能單純依賴英語語言教學(xué)來改變,而應(yīng)該在英語語言教學(xué)的基礎(chǔ)上通過專業(yè)課的雙語教學(xué)來改變。這主要包括教師教學(xué)指導(dǎo)思想的轉(zhuǎn)變,以及教學(xué)所要訓(xùn)練學(xué)生達(dá)到的由用漢語思考專業(yè)問題到用英語思考專業(yè)問題的轉(zhuǎn)變。

學(xué)校是實(shí)施素質(zhì)教育的主陣地,課堂是實(shí)施素質(zhì)教育的主渠道。課堂教學(xué)是學(xué)校教育教學(xué)活動(dòng)的基本組織形式,是實(shí)現(xiàn)教育功能,完成知識(shí)傳授、能力培養(yǎng)及學(xué)生身心素質(zhì)全面發(fā)展的主要途徑。搞好課堂教學(xué),提高教學(xué)效率,是提高教學(xué)質(zhì)量的重要保證。雙語教學(xué)正是從以上幾個(gè)方面,進(jìn)行素質(zhì)教育探索的一個(gè)新的突破口,“以育人為本”是雙語教學(xué)的最根本目標(biāo)。通過開展雙語教學(xué)更好地借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念、教學(xué)方式,提高我國(guó)高等教育教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)培養(yǎng)專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)、知識(shí)面寬、專業(yè)外語能力強(qiáng)的高素質(zhì)人才。

三、通信專業(yè)雙語教學(xué)的設(shè)計(jì)

(一)教材

隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,無論是國(guó)內(nèi)、國(guó)外通信專業(yè)教材的變化都很大,國(guó)外教材中有不少新技術(shù)、新思想,雙語教學(xué)若采用這樣的教材,可以把這些先進(jìn)技術(shù)結(jié)合到我們的教學(xué)實(shí)踐之中。雙語教學(xué)必須使用英文原版的各類學(xué)科的教材,沒有原版教材,雙語教學(xué)就成了無源之水,無本之木。

在教材的選擇上,國(guó)內(nèi)已經(jīng)有了大量的國(guó)外影印版教材,特別是在電信、通信等領(lǐng)域,所有的協(xié)議、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)以及輔助設(shè)計(jì)軟件都是英文的。這為雙語教學(xué)提供了很大的選擇余地?;ヂ?lián)網(wǎng)上也有大量的內(nèi)容可供選取,為教師備課、寫講義提供了豐富的資料。通信專業(yè)的“數(shù)字信號(hào)處理”理論隨著電子技術(shù)及計(jì)算機(jī)技術(shù)日新月異的飛速發(fā)展,已經(jīng)得到了廣泛的應(yīng)用。目前國(guó)內(nèi)高校通信專業(yè)大多數(shù)都選用了國(guó)際知名大學(xué)的英語原版教材,清華大學(xué)出版社已影印出版的《DigitalSignalProcessing——AComputerApproach))(2ndEdition)和優(yōu)秀原版教材《CommunicationSystems(4thedition)》(SimonHaykin著)進(jìn)行雙語教學(xué);課程教學(xué)內(nèi)容涵蓋完整通信系統(tǒng)的基本理論和專業(yè)知識(shí),并將通信領(lǐng)域的最新研究成果融入課堂教學(xué)并與之有機(jī)結(jié)合,并且通過自制生動(dòng)形象的英語多媒體課件來幫助授課,大部分學(xué)生表示這種方法好。

(二)雙語教學(xué)方法

“雙語教學(xué)”項(xiàng)目可以有不同的形式,包括:1.學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:浸入型雙語教學(xué)。2.學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語(下轉(zhuǎn)第207頁)(上接第192頁)教學(xué)。這種模式稱之為:保持型雙語教學(xué)。3.學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:過渡型雙語教學(xué)。

中國(guó)不像新加坡、加拿大、印度是一個(gè)雙語國(guó)家,語言環(huán)境并不是中外并重,學(xué)生接受能力有限,教師自己的英語水平都是原因。所以中國(guó)的雙語教學(xué)環(huán)境決定了它的目的性,屬于“外語”教學(xué)范疇,而不是“第二語言”的教學(xué)范疇。中國(guó)的雙語教學(xué)只能是上述界定中的“保持型雙語教學(xué)”。

在日常教學(xué)過程中,適量適時(shí)地給學(xué)生補(bǔ)充一些專業(yè)詞匯是可行而且是可取的。為了幫助學(xué)生克服語言障礙,可以采取一些措施。如在每一章開始之前,先布置預(yù)習(xí)或講解相關(guān)專業(yè)詞匯;在學(xué)期初適當(dāng)講授一些課堂常用語,并鼓勵(lì)學(xué)生積極使用這些用語參與課堂活動(dòng);以根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn)、教材內(nèi)容要求和實(shí)際應(yīng)用狀況,計(jì)劃一些討論題和課堂講座,這樣可以充分地利用學(xué)生想表達(dá)自己觀點(diǎn)的情感,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性,釋放學(xué)習(xí)潛力。此外,針對(duì)一些學(xué)生英語閱讀理解和思維能力差的現(xiàn)狀,加強(qiáng)學(xué)生課外作業(yè)中的閱讀量,通常是針對(duì)課后某幾個(gè)問題布置一段文字閱讀,然后要求其用英文寫出問題答案并準(zhǔn)備口頭解釋。

除此之外,通過充分利用多媒體幻燈片的優(yōu)勢(shì),集動(dòng)化效果、聲音、圖片等于一體,不但可以大大地增強(qiáng)了課堂教學(xué)的生動(dòng)性,而且采用多媒體授課可以提高教學(xué)效率,特別是雙語教學(xué)課程,這樣能夠減少板書時(shí)間,將更多的時(shí)間留給英文講授和與學(xué)生的交流上。學(xué)生可以把精力放在思考如何用英語來表達(dá)所選知識(shí)和與中文的表達(dá)有何不同等方面.可以培養(yǎng)學(xué)生思維方式由漢語到英語的轉(zhuǎn)變。

(三)存在的問題

雙語教學(xué)是一項(xiàng)長(zhǎng)期且艱巨的任務(wù)。就學(xué)生方面而言,在我國(guó)多年英語應(yīng)試教育的特殊情景下,再加上高校擴(kuò)招,學(xué)生的英語水平參差不齊,要達(dá)到雙語教學(xué)的最終目標(biāo),并不是一朝一夕的事。中國(guó)目前培養(yǎng)的教師因?yàn)橹R(shí)單一,外語語言能力不強(qiáng),一般不具備用外語進(jìn)行各種學(xué)科教學(xué)的能力。所以學(xué)校應(yīng)該大力引進(jìn)英語水平高,學(xué)科知識(shí)強(qiáng)的復(fù)合型教師。特別注重青年教師的雙語教學(xué)能力的培訓(xùn)和提高,將青年骨干教師推到雙語教學(xué)的第一線去鍛煉。

四、結(jié)語

雙語教學(xué)的理論定位和實(shí)踐定位都是相當(dāng)高的,尤其在中國(guó)這樣一個(gè)缺乏英語語言環(huán)境的國(guó)情下,真正能使用雙語教學(xué)的學(xué)校屈指可數(shù)。雙語教學(xué)對(duì)師資,課程,教材和學(xué)生都有著極高的要求。雙語教學(xué)教給學(xué)生的不僅僅是英語或者專業(yè)技術(shù),而是用英語去認(rèn)知專業(yè)技術(shù),即培養(yǎng)學(xué)生接受最新通信專業(yè)技術(shù)的能力,使學(xué)生在以后的工作中能夠時(shí)刻跟蹤學(xué)科的發(fā)展前沿。

篇3

關(guān)鍵詞:雙語教學(xué) 會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè) 模式

1、雙語教學(xué)的含義及重要性

1.1 含義

關(guān)于“雙語教學(xué)”,上海外國(guó)語大學(xué)雙語教學(xué)的王旭東教授在《關(guān)于”雙語教學(xué)”的思考》一文中給雙語教學(xué)這樣解釋的:“雙語教學(xué)”(BilingualEduation)這一名詞源自英國(guó)著名的的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》。是指能在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行各門學(xué)科”的教學(xué)。[1]

1.2 雙語教學(xué)的重要性

目前衡量高等教育的素質(zhì)教育的標(biāo)準(zhǔn)之一即具有與他人寫作和進(jìn)行國(guó)際交往的能力,在高校一些專業(yè)開展雙語教學(xué)是符合國(guó)際潮流的措施,既精通專業(yè)知識(shí)又能用某一門外語思維在某一專業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行運(yùn)用的符合人才成為當(dāng)務(wù)之急。教育部在2003年新的教學(xué)計(jì)劃要求中明確規(guī)定在高校各專業(yè)課程中要有哦一定比例的課程采用雙語教學(xué)。國(guó)內(nèi)外對(duì)雙語教學(xué)越來越重視,但是至今的研究基本是對(duì)整體的現(xiàn)狀及對(duì)策進(jìn)行分析,對(duì)立足于自身的實(shí)際情況,針對(duì)某一具體領(lǐng)域的教學(xué)問題及教學(xué)模式的研究相對(duì)缺乏,本文就湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)的會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)展開討論。

雙語教學(xué)對(duì)于會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)而言,有助于提高課程的有趣性,多樣性和前沿性,擴(kuò)展學(xué)生的知識(shí)面,將國(guó)內(nèi)外的會(huì)計(jì)研究進(jìn)行比較學(xué)習(xí),并培養(yǎng)社會(huì)所需人才。

2、現(xiàn)狀及存在的問題

2001年隨著教育部相關(guān)文件的出臺(tái),各院校紛紛參照“本科教學(xué)評(píng)估方案”制定相應(yīng)的教學(xué)方案,并開始實(shí)驗(yàn)雙語教學(xué),到目前為止,已初見成效,如廣東外國(guó)語外貿(mào)大學(xué)經(jīng)管類專業(yè)很多課程都開設(shè)全英教學(xué)和雙語教學(xué)模式的雙重教學(xué)模式,特設(shè)顯著,達(dá)到國(guó)內(nèi)頂先水平;浙江大學(xué)已開設(shè)100多門使用外文原版教材、用雙語教學(xué)的課程;北京大學(xué),復(fù)旦大學(xué),中山大學(xué),武漢大學(xué),天津大學(xué)等重點(diǎn)大學(xué)都是采用外文原版教材進(jìn)行雙語教學(xué),并實(shí)踐很成功,特別是在北京和廣東這樣經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的城市雙語教學(xué)效果比較顯著。

但是也有很多高校的時(shí)間效果并不顯著,很多學(xué)校的會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)未得到普及。湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)的管理會(huì)計(jì)雙語教學(xué)效果就不是很樂觀,學(xué)校使用的教材是由Don R. Hansen和Maryanne M.Mowen合編的,于增彪改編,余緒纓主審的“Managerial Accounting”,改編后的教材內(nèi)容規(guī)范簡(jiǎn)明,邏輯更清晰,語言地道,適合中國(guó)的雙語教學(xué);同時(shí),該書案例豐富,理論與實(shí)踐緊密結(jié)合,是一本很好的管理會(huì)計(jì)教材。管理會(huì)計(jì)雙語課程作為該校會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)必修課在大二第二學(xué)期開設(shè),但是由于此時(shí)同學(xué)都未通過英語四六級(jí),此時(shí)英語功底還不夠深厚,師資短缺,英語口語較差,課堂容量為100多個(gè)學(xué)生,屬于大課堂,學(xué)習(xí)效果差。更糟糕的是,教學(xué)模式?jīng)]有什么新意,仍然像普通課程一樣,采用傳統(tǒng)的教學(xué)方式,即主要由老師講授,學(xué)生接受信息。很多學(xué)生表示,這種單一的教學(xué)模式及課堂環(huán)境,無法滿足所有同學(xué)的要求,使整個(gè)教學(xué)過程缺乏靈活性和趣味性,不能調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)的積極性,漸漸使英語水平低的同學(xué)對(duì)課程失去了熱情和信心,必然影響課程教學(xué)的效果。

根據(jù)湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)的雙語教學(xué)現(xiàn)狀分析目前雙語教學(xué)的問題主要表現(xiàn)在一下幾個(gè)方面:

2.1 學(xué)生英語基礎(chǔ)參差不齊

湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)要求學(xué)生在大二的第二學(xué)期才能報(bào)考英語四六級(jí),此時(shí)同學(xué)們都正在準(zhǔn)備四級(jí)考試,突然面對(duì)一門雙語教學(xué),學(xué)生學(xué)習(xí)方式上有些不習(xí)慣,另外大學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)的不重視,學(xué)生的英語基礎(chǔ)參差不齊,英語成績(jī)稍微好的同學(xué)能跟上老師的速度,成績(jī)差的同學(xué)就是破罐子破摔,干脆就不聽課甚至不上課,這樣學(xué)生自身的不努力導(dǎo)致到課率較低。有時(shí)老師考慮到成績(jī)差的同學(xué),就講的很簡(jiǎn)單,語速很慢,一句簡(jiǎn)單的英語都重復(fù)幾遍,甚至重復(fù)了之后又用漢語翻譯一遍,這也讓成績(jī)較好的同學(xué)沒有耐心,因此學(xué)習(xí)效果很差。

2.2 專業(yè)師資力量欠佳

與普通專業(yè)課相比較而言,雙語教學(xué)教師的要求要有一定的實(shí)力,不僅教師的專業(yè)知識(shí)要爛熟于心,熟悉國(guó)內(nèi)外的會(huì)計(jì)規(guī)范和實(shí)務(wù),更重要的是教師的用英語表達(dá)專業(yè)知識(shí)的能力要強(qiáng),教師也必須具備較強(qiáng)的英語口語和聽力能力。在講課方面,教師能夠以地道易理解的詞匯和多種句型結(jié)構(gòu)講授專業(yè)知識(shí)。由于學(xué)生的英語水平參差不齊,老師需以多種有趣的授課方式提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。目前湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)參與會(huì)計(jì)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的教師大多數(shù)都是高學(xué)歷的青年教師,都是留學(xué)回來的,具有良好的語言駕馭能力和專業(yè)知識(shí),但是經(jīng)驗(yàn)豐富的雙語教師并不多,英語口語存在地方口音,雙語教學(xué)的老師的聽說能力偏低,有些教師對(duì)雙語教學(xué)不重視等等一些問題[4]。

2.3 缺乏合適的教材

教材選用的合適與否往往決定了學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,沒有合適的教材,雙語教學(xué)也成了無源之水、無本之木。目前,我國(guó)多數(shù)高校的雙語教學(xué)都是采用西方院校的一些英語教材,針對(duì)性不強(qiáng),不符合我國(guó)經(jīng)濟(jì)全球化的實(shí)際情況,也不適合我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)。影響雙語教材使用效果的因素主要有三方面:一是教材內(nèi)容,教材必須能反映專業(yè)領(lǐng)域最新的理論體系和發(fā)展趨勢(shì),能代表國(guó)際先進(jìn)的教學(xué)理念,可以幫助學(xué)生迅速了解并走向?qū)W科前沿;二是教材難度,知識(shí)內(nèi)容闡述及外文閱讀的難易程度一定要與現(xiàn)實(shí)情況和培養(yǎng)目標(biāo)相結(jié)合,保證學(xué)生能較好地接受;三是教材編排,如淺顯易懂的圖示表格的加入,字號(hào)、行距的適中,章節(jié)重點(diǎn)及難點(diǎn)的提示,相關(guān)習(xí)題及閱讀材料的補(bǔ)充等。

篇4

【關(guān)鍵詞】食品化學(xué) 雙語教學(xué) 食品專業(yè) 本科教育

雙語教學(xué)作為一種使用漢語和英語教授學(xué)科知識(shí)的教學(xué)手段,近年已成為高校教學(xué)改革的重點(diǎn)之一。教育部[2001]4號(hào)文《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中明確提出積極推動(dòng)使用英語等外語進(jìn)行教學(xué)、應(yīng)用現(xiàn)代教育技術(shù)提升教學(xué)水平的要求。教育部[2007]2號(hào)文《關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中明確鼓勵(lì)高校開展雙語教學(xué)工作,提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和能力。此外,國(guó)家教育部將雙語教學(xué)也納入了普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評(píng)估指標(biāo)體系。雙語教學(xué)正逐漸成為我國(guó)高校課程教學(xué)的主要趨勢(shì),在此形勢(shì)下,食品學(xué)領(lǐng)域也面臨著新的發(fā)展機(jī)遇和挑戰(zhàn)。

食品化學(xué)是食品專業(yè)最重要的一門專業(yè)基礎(chǔ)課,目前,國(guó)內(nèi)只有少數(shù)開設(shè)有食品化學(xué)課程的高校開始了雙語教學(xué)方面的嘗試。部分院校對(duì)教學(xué)方法、授課技巧及教學(xué)中出現(xiàn)的問題都做了相關(guān)研究??偟膩砜?,雙語教學(xué)有利于提高學(xué)生整體素質(zhì),但教學(xué)中教師的專業(yè)水平及英語水平相對(duì)不高、學(xué)生英語基礎(chǔ)不同以及缺乏適用于我國(guó)食品化學(xué)教學(xué)要求的英文教材等一些突出問題也亟待解決。因此,開展本項(xiàng)課題的研究對(duì)于提高教學(xué)質(zhì)量、提高學(xué)生專業(yè)知識(shí)水平和英語水平都具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。

1 教材的選擇

對(duì)比國(guó)內(nèi)外食品化學(xué)方面的教材,內(nèi)容上各有側(cè)重,以闞建全教授主編、中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)出版社出版的面向21世紀(jì)課程教材《食品化學(xué)》教材為藍(lán)本,結(jié)合參考Owen R. Fennema等人編著的《Food Chemistry》(Forth Edition)和John M. DeMan等人編著的《Principles of food chemistry》(Third Edition)這兩本國(guó)外比較流行的教材內(nèi)容,按照教學(xué)大綱的要求,編寫和完善食品化學(xué)雙語教學(xué)內(nèi)容的教案及課件,可相互補(bǔ)充。同時(shí)課件中的部分內(nèi)容參照美國(guó)University of Oklahoma、Cornell University等著名院校的食品化學(xué)課件及國(guó)外一些食品化學(xué)相關(guān)網(wǎng)站和英文文獻(xiàn)中的較前沿的食品化學(xué)內(nèi)容制作成了英文內(nèi)容。

2 教學(xué)模式

目前, 工科類專業(yè)基礎(chǔ)課程的雙語教學(xué)模式主要有三類:術(shù)語引導(dǎo)型、交叉滲透型和完全滲透型。術(shù)語引導(dǎo)型一般指任課教師在課程教學(xué)過程中以漢語講解為主, 部分關(guān)鍵詞匯用英語表達(dá),這是最簡(jiǎn)單的雙語教學(xué)模式; 交叉滲透型是在教學(xué)中對(duì)于易于理解的內(nèi)容用英語講述,不容易掌握的內(nèi)容用中文表述;完全滲透型是采用英語教材、英語授課和英文講解,難理解的內(nèi)容借助漢語加以講解;對(duì)于英語教學(xué),最初時(shí)很多學(xué)生都有畏難情緒。因此,除了在課堂上鼓勵(lì)學(xué)生,更重要的是在課外激勵(lì)學(xué)生。加強(qiáng)與學(xué)生的交流,了解學(xué)生的英語水平,及時(shí)調(diào)整雙語教學(xué)的方式方法,爭(zhēng)取讓每位學(xué)生都能聽懂;實(shí)施過程中注意由淺入深、由慢變快、由短至長(zhǎng),讓學(xué)生在最初較簡(jiǎn)單的幾次授課中找到自信,找到樂趣,為雙語教學(xué)的后續(xù)實(shí)施營(yíng)造輕松的氛圍。

3 教學(xué)手段

我們?cè)谑称坊瘜W(xué)實(shí)際的雙語教學(xué)中,采用多媒體輔助、師生互動(dòng)、反饋式教學(xué)等多種教學(xué)手段綜合使用的方式,提高教學(xué)效果。

3.1 多媒體輔助

多媒體作為大學(xué)課堂一個(gè)重要的輔助式教學(xué)中受到師生的廣泛歡迎。而在食品化學(xué)雙語教學(xué)中使用多媒體教學(xué),可以將單一、模糊的知識(shí)通過圖、文、音像表述出來,既增加了教學(xué)的直觀性,又提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。而且在課件中加入標(biāo)準(zhǔn)的原版英文解說,可以迅速提高學(xué)生的聽力水平。

3.2 師生互動(dòng)

目前的教學(xué)過程,普遍存在教師為主,學(xué)生則是被動(dòng)的學(xué);理想的教學(xué)過程應(yīng)該是一個(gè)師生互動(dòng)的過程,教師和學(xué)生都參與到教學(xué)過程中,不分主次。所謂的師生互動(dòng)教學(xué)指在教學(xué)過程中,師生之間通過一個(gè)動(dòng)態(tài)的互動(dòng),達(dá)到教與學(xué)的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。在這個(gè)過程中,通過各種手段調(diào)節(jié)師生之間主動(dòng)和被動(dòng)的關(guān)系及其相互作用,形成和諧的師生教學(xué)互動(dòng),以產(chǎn)生知識(shí)點(diǎn)的交流和落實(shí),提高學(xué)生的知識(shí)吸收效果。

3.3 反饋式教學(xué)

由于學(xué)生的英語基礎(chǔ)及實(shí)際教學(xué)條件限制, 學(xué)生不能系統(tǒng)、深入的學(xué)習(xí)和掌握過多的專業(yè)英語,對(duì)雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)過程容易產(chǎn)生畏難心理, 影響教學(xué)效果。因此我們?cè)诮虒W(xué)過程中每一章結(jié)束后,對(duì)學(xué)生進(jìn)行一次簡(jiǎn)單的問卷調(diào)查,通過匯總學(xué)生所反饋的教學(xué)信息的反思,總結(jié)、回顧教學(xué)過程中的成功和不足,不斷的改進(jìn)授課方式和教學(xué)方法,為培養(yǎng)高素質(zhì)的創(chuàng)新人才作出自己應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

4 問題與思考

良好的教學(xué)模式離不開精湛的教師隊(duì)伍,雖然課程負(fù)責(zé)人在課程研究方面具有一定的理論、實(shí)踐基礎(chǔ)以及組織策劃能力,課題負(fù)責(zé)人在《食品化學(xué)》的授課中已嘗試采用了雙語教學(xué)方式,深受學(xué)生的歡迎,并取得了非常好的教學(xué)效果。但是教師隊(duì)伍中受過英語母語教學(xué)的教師較少,對(duì)英語教學(xué)的把握還有待提高,急需引進(jìn)具有食品科學(xué)背景的外語人才充實(shí)教學(xué)隊(duì)伍,彌補(bǔ)雙語教學(xué)隊(duì)伍的不足,提高食品化學(xué)課程雙語教學(xué)的水平。

【參考文獻(xiàn)】

[1]周清麗. 高校英漢雙語教學(xué)特點(diǎn)與模式研究[D]. 重慶:重慶大學(xué), 2010.

[2]韓兆柱, 高凌風(fēng). 雙語教學(xué)的價(jià)值、歷史、現(xiàn)狀與對(duì)策[J]. 教學(xué)研究, 2004, 27(5):417-419.

[3]張建平, 韓麗. 區(qū)域性理工科院校雙語教學(xué)調(diào)查分析[J]. 教育與職業(yè), 2007 (6):170-171.

篇5

1 雙語教學(xué)的涵義

所謂雙語教學(xué),是指以母語和一門外語兩種語言作為教學(xué)用語的教學(xué)模式。在世界各地區(qū)因母語不同而有所區(qū)別,在我國(guó)雙語教學(xué)的具體定位是漢語和英語,并在此基礎(chǔ)上兼顧其他語種。

基本的雙語教學(xué)模式包括以下三種:

1,1沉浸式雙語教學(xué)

要求用外語進(jìn)行教學(xué),母語不用于教學(xué)中,使學(xué)生完全沉浸于弱勢(shì)語言中。

1,2過渡式雙語教學(xué)

要求學(xué)校在前一階段,部分或全部科目使用母語教學(xué),但過一段時(shí)間后,則全部科目使用外語教學(xué),其最終目的仍然是向沉浸式過渡。

1,3保留式雙語教學(xué)

要求學(xué)校剛開始時(shí)使用母語教學(xué),再過渡到部分科目使用外語教學(xué),部分科目仍用母語教學(xué)。

由于語言環(huán)境的限制,目前國(guó)內(nèi)大多數(shù)醫(yī)學(xué)院校采取保留式雙語教學(xué)。

2 雙語教學(xué)的意義

2,1雙語教學(xué)為我國(guó)高等醫(yī)學(xué)教育走向世界奠定了基礎(chǔ)

高等醫(yī)學(xué)教育是國(guó)際公認(rèn)的通用性、可比性較強(qiáng)的專業(yè)教育領(lǐng)域,對(duì)醫(yī)學(xué)工作者素質(zhì)和能力的要求基本一致,因而,世界各地的高等醫(yī)學(xué)教育也存在很多共同之處。過去封閉式的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)教育拉大了我國(guó)同世界一流醫(yī)學(xué)院校的距離,中國(guó)留學(xué)生的科研思維和動(dòng)手能力均較強(qiáng),但其語言能力卻往往不如第三世界國(guó)家的學(xué)生,就是一個(gè)例證。人世后我國(guó)高等醫(yī)學(xué)教育的各個(gè)環(huán)節(jié)都亟待與國(guó)際接軌,各學(xué)校師生都在重視外語的學(xué)習(xí)。西醫(yī)主要發(fā)源于西方,醫(yī)學(xué)院校則更應(yīng)該重視外語的教學(xué)工作??梢哉f,雙語教育為此提供了一個(gè)平臺(tái)。

2,2醫(yī)學(xué)事業(yè)的發(fā)展迫切需要雙語復(fù)合型人才

面對(duì)越來越多的公眾健康問題和越來越嚴(yán)峻的全球疫病防疫形勢(shì),人們逐步意識(shí)到了跨越國(guó)界的國(guó)際醫(yī)療合作的重要性。這對(duì)我國(guó)醫(yī)療從業(yè)人員的知識(shí)、能力結(jié)構(gòu)提出了新的要求。醫(yī)學(xué)作為專業(yè)性極強(qiáng)的學(xué)科,其相關(guān)工作是一般外語人才無法勝任的,因此,社會(huì)迫切需要醫(yī)學(xué)院校培養(yǎng)一大批既懂專業(yè)知識(shí),又具有相當(dāng)外語水平,能從容進(jìn)行國(guó)際交流的復(fù)合型醫(yī)學(xué)人才。

2,3雙語素質(zhì)的形成對(duì)醫(yī)學(xué)人才本身的可持續(xù)發(fā)展具有重要意義

當(dāng)今世界,英語已經(jīng)成為一門科學(xué)的語言,大部分學(xué)術(shù)期刊、書籍都是用英文出版的。一方面,高校教師參加國(guó)際會(huì)議,進(jìn)行國(guó)際交流,需要熟練運(yùn)用英語對(duì)話:另一方面,醫(yī)學(xué)生要增強(qiáng)了解世界最新醫(yī)學(xué)進(jìn)展、用英語思考和解決專業(yè)問題的能力。雙語教學(xué)課堂為老師和學(xué)生都提供了一個(gè)提高英語綜合運(yùn)用能力的鍛練機(jī)會(huì)。

3 開展雙語教學(xué)的幾點(diǎn)建議

3,1充分利用現(xiàn)有的教師資源

一是利用現(xiàn)有師資中聽、說、讀、寫能力較好的教師定期進(jìn)行英語培訓(xùn),多與國(guó)外來訪者進(jìn)行交流,有條件的還可讓教師參加短期出國(guó)培訓(xùn)。二是充分利用歸國(guó)學(xué)者這一寶貴資源。醫(yī)學(xué)院出國(guó)訪問者較多,而近年來歸國(guó)學(xué)者也日益增多,他們不僅能講流利的外語,而且掌握了一些國(guó)際上醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的先進(jìn)知識(shí)和技術(shù)。這些歸國(guó)學(xué)者是最理想、最具潛力的雙語教學(xué)執(zhí)行者。例如,同濟(jì)大學(xué)附屬東方醫(yī)院有一大批具有留學(xué)背景的??茙ь^人。

3,2課前預(yù)習(xí)

學(xué)生課前預(yù)習(xí)對(duì)提高雙語教學(xué)課堂效率很重要。七年制三四年級(jí)的學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)本來就較生疏,要求他們用英語思維、并在短暫的課堂時(shí)間內(nèi)完全理解老師用英語傳授的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí),難度可想而知,學(xué)生必須采取積極主動(dòng)的態(tài)度融入到雙語教學(xué)中去。學(xué)生在課前預(yù)習(xí)、理解并記住一些關(guān)鍵的醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯,課堂上遇到不懂的問題時(shí)及時(shí)用英語進(jìn)行提問,這對(duì)掌握知識(shí)很有幫助。教師可在課后提出幾個(gè)與下節(jié)課內(nèi)容相關(guān)的問題,學(xué)生在尋找答案的過程中做好了預(yù)習(xí)準(zhǔn)備。如此,學(xué)生帶著問題聽課,學(xué)習(xí)由被動(dòng)變?yōu)橹鲃?dòng),可以得到很好的雙語教學(xué)效果。

3,3教材問題

目前國(guó)內(nèi)尚無完全統(tǒng)一的五年制普及型雙語教材,同濟(jì)大學(xué)附屬東方醫(yī)院采用的是師生共同改編的包括教學(xué)大綱內(nèi)容和最新進(jìn)展的、符合我國(guó)教學(xué)方式的簡(jiǎn)明英文教材。在目前沒有專用教材的情況下,應(yīng)根據(jù)教學(xué)大綱,利用近年來出版的經(jīng)典臨床醫(yī)學(xué)專著和核心醫(yī)學(xué)期刊擬定提綱,選定一套目前國(guó)內(nèi)外公認(rèn)的權(quán)威原版教材為藍(lán)本,參考其他同類教材,并注意與中文版教材相配合來編寫教材,在教學(xué)實(shí)踐中不斷探索和積累經(jīng)驗(yàn),比如同濟(jì)大學(xué)附屬東方醫(yī)院臨床3系的師生正在自編教材(主要是肝膽外科疾病)。

3,4現(xiàn)代教學(xué)手段

在教學(xué)手段方面,應(yīng)著眼于現(xiàn)代化,構(gòu)建融課堂教學(xué)、多媒體教學(xué)、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)為一體的多維立體教學(xué)平臺(tái)。充分利用計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)手段,制作雙語CAI課件。因雙語CAI課件具有雙語特點(diǎn),關(guān)鍵詞、主要內(nèi)容英漢對(duì)照,并有標(biāo)準(zhǔn)的英文發(fā)音,如再配合適量圖片或小段電影、錄像、實(shí)物演示等,課堂氣氛就會(huì)活躍,學(xué)生的積極性就會(huì)被調(diào)動(dòng)起來。

3,5教學(xué)方式

教師應(yīng)注重分層次教學(xué)。一般的高校,雙語教學(xué)難以一步到位,應(yīng)根據(jù)教學(xué)實(shí)際,采取分層次、分階段、由易到難的教學(xué)方式,從講授專業(yè)術(shù)語、定義、小結(jié),到部分用英文授課、輔以英文解釋,逐步過渡到全英文教學(xué)。

篇6

論文摘要:本文根據(jù)專業(yè)學(xué)科的特點(diǎn),對(duì)雙語教學(xué)的模式,優(yōu)勢(shì)及教學(xué)方法進(jìn)行了探討,針對(duì)目前雙語教學(xué)中存在的師資問題進(jìn)行了分析,.結(jié)論認(rèn)為雙語教學(xué)對(duì)提高學(xué)生的外語能力和學(xué)科能力有很大幫助。

引言

為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技迅猛發(fā)展的需要,我國(guó)加快了對(duì)外開放的步伐。同時(shí)為了能更緊密地配合國(guó)家的經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展,教育部于2001年秋季發(fā)出通知,要求各高校積極推動(dòng)使用英語進(jìn)行公共課和專業(yè)課的雙語教學(xué),特別是在信息技術(shù)、生物技術(shù)、新材料技術(shù)以及國(guó)家加入WTO急需發(fā)展的專業(yè)領(lǐng)域開展雙語教學(xué)。國(guó)家重點(diǎn)建設(shè)學(xué)校要力爭(zhēng)在3年內(nèi),開出5%~10%的雙語課程,引進(jìn)先進(jìn)的原版教材,加強(qiáng)學(xué)生英語的實(shí)際應(yīng)用能力,培養(yǎng)學(xué)生的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),從而使我國(guó)高新技術(shù)領(lǐng)域能夠跟上國(guó)際發(fā)展的步伐,培養(yǎng)出具有國(guó)際水平的技術(shù)人才,加快我國(guó)高等教育與國(guó)際接軌的進(jìn)程。在這一形式下,如何適應(yīng)人才市場(chǎng)全球化的需求,探索出一條適合專業(yè)課發(fā)展的雙語教學(xué)之路,成為擺在教學(xué)工作者面前亟待解決的問題之一。

1、雙語教學(xué)模式的選擇

根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》給出的雙語教學(xué)的定義,可以把雙語教學(xué)分為三種模式(1)沉浸式雙語教學(xué)(immersionprogram),直接以非母語(外語行教學(xué),在學(xué)校內(nèi)不使用母語語言教.(2)保持式雙語~@(maintenancebilingualeducation),開始采用母語教學(xué),隨后在一些科目上逐步采用外語教學(xué),其它課程仍采用母語教學(xué)。(3)過渡性雙語教學(xué)(transitionalbilingualeducation),先部分或全部采用母語教學(xué),隨后采用外語教學(xué)。中國(guó)不像新加坡、加拿大、印度是雙語國(guó)家,語言環(huán)境并不是中外并重,所以中國(guó)的雙語教學(xué)環(huán)境決定了中國(guó)的雙語教學(xué)只能是上述形式中的保持式雙語教學(xué)。

2、雙語學(xué)習(xí)者的優(yōu)勢(shì)

研究顯示(1)雙語者(Biliinguals)在語言測(cè)試,概念形成以及創(chuàng)造力和認(rèn)知能力方面均比單語者表現(xiàn)更好,在社會(huì)上更有優(yōu)勢(shì),當(dāng)代數(shù)名獲得諾貝爾獎(jiǎng)的中國(guó)血統(tǒng)的人都是精通英語的科學(xué)家,這也可以作為雙語學(xué)習(xí)有助于科學(xué)思維的發(fā)展和完善的實(shí)例。(2)學(xué)習(xí)和使用雙語的經(jīng)驗(yàn)使雙語者比單語者更鵜吞應(yīng)并更樂意接受新的文化環(huán)境,更樂意了解新事物,更善于與他人合作,更快地發(fā)展自己,更易融人主流社會(huì)。(3)將語言視為一種能力的觀點(diǎn)已是無需再作爭(zhēng)論的問題。語言能力是人的最重要的能力之一。一個(gè)人能多使用和通曉-f7~>語,無疑其力就增強(qiáng)了。

根據(jù)上述雙語者的優(yōu)勢(shì),我們就已經(jīng)能比較析地認(rèn)識(shí)到雙語教學(xué)的基本任務(wù)應(yīng)該是培養(yǎng)在非語環(huán)境或非母語場(chǎng)合中(目前指英語)較好地表現(xiàn)廿具有獨(dú)立生活,勤于了解;終生學(xué)習(xí),樂于乏流·適應(yīng)工作,善于合作諸項(xiàng)能力的雙語者。

3雙語教學(xué)的教學(xué)方法

3.1教學(xué)中英漢比例的確定

專業(yè)課的課程比較多,很難以一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)來衡量雙語教學(xué)中英漢教學(xué)的比例。它取決于課程的性質(zhì),教師與學(xué)生的英語水平,教學(xué)效果的保證等多個(gè)因素。即使采用雙語教學(xué),可以先引進(jìn)原版英文教材,漢語授課,再逐步過渡到部分英語授課,而后加大英語授課比例。同時(shí)一些課程的國(guó)外相關(guān)資料收集起來比較容易,專業(yè)詞匯與通用英語詞匯相比差別較小,無論是教師還是學(xué)生在教授和學(xué)習(xí)的過程中都比較得心應(yīng)手,因此比較適合全部用英語授課。當(dāng)然,為了提高教學(xué)效果,教師可以在英語講授之后,對(duì)其中的重點(diǎn)內(nèi)容(尤其是專業(yè)術(shù)語)再用漢語強(qiáng)調(diào)一遍、這樣既保證了專業(yè)知識(shí)的獲得,又提高了學(xué)生的專業(yè)英語水平。

3.2教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)

專業(yè)課采用雙語教學(xué)的目的是為了提高學(xué)生的專業(yè)英語水平,但不應(yīng)該影響教學(xué)的效果。為了滿足雙語教學(xué)的要求,原有的漢語教學(xué)大綱應(yīng)該適當(dāng)加以調(diào)整,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)專業(yè)英語的聽,說,讀,寫能力。因此,在教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)上,應(yīng)盡可能發(fā)揮學(xué)生的積極性和參與意識(shí)??紤]到大部分學(xué)生對(duì)專業(yè)英語的駕馭能力較差,可提前告訴學(xué)生下一節(jié)課中需要討論和回答的問題,學(xué)生充分準(zhǔn)備后,就能夠較為自由地相互交流。可以嘗試讓學(xué)生用英語做作業(yè),出現(xiàn)問題不要盲目批評(píng)學(xué)生而應(yīng)該因勢(shì)利導(dǎo),使雙語教學(xué)真正成為提高學(xué)生素質(zhì)的工具。

3.3多媒體教學(xué)手段的采用

雙語教學(xué)在開始實(shí)施階段,必然要面臨學(xué)生理解困難,教學(xué)進(jìn)度減慢的問題。多媒體輔助教學(xué)手段可在一定程度上進(jìn)行彌補(bǔ)~不但減少了板書的耐間,還可以引入大量的圖表,形象,直觀的進(jìn)行授課。為了減少英語帶來的壓力,對(duì)于學(xué)生較生疏的術(shù)語可加上中文注釋。如果學(xué)生仍有聽,說方面的困難,可以提前把教學(xué)提綱的中英文對(duì)照版發(fā)給學(xué)生。此外,任課教師應(yīng)多收集有關(guān)課程方面的英文影像資料,利用課余時(shí)間組織學(xué)生學(xué)習(xí),為學(xué)生創(chuàng)造良好的專業(yè)英語氛圍,盡快提高他們的專業(yè)外語水平。

4、開展雙語教學(xué)對(duì)教師的要求

我國(guó)高等院校的教學(xué)(除某些學(xué)科專業(yè)英語外)一直以來都是采用漢語教學(xué)。現(xiàn)在進(jìn)入雙語教學(xué)階段,任教教師基本上能熟練閱讀英語教材,采用英文板書經(jīng)過短時(shí)間訓(xùn)練也能做到。但是用英語口授程卻不是那么容易做到的,這并不是指教師不會(huì)l井英語,而是講英語時(shí)的語音、語調(diào)和語言使用的正確性,對(duì)于沒有經(jīng)過較長(zhǎng)時(shí)間專門進(jìn)行口語訓(xùn)練的教師來說是很難做到的。雙語教學(xué)中口授主要采用英語,輔以漢語,如果教師在用英語口授時(shí)語音、語調(diào)不誰,學(xué)生聽不懂,將大大影響教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果,還會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生厭學(xué)情緒。此外,雙語教學(xué)不僅是要學(xué)生掌握所學(xué)的這門課程的內(nèi)容,而且還要通過雙語教學(xué)來提高學(xué)生對(duì)本專業(yè)英語的聽、說、讀、寫各方面的綜合運(yùn)用能力。教師英語口授時(shí)語音、語調(diào)不堆非但不能提高學(xué)生的聽、說能力,反而會(huì)造成一些負(fù)面影響。

開設(shè)雙語教學(xué),不能盲從,要有一定的師資條件,若不對(duì)教師進(jìn)行授課前的英語培訓(xùn),就要教師開設(shè)雙語教學(xué),雙語教學(xué)最終只會(huì)留于形式。要使雙語教學(xué)達(dá)到較好的教學(xué)效果,在授課前,首先要做好雙語教學(xué)任課教師的英語,特別是英語口語的培訓(xùn)工作,至少要進(jìn)行一學(xué)期的口語專門培訓(xùn),以提高教師的語音、語調(diào)和語言表達(dá)的準(zhǔn)確性、流利性,這對(duì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,做好學(xué)生的表率很重要。

5、結(jié)語

篇7

關(guān)鍵詞:專業(yè)課;雙語教學(xué);循序漸進(jìn)

中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2013)14-0240-02

一、前言

“雙語教學(xué)”這一詞匯自從在高等院校流行以來,很多教師給過很多不同的解釋,尤其是在專業(yè)課的雙語教學(xué)過程中,教師們通過多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)得出不同的結(jié)論,有些教師認(rèn)為雙語教學(xué)是用母語講課,用另一種語言主要是英語作為課件或教材的教學(xué);還有些教師認(rèn)為雙語教學(xué)是同時(shí)用兩種語言(母語和一門外語)講授某一門專業(yè)課,為了增加學(xué)生的理解程度,即用外語講了一遍后再用母語講授一遍;還有一些教師認(rèn)為雙語教學(xué)就是完全用母語外的兩門外語講授專業(yè)課,或者完全用母語外的一門外語講授一門課程包括課件的制作以及教材的使用完全是外語形式。而在詞典里,對(duì)雙語教學(xué)的解釋也因不同國(guó)家而不同。在中國(guó),雙語教學(xué)主要指用一門除漢語外的外語(多指英語)作為主要用語進(jìn)行課堂教學(xué),要求教師能用正確流利的英語進(jìn)行知識(shí)的講解,但不排除使用漢語以避免學(xué)生由于語言的落后產(chǎn)生思維的障礙。

目前許多高校開設(shè)雙語教專業(yè)課,它已成為教育教學(xué)改革的熱點(diǎn)。雙語教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生成為國(guó)際性綜合人才的方法之一。而近幾年雙語教學(xué)的實(shí)踐研究表明,專業(yè)課雙語教學(xué)的開設(shè)是一個(gè)復(fù)雜的工程,它需要考慮師資隊(duì)伍、學(xué)生能力、教材建設(shè)、課程體系設(shè)置等綜合因素,任何一個(gè)因素都可能制約著雙語教學(xué)的順利開展,而目前對(duì)這些因素的改革則是急需解決的問題。

二、加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)

教學(xué)的核心是學(xué)生,而在整個(gè)教學(xué)過程中,教師是主導(dǎo)。專業(yè)課的雙語教學(xué)不僅要求教師具有嫻熟的專業(yè)課知識(shí),更要求教師要具備高超的外語語言知識(shí),包括聽、說、讀、寫等各方面的能力,且能將兩者有機(jī)融合。目前在高等院校能滿足這樣要求的教師很少,這就從根本上限制了雙語教學(xué)課程的開展。有些教師專業(yè)課水平非常高,但英語語言不行,有些教師英語語言能力強(qiáng),但專業(yè)課知識(shí)不扎實(shí),教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,尤其是一些青年教師[1]。這就需要高校注重加強(qiáng)師資隊(duì)伍的建設(shè)和培養(yǎng),如加強(qiáng)資金投入、多種渠道加強(qiáng)師資培訓(xùn)、舉辦各種研討會(huì)等形式,也可聘請(qǐng)外籍教師或具有多年留學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師講授雙語課程。比如在我們學(xué)校現(xiàn)在每年聘請(qǐng)外籍教師對(duì)骨干教師進(jìn)行外語培訓(xùn),而且每年也會(huì)選派部分優(yōu)秀教師到國(guó)外訪問、學(xué)習(xí),重在提高教師的語言能力和專業(yè)水平。同時(shí)還要加強(qiáng)教師專業(yè)課的培訓(xùn),采取傳幫帶的作用,目前很多學(xué)校年輕教師作為助教,與老教師一起上課,批改作業(yè)等,以提高青年教師的專業(yè)課水平及教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。此外,還要增強(qiáng)教師的責(zé)任心,要培養(yǎng)教師把教好雙語課程作為自己的責(zé)任,避免應(yīng)付的心理。

三、加強(qiáng)教材建設(shè)和使用

目前很多高校專業(yè)課的雙語教學(xué)過程中沒有統(tǒng)一規(guī)范的教材,大部分教師使用中文教材備課,然后借助原版的外文教材進(jìn)行課件制作,絕大多數(shù)老師的課件制作來自于自己的翻譯,有時(shí)候缺少英語的專業(yè)性。學(xué)生使用的教材也往往是中文教材,這樣就大大降低了培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)英語的能力。雙語教材的使用和建設(shè)是影響雙語教學(xué)質(zhì)量和發(fā)展的最重要因素之一,教材的建設(shè)和使用限制著雙語教學(xué)的開展,教材是學(xué)生的第二老師,是學(xué)習(xí)的載體,尤其是對(duì)雙語教學(xué)來說,其難度要大于母語教學(xué),如果沒有教材,學(xué)生只通過教師的課件和課堂筆記接受知識(shí),這也限制學(xué)生英語能力和專業(yè)知識(shí)的提高[2]。而如果使用原版的英文教材這又與老師的授課計(jì)劃不一致,也就是說原版的英文教材從教學(xué)大綱、教學(xué)思路、教學(xué)內(nèi)容等方面不一定適合國(guó)內(nèi)實(shí)際教學(xué)的要求。最好的方法應(yīng)該是使用教師自編的英文教材,這對(duì)大部分教師來說存在相當(dāng)大的難度,對(duì)教師的能力要求很高,目前很多高校教師也正在致力于這方面的嘗試。

四、改革教學(xué)方法

專業(yè)課雙語教學(xué)既不等同于外語教學(xué)也不等同于專業(yè)課教學(xué),它是兩者的有機(jī)融合,既要提高學(xué)生的英語能力又要增強(qiáng)學(xué)生的專業(yè)知識(shí),這是雙語教學(xué)的雙重目標(biāo)。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)必須努力探索行之有效的教學(xué)方法。教學(xué)方法要針對(duì)學(xué)生,要根據(jù)學(xué)生的實(shí)際能力開展專業(yè)課的雙語教學(xué)。學(xué)生的英語水平?jīng)Q定雙語教學(xué)的效果。目前高校學(xué)生的英語水平也是參差不去,大部分學(xué)生如果英語水平能達(dá)到大學(xué)英語四、六級(jí)水平,即有一定的聽說讀寫能力,那么專業(yè)課的雙語教學(xué)開展會(huì)順利一些。而目前隨著高校的擴(kuò)招,很多學(xué)生的英語達(dá)不到基本的聽說讀寫水平,再加上課堂上出現(xiàn)若干專業(yè)詞匯,這就使雙語教學(xué)變得極其困難,因此教師要根據(jù)所教授學(xué)生的具體情況安排教學(xué)難度,不能采取統(tǒng)一的教學(xué)模式,要根據(jù)專業(yè)課程難度和學(xué)生能力在課堂上合理使用英語和母語的比例,根據(jù)實(shí)際情況靈活選用教學(xué)方法。

雙語教學(xué)不同于大學(xué)英語教學(xué),大學(xué)英語是一種純粹的語言教學(xué),重在培養(yǎng)學(xué)生課堂的聽說讀寫能力,讓學(xué)生在課堂上充分鍛煉英語的語言環(huán)境,而專業(yè)課雙語教學(xué)雖然也缺少不了學(xué)生聽說讀寫能力的培養(yǎng),但還有一個(gè)重要的性質(zhì)就是它具有一定的專業(yè)性,要在培養(yǎng)英語能力的同時(shí),借助于外語這一媒介理解和掌握專業(yè)知識(shí)[3]。如果所學(xué)的專業(yè)知識(shí)中有的難度很高,這時(shí)教師應(yīng)采用母語和英語結(jié)合的方式進(jìn)行講授,將專業(yè)難點(diǎn)詞匯、專業(yè)涉及到的重要原理等可以先用母語講述清楚,在此基礎(chǔ)上再開展英語教學(xué)。

此外,不能將專業(yè)課的雙語教學(xué)等同于專業(yè)外語,拿一段英語讓學(xué)生翻譯成漢語,再對(duì)漢語的專業(yè)知識(shí)進(jìn)行講解,這就誤導(dǎo)了雙語教學(xué)的意義。

五、強(qiáng)化教育觀念、改善課程設(shè)置

目前多數(shù)高校的專業(yè)課雙語教學(xué)在本科生第6、7學(xué)期開展,開展專業(yè)課的雙語教學(xué)必須在學(xué)生具備一定的專業(yè)課知識(shí)和英語知識(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行,即要循序漸進(jìn),由淺入深。同時(shí)專業(yè)課的雙語教學(xué)不能形式化,不能為了開課而開課,要本著從根本上提高學(xué)生的綜合能力出發(fā)進(jìn)行課程設(shè)置,哪些課程需要雙語教學(xué)要結(jié)合學(xué)科發(fā)展進(jìn)行考慮,不能盲目設(shè)置雙語課,一般情況下要在實(shí)用性強(qiáng)、操作性強(qiáng)的課程中開展雙語課[4]。此外專業(yè)課雙語課程的設(shè)置要有銜接性,學(xué)生必須掌握一定的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)后才可進(jìn)行雙語教學(xué),且最好是在學(xué)生學(xué)完專業(yè)外語課程之后開展。

此外高??赏ㄟ^雙語教改項(xiàng)目的立項(xiàng)加大雙語教學(xué)的開展力度,通過立項(xiàng)的方式對(duì)雙語教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和教學(xué)模式等進(jìn)行探討研究,加強(qiáng)雙語教師的熱情。從各方面積極創(chuàng)造雙語教學(xué)的氛圍,讓教師和學(xué)生從各方面感受到雙語教學(xué)的必要性,從而推動(dòng)雙語課程的發(fā)展[5]。還可以通過激勵(lì)機(jī)制鼓勵(lì)教師開展雙語課,雙語課程的教師的薪酬可適當(dāng)增大,以調(diào)動(dòng)教師的工作熱情。

六、結(jié)語

雙語教學(xué)是高等教育發(fā)展的必然趨勢(shì),是培養(yǎng)國(guó)際性人才必要手段,在教育全球化的今天,專業(yè)課的雙語教學(xué)有利于學(xué)生掌握本學(xué)科領(lǐng)域國(guó)際發(fā)展最新動(dòng)態(tài),有利于學(xué)生面向國(guó)際,學(xué)習(xí)和了解發(fā)達(dá)國(guó)家本專業(yè)最新研究成果,從而更有利于學(xué)生向著更高的目標(biāo)發(fā)展和完善自己。專業(yè)課雙語教學(xué)同時(shí)具有專業(yè)性和雙語性,雙語教學(xué)質(zhì)量的提高是一項(xiàng)長(zhǎng)期而艱巨的任務(wù),這就要求我們以實(shí)事求是的態(tài)度、以科學(xué)的發(fā)展眼光積極探索、實(shí)踐和創(chuàng)新雙語教學(xué)模式,為培養(yǎng)更多的優(yōu)秀雙語人才作出更大的努力。

參考文獻(xiàn):

[1]劉玲,丁君君,付廣春.高校雙語教學(xué)改革與研究[J].科教前言,2008,(34):49-50.

[2]張敏瑞.高校雙語教學(xué)的教材建設(shè)和使用[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007,(S2):273-275.

[3]向玉喬.高校雙語課的課程性質(zhì)與教學(xué)現(xiàn)狀[J].長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,9(2):136-137.

[4]黃寶強(qiáng),唐麗娟,肖小聰.雙語教學(xué)質(zhì)量評(píng)價(jià)指標(biāo)體系的構(gòu)建[J].中國(guó)電力教育,2012,(28):40-41.

篇8

近年來,雙語教學(xué)在各大院校尤其是應(yīng)用型本科院校的探討和改革逐漸升溫,這些院校也針對(duì)在教學(xué)過程中出現(xiàn)的眾多問題提出各種解決策略。雙語教學(xué)的開展已成為教學(xué)改革的重要部分,也成為各大院校經(jīng)貿(mào)類專業(yè)發(fā)展的趨勢(shì)。

關(guān)鍵詞:

雙語教學(xué);教學(xué)改革; 人才培養(yǎng)

中圖分類號(hào):G4

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):16723198(2012)24017401

雙語教學(xué)是在教育過程中,有計(jì)劃、有系統(tǒng)地使用兩種語言作為教學(xué)媒體,使學(xué)生在整體學(xué)識(shí)、兩種語言能力以及這兩種語言所代表的文化學(xué)習(xí)及成長(zhǎng)上,均能達(dá)到順利而自然的發(fā)展。雙語教學(xué)并不是一種新興的教學(xué)方法,一些擁有眾多移民的國(guó)家早已開始使用雙語教學(xué),如加拿大和美國(guó)均于20世紀(jì)60年代開始試行雙語教學(xué),以更好的體現(xiàn)其多元文化的共融性?!W洲的一些國(guó)家使用雙語教學(xué),涉及的語言大多是英語,旨在加強(qiáng)國(guó)與國(guó)之間的交流以及繁榮經(jīng)濟(jì)?!∥覈?guó)民族教育領(lǐng)域也使用民族語言和漢語進(jìn)行雙語教學(xué),以保護(hù)各少數(shù)民族使用和發(fā)展本民族語言文字的權(quán)利。雙語教學(xué)有三種基本形式:浸入式雙語教學(xué),完全使用非母語進(jìn)行教學(xué);保持式雙語教學(xué),學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用母語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其它學(xué)科仍使用母語教學(xué); 過度式雙語教學(xué), 即學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。

1雙語教學(xué)的必要性

教育部于2001年8月下發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中,明確要求金融專業(yè)“要先行一步,力爭(zhēng)三年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的 5%—10%”。 其目的是為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn), 為國(guó)家培養(yǎng)既具備豐富專業(yè)知識(shí)、熟悉中國(guó)國(guó)情,又具有較高外語水平、精通國(guó)際金融業(yè)務(wù)規(guī)范的復(fù)合型金融人才, 這對(duì)于促進(jìn)我國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)以及金融業(yè)對(duì)外開放具有重要意義。2010年教育部財(cái)政部批準(zhǔn)多項(xiàng)雙語教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目,要求各高等學(xué)校要充分利用示范課程的資源和經(jīng)驗(yàn),不斷提高本校的雙語教學(xué)質(zhì)量,逐步形成與國(guó)際先進(jìn)教學(xué)理念和教學(xué)方法接軌的、符合中國(guó)實(shí)際的雙語課程教學(xué)模式,為全面提高我國(guó)高等教育教學(xué)質(zhì)量做出新成績(jī)。

經(jīng)濟(jì)全球一體化發(fā)展給我國(guó)經(jīng)濟(jì)帶來長(zhǎng)久而深遠(yuǎn)的影響,只有培養(yǎng)出既有系統(tǒng)扎實(shí)的專業(yè)理論知識(shí),又具有較高英語水平的復(fù)合型經(jīng)貿(mào)人才,才能夠在日益復(fù)雜的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中抓住機(jī)遇,直接參與國(guó)際經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)與合作。英語作為國(guó)際通用語言,是我國(guó)經(jīng)貿(mào)類人才參與國(guó)際經(jīng)濟(jì)事務(wù)、加強(qiáng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)與合作的橋梁。雙語教學(xué)旨在培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語闡述經(jīng)貿(mào)類專業(yè)知識(shí)、處理各類國(guó)際業(yè)務(wù)的能力,從而可以從國(guó)內(nèi)外各種渠道獲取相關(guān)信息,運(yùn)用英語與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手競(jìng)爭(zhēng),成為高素質(zhì)經(jīng)貿(mào)人才。

西安翻譯學(xué)院創(chuàng)始人丁祖詒教授獨(dú)創(chuàng)了“專業(yè)+英語+現(xiàn)代化技能”的復(fù)合實(shí)用型雙專業(yè)涉外人才的教育模式,在學(xué)院的發(fā)展過程中不斷地變革與創(chuàng)新。雙語教學(xué)改革勢(shì)在必行,也是“專業(yè)+英語+現(xiàn)代化技能”教學(xué)模式的具體實(shí)踐,西安翻譯學(xué)院作為民辦院校的領(lǐng)軍者,必將積極探索雙語教學(xué)模式的實(shí)施。

2開展雙語教學(xué)存在的問題

(1)師資力量不足。對(duì)于經(jīng)貿(mào)類專業(yè)開展雙語教學(xué)的授課老師,一方面要具備扎實(shí)的專業(yè)理論知識(shí),掌握國(guó)內(nèi)外經(jīng)濟(jì)前沿發(fā)展動(dòng)態(tài),另一方面還要掌握一定的外語語言理論和外語教學(xué)理論,能以英語作為媒介進(jìn)行專業(yè)教學(xué)。目前高等院校中開展雙語教學(xué)的教師都沒有接受過專業(yè)系統(tǒng)的雙語教學(xué)培訓(xùn),具備良好外語水平、較高專業(yè)素養(yǎng)的教師也相對(duì)匱乏,制約了雙語教學(xué)的發(fā)展。本院的英語教學(xué)水平值得肯定,但是能用英語講授專業(yè)課的教師相對(duì)較少,大部分專業(yè)英語教師的經(jīng)貿(mào)專業(yè)知識(shí)理論不扎實(shí),從而影響了教學(xué)效果。

(2)學(xué)生英語水平參差不齊,以及思想觀念落后。雙語教學(xué)使學(xué)生在學(xué)習(xí)理論知識(shí)的過程中能更接近原著,同時(shí)也要求學(xué)生用英語思維來思考專業(yè)問題。本院培養(yǎng)的學(xué)生多次在CCTV希望之星英語風(fēng)采大賽中獲得大獎(jiǎng),但教學(xué)實(shí)踐過程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生英語水平參差不齊,對(duì)英語講授的專業(yè)知識(shí)接受能力也不同,尤其是全英專業(yè)課教材對(duì)學(xué)生是一大挑戰(zhàn)。另外,學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)沒有正確的認(rèn)識(shí),從思想上沒有接受雙語教學(xué),普遍認(rèn)為這是一門英語課,希望用英語課的方式來學(xué)習(xí)而并非抱著學(xué)習(xí)專業(yè)課的心態(tài)來學(xué)習(xí),從而挫傷了學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,也阻礙的老師雙語教學(xué)實(shí)施過程中的改革與創(chuàng)新。

[JP2](3)可供選擇全英專業(yè)類教材少。外文原版著作知識(shí)理論體系完整、結(jié)構(gòu)合理,但是內(nèi)容過多,教學(xué)計(jì)劃中安排的課時(shí)不能覆蓋全書。國(guó)內(nèi)可供選擇雙語教材非常有限,既要專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu)合理,又要符合雙語教學(xué)安排,教材的選擇成為雙語教學(xué)實(shí)踐過程中一大難題。教材選擇稍有不慎,教學(xué)效果將受到影響,最終導(dǎo)致學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)無法系統(tǒng)化。先,利用現(xiàn)有的師資資源,在經(jīng)貿(mào)類專業(yè)選拔英語水平較高尤其是具有英語專業(yè)背景的復(fù)合型專業(yè)教師,統(tǒng)一以送出國(guó)進(jìn)修或者到雙語教學(xué)開展比較成熟的名校觀摩培訓(xùn)。也可以向英語專業(yè)教師提供公費(fèi)進(jìn)修經(jīng)貿(mào)類專業(yè)課程的機(jī)會(huì),或者鼓勵(lì)現(xiàn)有英語教師轉(zhuǎn)型,通過深造獲取經(jīng)貿(mào)類專業(yè)學(xué)歷。既可以滿足英語和專業(yè)雙向師資的需求,又可以提高現(xiàn)有師資資源的利用效率,實(shí)現(xiàn)成本最小化。另外,還可以和國(guó)外高校合作,通過學(xué)生互換和教師互換的方式實(shí)現(xiàn)資源共享,為雙語教學(xué)提供了高水平的師資隊(duì)伍。

3.2調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,改變陳舊思想觀念

針對(duì)經(jīng)貿(mào)類專業(yè)學(xué)生英語水平參差不齊從而對(duì)英語講授的專業(yè)知識(shí)接受能力也不同的現(xiàn)狀,教師應(yīng)積極探索合適的教學(xué)模式,適當(dāng)?shù)闹杏⑽谋壤?,增加與學(xué)生的互動(dòng),通過案例教學(xué),課堂演講以及課外實(shí)踐等方式調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,鼓勵(lì)經(jīng)貿(mào)類專業(yè)學(xué)生走進(jìn)英語角與外教和外語專業(yè)學(xué)生交流學(xué)習(xí),充分發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。另外,教師也應(yīng)向?qū)W生介紹雙語教學(xué)的特色,與專業(yè)課和英語課的區(qū)別,利用我校較好的英語氛圍,引導(dǎo)學(xué)生轉(zhuǎn)變觀念接受雙語教學(xué)并將專業(yè)知識(shí)和英語有效整合,使他們真正成為雙語教學(xué)的受益者。

3.3提高教師進(jìn)行開展雙語教學(xué)的積極性

開展雙語教學(xué)的教師需要具備經(jīng)貿(mào)類專業(yè)知識(shí)和英語教學(xué)能力,備課量也較普通課程翻倍,學(xué)校應(yīng)對(duì)雙語教學(xué)教師在薪資上有所提高,并采用合理的教學(xué)評(píng)價(jià)體系,否則,即使有能力的教師也不愿進(jìn)行教學(xué)改革開展雙語教學(xué)??傊瑢W(xué)校應(yīng)采用相關(guān)獎(jiǎng)勵(lì)措施鼓勵(lì)具備英語能力和專業(yè)知識(shí)技能的教師開展雙語教學(xué),并在教學(xué)改革的過程中不斷探索新的教學(xué)方法。

3.4根據(jù)自己學(xué)校學(xué)生的特點(diǎn)編寫雙語教材

成立教材編寫小組,從專業(yè)和語言雙向角度挑選英語專業(yè)教師和經(jīng)貿(mào)類專業(yè)教師,與開展雙語教學(xué)的教師共同編寫適合本校的雙語教材,為今后的雙語教學(xué)提供理論依據(jù)。

參考文獻(xiàn)

[1]徐國(guó)琴,何奕嬌.高校雙語教學(xué)的定位與改革思路[J].教育探索,2011,(8):6971.

[2]張波.“國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)”課程雙語教學(xué)的實(shí)踐與思考[J].黑龍江對(duì)外經(jīng)貿(mào),2009,(9):6467.

[3]陳富生,鄒國(guó)良,汪小平.案例教學(xué)法在工商管理課程教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].江西理工大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(4):4144.

[4]王威,朱廣華.《國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)》雙語教學(xué)實(shí)踐效果的影響因素研究[J].科技與管理,2011,(5):134136.

3對(duì)策及建議

3.1打造專業(yè)師資隊(duì)伍和有針對(duì)性的多元化培養(yǎng)雙語教學(xué)教師

篇9

Wang Cong; Tian Xuefeng

(中國(guó)石油大學(xué)經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院,青島 266555)

(College of Economic Administration,China University of Petroleum,Qingdao 266555,China)

摘要: 文章在對(duì)我國(guó)高校財(cái)會(huì)類專業(yè)雙語教學(xué)的調(diào)查研究下,具體對(duì)影響財(cái)會(huì)類專業(yè)雙語教學(xué)的因素進(jìn)行了較為詳實(shí)的分析并提出了相應(yīng)的改善措施,以達(dá)到我國(guó)財(cái)會(huì)類專業(yè)人才和國(guó)際水平實(shí)現(xiàn)無縫隙接軌的目的。

Abstract: Through researching into the bilingual teaching of accounting and finance in our country’s colleges and universities, this paper analyzes the factors influencing the teaching in detail and comes up with corresponding countermeasures to improve, which equips accounting and finance professionals in China with international expertise.

關(guān)鍵詞: 雙語教學(xué) 教學(xué)模式 有效措施

Key words: bilingual teaching;model of teaching;effective measures

中圖分類號(hào):G42文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-4311(2011)32-0260-01

0引言

雙語教學(xué)可定義為使用兩種語言作為教學(xué)語言在課堂進(jìn)行各種課程的講授。雙語教學(xué)強(qiáng)調(diào)的是在非語言類的專業(yè)學(xué)科中運(yùn)用外語進(jìn)行教學(xué),通過對(duì)非語言類專業(yè)學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)使學(xué)生達(dá)到學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)和掌握專業(yè)外語的雙重目的。特別是對(duì)于財(cái)會(huì)類專業(yè)的學(xué)生,雙語教學(xué)作用主要體現(xiàn)在三個(gè)方面:用于交際、交流的工具功能;與語言融為一體的知識(shí)傳遞功能;與思維品質(zhì)所關(guān)聯(lián)的智能開發(fā)功能。在雙語教學(xué)中,兩種語言的切換不但有助于學(xué)生在外語交流能力上的提高,而且使他們?cè)诟鼜V的思維空間中理解了專業(yè)知識(shí),無形之中提升了學(xué)生的綜合素質(zhì)。

1我國(guó)高校財(cái)會(huì)類專業(yè)雙語教學(xué)存在的問題

1.1 專業(yè)課程的雙語教學(xué)目標(biāo)不明確調(diào)查發(fā)現(xiàn),高校在對(duì)其學(xué)生進(jìn)行雙語教學(xué)的過程中,其教學(xué)目標(biāo)多數(shù)還停留在響應(yīng)教育部的號(hào)召的層面上。專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的盲目造成教學(xué)目標(biāo)的模糊及教學(xué)手段的隨意性,以至于形成了“為雙語而雙語”,不顧條件和需要、徒有形式?jīng)]有質(zhì)量的、學(xué)生無法學(xué)以致用的狀態(tài),根本忽視了教學(xué)目標(biāo)是教學(xué)體系構(gòu)建的出發(fā)點(diǎn)和歸宿。

1.2 師資隊(duì)伍和授課對(duì)象的良莠不齊通過對(duì)學(xué)生的問卷調(diào)查,85%的學(xué)生認(rèn)為教師是影響雙語教學(xué)質(zhì)量的主要因素。因?yàn)檫M(jìn)行專業(yè)性雙語教學(xué)的教師必須是專業(yè)素質(zhì)和外語素質(zhì)俱佳、具有開闊的專業(yè)視野和全球意識(shí)、具有較強(qiáng)的文化批判力能夠引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入學(xué)科前沿的國(guó)際化人才。但就目前情況而言,我國(guó)大多數(shù)高校的教師仍不能將專業(yè)知識(shí)和外語進(jìn)行有機(jī)的全面結(jié)合,無法達(dá)到運(yùn)用自如的地步,這也就造成大多數(shù)教師不愿積極參與雙語教學(xué)的重要原因。

由于目前在校學(xué)生眾多,在進(jìn)行雙語教學(xué)的過程中,一般采用同專業(yè)雙班或幾個(gè)行政班一起授課的形式,學(xué)生的英語水平不盡相同,專業(yè)與英語相結(jié)合的課程會(huì)讓部分英語并不擅長(zhǎng)的學(xué)生望而卻步,在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中屬于被動(dòng)接受雙語專業(yè)課程。最終呈現(xiàn)的則是教師雖努力教學(xué),但學(xué)生的學(xué)習(xí)效果較差。

1.3 教學(xué)模式的選擇不夠完善由于沒有較為合適的雙語教材,針對(duì)目前的財(cái)會(huì)類專業(yè)雙語教學(xué)只能是邊摸索邊總結(jié),循序漸進(jìn)的方式。教學(xué)模式是指在一定的教育思想、理論和學(xué)習(xí)理論指導(dǎo)下的,在某種環(huán)境下展開的教學(xué)活動(dòng)進(jìn)程的穩(wěn)定結(jié)構(gòu)形式。教師、學(xué)生、課程體系是教學(xué)過程的三要素。在雙語教學(xué)過程中,要充分顯示其雙重教學(xué)目標(biāo),所以對(duì)語雙語教學(xué)模式選擇提出了較高的要求。

1.4 教材的選擇是雙語教學(xué)的根本保障教材選用面臨的困難及其它相關(guān)硬件、軟件的制約也是影響雙語教學(xué)發(fā)展的因素。眾所周知,國(guó)外原版圖書的價(jià)格不是每位學(xué)生都能接受的。目前較為盲目、混亂的選擇雙語教材的現(xiàn)象比較嚴(yán)重。

2提高雙語教學(xué)水平的有效措施

2.1 明確專業(yè)課程雙語教學(xué)的目標(biāo)雙語教學(xué)的目標(biāo)是要在完成專業(yè)學(xué)科教學(xué)的同時(shí),培養(yǎng)和提高學(xué)生運(yùn)用外語的能力,使學(xué)生能讀懂該學(xué)科的外語資料,因此,我們只能把“雙語”作為一種學(xué)習(xí)的手段,目的是借助于它來學(xué)習(xí)國(guó)外的先進(jìn)的專業(yè)科學(xué)知識(shí)、管理思想等。就我院財(cái)會(huì)類專業(yè)情況而言,在教學(xué)資源相對(duì)豐富的情況下,提高教學(xué)水平、結(jié)合學(xué)生就業(yè)和企業(yè)用人需要,培養(yǎng)出既有扎實(shí)的專業(yè)功底,又能較好的運(yùn)用英語作為工作語言的高素質(zhì)人才。

2.2 積極建設(shè)雙語教師隊(duì)伍雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵在于師資,目前雙語教學(xué)方面的人才比較缺乏。結(jié)合具體情況,學(xué)校可以不定期開展英語教師和專業(yè)雙語教師的教學(xué)研討活動(dòng),進(jìn)行教學(xué)模式選擇、教學(xué)環(huán)境培養(yǎng)等具體問題進(jìn)行集體分析、共同探討以實(shí)現(xiàn)共同提高;還可將優(yōu)秀的青年教師到其他國(guó)內(nèi)外高校學(xué)習(xí)雙語教學(xué)的相關(guān)經(jīng)驗(yàn),這樣在提高教師的外語和專業(yè)水平的同時(shí),還有助于提高教師參與雙語教學(xué)的積極性,促進(jìn)了教師開展教學(xué)理論的研究,為培養(yǎng)國(guó)際性實(shí)用型專業(yè)人才提供了基本保障。

2.3 建設(shè)具有專業(yè)特點(diǎn)的雙語教學(xué)模式教學(xué)模式的選擇,原則上,應(yīng)該綜合考慮各院校的具體情況、學(xué)生的外語水平、學(xué)生的接受能力以及學(xué)生的畢業(yè)工作方向和來校招聘的相關(guān)企業(yè)的用人需要等因素。根據(jù)具體情況設(shè)計(jì)教學(xué)過程、來我校招聘的企業(yè)主要是石油石化行業(yè),所以應(yīng)注重行業(yè)發(fā)展和專業(yè)知識(shí)相結(jié)合的“以學(xué)生需要”為本的教學(xué)模式,我院通過在相關(guān)專業(yè)知識(shí)和一定的外語水平的基礎(chǔ)上,循序漸進(jìn)的開展專業(yè)雙語課程的會(huì)讓學(xué)生既不疲于應(yīng)付英語的學(xué)習(xí),也可以較為容易的理解專業(yè)知識(shí),這將帶來事半功倍的效果。

2.4 激發(fā)培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和能力學(xué)生的熱情是學(xué)習(xí)的原動(dòng)力,在雙語課程的教學(xué)過程中,教師要努力創(chuàng)造輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍,進(jìn)行精心的課堂設(shè)計(jì),注意語言的生動(dòng)性和感染力,幫助學(xué)生克服對(duì)外語的畏懼心理,是每個(gè)學(xué)生都滿懷熱情地投入到雙語課程中來。另外,思維是語言的內(nèi)容,語言是思維的表現(xiàn)形式,專業(yè)雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生應(yīng)該直接運(yùn)用外語思維,才能提高外語的運(yùn)用水平。

2.5 結(jié)合專業(yè)特點(diǎn)精選雙語教材教材選擇是選取闡述教學(xué)內(nèi)容的專用書籍的活動(dòng),是做好專業(yè)雙語教學(xué)的主要依據(jù)和條件。結(jié)合我院經(jīng)驗(yàn),筆者認(rèn)為,專業(yè)雙語教材的選擇必須以有效引進(jìn)外文原版教材為依據(jù),這是因?yàn)?,原版教材的思想?nèi)容相對(duì)較新穎、表述更為生動(dòng)、案例資料圖表更為詳實(shí)、邏輯性更強(qiáng),為學(xué)生提供了一個(gè)和國(guó)際學(xué)術(shù)水平接軌的新機(jī)會(huì)。

總之,雙語教學(xué)是一個(gè)系統(tǒng)工程,其涉及多方利益、各措施之間和努力必須相互協(xié)調(diào)、相互配合才能建設(shè)更為有效的雙語教學(xué)體系平臺(tái)。為此無論是學(xué)校的組織者還是參與者,都應(yīng)抱有積極面對(duì)困難的心態(tài),在實(shí)踐中探索出真正符合我國(guó)發(fā)展需要的雙語教學(xué)方式,為社會(huì)輸送“寬口徑、厚基礎(chǔ)、強(qiáng)能力、高素質(zhì)”的復(fù)合型、創(chuàng)新型、應(yīng)用型、國(guó)際型財(cái)會(huì)類專業(yè)人才。

參考文獻(xiàn):

[1]張瑞利,蒲曉霞.高校雙語教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策研究[J].價(jià)值工程,2010(23).

[2]劉凌冰.經(jīng)管專業(yè)雙語教學(xué)效果影響因素調(diào)查與分析[J].當(dāng)代經(jīng)濟(jì),2009(4).

[3]章琳.工商管理專業(yè)雙語教學(xué)問題思考[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2008(12).

篇10

關(guān)鍵詞:地理信息系統(tǒng);雙語教學(xué);教學(xué)改革

雙語教學(xué)廣義上是指在學(xué)校教育環(huán)境中以母語和第二語言作為教學(xué)語言進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué),其目的是使學(xué)生掌握專業(yè)知識(shí),提高第二語言的應(yīng)用能力。由于目前我國(guó)雙語教學(xué)中的第二語言主要指英語,故狹義的雙語教學(xué)是指幫助學(xué)生以中文和英語為工具,學(xué)習(xí)和接觸國(guó)外相關(guān)的專業(yè)知識(shí)和表達(dá)方式,并培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的能力。

一、我國(guó)實(shí)行雙語教學(xué)的原因

一是上級(jí)主管部門要求。教育部在2002年提出加強(qiáng)大學(xué)本科教學(xué)的12項(xiàng)措施,要求各高校在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程。

二是在世界經(jīng)濟(jì)一體化的影響下科技迅速發(fā)展,社會(huì)對(duì)復(fù)合型高級(jí)專業(yè)人才的需求不斷增加。

三是外語教學(xué)改革以及培養(yǎng)新型教師的需要。與傳統(tǒng)的英語教學(xué)相比,雙語教學(xué)更重視英語與學(xué)科的滲透,不但讓學(xué)生以英語為工具獲取知識(shí),全方位地應(yīng)用英語,而且引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)的教育理念、教學(xué)模式、教學(xué)方法。

四是提高學(xué)生綜合能力和培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力的需要。雙語教學(xué)以通過第二語言學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)為目的,促進(jìn)學(xué)生對(duì)兩種不同文化的積極適應(yīng)和溝通,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。

五是充分利用各種信息資源的需要。英語是當(dāng)今國(guó)際交流的通用語言,現(xiàn)代權(quán)威的論文和著作90%以上都用英文發(fā)表,70%以上的信息都由英語傳播。雙語教學(xué)可以使學(xué)生獲得更多的知識(shí),掌握、獲取最新信息,還可以把研究成果推向世界。

二、地理信息系統(tǒng)專業(yè)開展雙語教學(xué)的必要性

地理信息系統(tǒng)是一門介于信息科學(xué)、空間科學(xué)、管理科學(xué)之間的新興交叉學(xué)科,是傳統(tǒng)科學(xué)與現(xiàn)代技術(shù)相結(jié)合的產(chǎn)物,是在計(jì)算機(jī)硬、軟件系統(tǒng)支持下對(duì)整個(gè)或部分地球表層(包括大氣層)空間中的有關(guān)地理分布數(shù)據(jù)進(jìn)行采集、儲(chǔ)存、管理、運(yùn)算、分析、顯示和描述的技術(shù)系統(tǒng)。地理信息系統(tǒng)不管是內(nèi)在理論還是外用軟件,都有較強(qiáng)的國(guó)際共通性,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中會(huì)用到大量的英語文檔的輔助材料。雙語教學(xué)有助于提高學(xué)生的英文水平,為學(xué)生自主學(xué)習(xí)和思維擴(kuò)充提供良好的平臺(tái),因此地理信息系統(tǒng)專業(yè)開展雙語教學(xué)很有必要。

三、地理信息系統(tǒng)專業(yè)開展雙語教學(xué)存在的問題

目前全國(guó)有160余所高校開設(shè)地理信息系統(tǒng)專業(yè),對(duì)該專業(yè)課程實(shí)行雙語教學(xué)的學(xué)校亦不在少數(shù)。以河南城建學(xué)院為例,該專業(yè)課程雙語教學(xué)的授課對(duì)象為地理信息系統(tǒng)專業(yè)大三第二學(xué)期學(xué)生,采用的是混合型教學(xué)模式,即中英文講義并存,課堂上用中英文講授的比例各占50%左右,幻燈片80%以上用英文制作,在課程實(shí)踐環(huán)節(jié)中采用國(guó)際上主流的ArcGIS等專業(yè)軟件,使用案例教學(xué)法。但目前地理信息系統(tǒng)專業(yè)開展雙語教學(xué)仍存在一些問題,突出表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。

1.教材不合適

一般來說,雙語教學(xué)都會(huì)選擇原版英文教材,因?yàn)樵嬗⑽慕滩脑诶碚摰臏?zhǔn)確性和源頭性等方面有著無可比擬的優(yōu)勢(shì),在內(nèi)容編寫上也包含了詳細(xì)的闡釋、豐富的事例等,但使用原版英文教材不能很好地把國(guó)內(nèi)外的思維方式統(tǒng)一表達(dá),在國(guó)內(nèi)大量訂購(gòu)這樣的教材也很難,價(jià)位比一般的中文教材高出數(shù)倍,給學(xué)生和學(xué)校造成很大的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。

2.學(xué)生英語水平參差不齊

授課班級(jí)學(xué)生的英語水平有較大差別,有的學(xué)生已經(jīng)通過英語六級(jí),對(duì)雙語教學(xué)有較強(qiáng)的接受能力,并且可以在課堂上與教師較順利地交流;有的學(xué)生尚未通過英語四級(jí),這部分學(xué)生在學(xué)習(xí)初期有明顯的抵觸心理,不利于雙語教學(xué)的順利開展。

3.課堂信息量不足,教師備課的工作量大大增加,教學(xué)雙方的注意力都有所偏移

在準(zhǔn)備雙語教學(xué)的過程中,為了達(dá)到英語教學(xué)不低于50%的要求,教師就會(huì)犧牲一些簡(jiǎn)單的中文表達(dá);在準(zhǔn)備教案和課件的過程中,教師要充分考慮到學(xué)生的接受能力和表達(dá)習(xí)慣,因此教案和課件的制作會(huì)花費(fèi)比其他課件多2~3倍的時(shí)間;在授課的過程中,教師會(huì)把一部分注意力放在解釋學(xué)生未知的專業(yè)詞匯上面,直接影響理論講述的深度。

四、地理信息系統(tǒng)專業(yè)開展雙語教學(xué)的改革措施

鑒于教學(xué)過程中存在的問題,要想提高教學(xué)質(zhì)量,就需要對(duì)地理信息系統(tǒng)雙語教學(xué)進(jìn)行改革。

1.教材的改革

因?yàn)閲?guó)內(nèi)目前沒有與地理信息系統(tǒng)專業(yè)相關(guān)的雙語教材,所以在教材選用方面,為了實(shí)現(xiàn)實(shí)用性和經(jīng)濟(jì)性的目標(biāo),教師可以綜合Kang-tsung Chang編寫的《Introduction to Geographic Information Systems》、Paul Longley等人編寫的《Geographic Information Systems and Science》等英文教材,以及鄔倫等編寫的《地理信息系統(tǒng)原理、方法和應(yīng)用》中文教材,按照教學(xué)大綱的重點(diǎn)和難點(diǎn),自編適合實(shí)際雙語教學(xué)的教材。

2.與課程配套的試題庫(kù)的建設(shè)

為了鞏固專業(yè)課程的內(nèi)容,提高教學(xué)質(zhì)量,就需要建立一個(gè)完整、多樣的試題庫(kù)。建設(shè)試題庫(kù)時(shí)可以教學(xué)大綱為依據(jù),結(jié)合教學(xué)目的、要求和內(nèi)容,明確各章節(jié)應(yīng)掌握的知識(shí)。還要注意參閱國(guó)內(nèi)外各高校地理信息系統(tǒng)專業(yè)的考試考查方法,建立相關(guān)的中英文題庫(kù)。試題要注重考核學(xué)生對(duì)基本概念、基本理論和基本技能的掌握情況,以及學(xué)生分析問題、解決問題的能力。試題庫(kù)題量要充足,同一章節(jié)相應(yīng)內(nèi)容要有不同層次、不同形式的試題,試題難易要適度,在較難、中等、較易之間保持適當(dāng)比例。試題庫(kù)要基本滿足“覆蓋要全面、重點(diǎn)要突出、題型要豐富、難度要適中、題量要適度、附件要齊全、用字要規(guī)范”等要求。這樣的試題庫(kù)在學(xué)生平時(shí)的練習(xí)和考試準(zhǔn)備中也可以發(fā)揮重要的作用。

3.教學(xué)手段、教學(xué)方法的改革

運(yùn)用多媒體。運(yùn)用多媒體教學(xué)可以使課堂效果明顯改善,在課程要點(diǎn)、難點(diǎn)的講解中,圖形、圖像資料和模擬演示等能發(fā)揮較大的作用。

搞好課堂互動(dòng)。為了提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,可以讓學(xué)生在課堂上自由發(fā)表對(duì)于某一問題的看法,并組織學(xué)生圍繞這一看法展開討論,這樣不僅能提高學(xué)生的表達(dá)能力,而且能提高學(xué)生的英語口語水平。

理論與實(shí)踐相結(jié)合。給學(xué)生提供相關(guān)數(shù)據(jù),讓學(xué)生根據(jù)授課內(nèi)容上機(jī)實(shí)習(xí),鞏固課堂上所學(xué)的內(nèi)容,靈活運(yùn)用相關(guān)知識(shí)。這一做法在鍛煉學(xué)生動(dòng)手能力的同時(shí),也提高了學(xué)生分析問題、解決問題的能力。

擴(kuò)充知識(shí)。給學(xué)生提供大量有利于學(xué)習(xí)該課程的網(wǎng)站和資料,拓寬他們的專業(yè)學(xué)習(xí)范圍,使他們養(yǎng)成遇到問題查閱英文原版資料和幫助文檔的良好習(xí)慣,進(jìn)而提高他們的英語閱讀水平。

五、地理信息系統(tǒng)專業(yè)開展雙語教學(xué)的效果

1.雙語教學(xué)有效地培養(yǎng)了學(xué)生的讀、譯能力,使學(xué)生的心理完成了從生疏到熟悉的過程,也使學(xué)生的思維從漢語過渡到英語,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)中外語的漸進(jìn)式導(dǎo)入。

2.深化了學(xué)生對(duì)相關(guān)原理的認(rèn)知,較好地培養(yǎng)了學(xué)生分析問題、解決問題的能力,使學(xué)生由被動(dòng)接受轉(zhuǎn)化為主動(dòng)參與,在一定程度上提高了學(xué)生自主思考的能力。

3.培養(yǎng)了學(xué)生用外語進(jìn)行專業(yè)交流的能力,增強(qiáng)了學(xué)生開口說、動(dòng)手寫的熱情,提供了學(xué)生與教師進(jìn)行專業(yè)交流的平臺(tái)。

可以說,雙語教學(xué)能促進(jìn)學(xué)生語言的發(fā)展,提高他們對(duì)第二門語言的掌握程度,有助于他們及時(shí)了解并掌握國(guó)內(nèi)外最新的地理信息專業(yè)知識(shí)。

參考文獻(xiàn):

[1]魏日寧.香港雙語教育及其啟示[J].現(xiàn)代教學(xué)研究,2002,(11).

[2]吳平.五年來的雙語教學(xué)研究綜述[J].中國(guó)大學(xué)教育,2007,(1).