網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出路徑研究

時(shí)間:2022-08-05 09:21:13

導(dǎo)語(yǔ):網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出路徑研究一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出路徑研究

2014年,一個(gè)名叫武俠世界(Wuxiaworld)的英文翻譯網(wǎng)站在國(guó)際上走紅,網(wǎng)站通過(guò)對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,吸引了來(lái)自全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的讀者(主要是海外讀者)跟讀,點(diǎn)擊量超過(guò)5億,日均訪問(wèn)人數(shù)都在50萬(wàn)以上[1]。此外,還有數(shù)百家外文翻譯網(wǎng)站對(duì)我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,國(guó)內(nèi)的閱文集團(tuán)也上線了200余部翻譯作品,接近9萬(wàn)章,約2.7億字[2]。數(shù)百萬(wàn)的外國(guó)網(wǎng)友成為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的粉絲,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)開(kāi)始被海外讀者所接受。然而,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外輸出,我國(guó)業(yè)界和學(xué)術(shù)界反應(yīng)不一、喜憂參半,喜的是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)開(kāi)始在海外產(chǎn)生巨大影響;憂的是雖然網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)進(jìn)行了大量的探索,但是并沒(méi)有找到適合自身的海外輸出路徑,也尚未形成成熟的海外輸出模式。我們認(rèn)為,缺乏對(duì)正在探索的海外輸出路徑進(jìn)行全面有效的剖析和探究,在很大程度上影響了我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的效果。本文基于中國(guó)文化“走出去”的宏觀背景和現(xiàn)實(shí)實(shí)踐,探析了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的三條路徑——網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外授權(quán)、戰(zhàn)略合作及海外投資,詳細(xì)分析其特征與形式,以期為我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外輸出路徑提供參考。

1網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品海外授權(quán)

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外授權(quán)是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”的第一步,早在2004年我國(guó)就開(kāi)始采用這種方式向世界各國(guó)開(kāi)展版權(quán)授權(quán)業(yè)務(wù)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外授權(quán),主要是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)或作者將相關(guān)版權(quán)(主要是翻譯權(quán)和出版發(fā)行權(quán))授予海外的相關(guān)企業(yè)。海外授權(quán)是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品進(jìn)入國(guó)外市場(chǎng)的直接路徑,為我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外輸出開(kāi)辟了快速通道。海外授權(quán)具有以下特點(diǎn):首先,就其市場(chǎng)介入程度而言,雖然海外授權(quán)在國(guó)外文學(xué)市場(chǎng)的介入程度并不高,但每年均有一定數(shù)量的海外授權(quán)作品,為中外文化交流搭建了平臺(tái)。從這個(gè)層面看,海外授權(quán)對(duì)我國(guó)文化“走出去”的探索提供了良好的思路,并作出了重要貢獻(xiàn)。其次,就其介入層面而言,海外授權(quán)是基于文學(xué)作品層面進(jìn)行的版權(quán)轉(zhuǎn)移,作品經(jīng)過(guò)授權(quán)后得以翻譯和出版,可以直接面向海外出版市場(chǎng)發(fā)行。再次,就其主動(dòng)性而言,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外授權(quán),通常是由海外的出版企業(yè)主動(dòng)聯(lián)系版權(quán)輸出,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)處于相對(duì)被動(dòng)的角色,相對(duì)地輸出形式也較為單一、企業(yè)承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)也較小。此外,就其資源要求而言,這一輸出路徑的企業(yè)內(nèi)容資源質(zhì)量對(duì)于輸出企業(yè)尤為重要,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的質(zhì)量決定著海外授權(quán)的成功與否。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外授權(quán)主要包括授予翻譯權(quán)和出版權(quán)兩種實(shí)現(xiàn)形式。1.1翻譯權(quán)授權(quán)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)向海外傳播之初,主要是由網(wǎng)絡(luò)文學(xué)愛(ài)好者自發(fā)把受歡迎的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品翻譯后放到海外網(wǎng)站上,后由于追文的粉絲越來(lái)越多,加入的翻譯者也隨之增加,由此形成民間翻譯組。然而,這都屬于自發(fā)性的翻譯行為,雖然推動(dòng)了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”,但也帶來(lái)了一些消極影響。一是由于民間翻譯組翻譯水平不一,翻譯也沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),作品翻譯質(zhì)量參差不齊;二是部分翻譯活動(dòng)由于是個(gè)人或海外網(wǎng)站自發(fā)的,并沒(méi)有獲得該作品的授權(quán),本身就屬于侵權(quán)行為,侵害了我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)及作者的權(quán)益,也不利于我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的長(zhǎng)期持續(xù)發(fā)展。鑒于此,在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品凝聚了一定讀者規(guī)模的基礎(chǔ)上,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)也開(kāi)始主動(dòng)與海外網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)洽談作品翻譯授權(quán)事宜。我國(guó)《著作權(quán)法》規(guī)定:“出版改編、翻譯、注釋、整理、匯編已有作品而產(chǎn)生的作品,應(yīng)當(dāng)取得改編、翻譯、注釋、整理、匯編作品的著作權(quán)人和原作品的著作權(quán)人許可,并支付報(bào)酬。”[3]通過(guò)綜合考慮授權(quán)平臺(tái)的定位與作品的匹配度、用戶數(shù)量等,通過(guò)授權(quán)翻譯,主動(dòng)選擇授權(quán)平臺(tái),保證了作品的翻譯質(zhì)量,也帶動(dòng)了作品閱讀量和粉絲量的增長(zhǎng)。在2009年到2013年間,越南從我國(guó)引進(jìn)并翻譯了841種圖書(shū),其中617種是獲授權(quán)的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品[4]。在此帶動(dòng)下,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)也形成了一批忠實(shí)的越南讀者群體。1.2外文出版權(quán)授權(quán)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出版權(quán)授權(quán)的前提,是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品在海外擁有一定的讀者群,或作品的內(nèi)容質(zhì)量對(duì)海外傳播平臺(tái)形成了吸引力,由此才能吸引海外企業(yè)主動(dòng)來(lái)中國(guó)洽談出版權(quán)授權(quán)。通過(guò)授予作品的外文出版權(quán),不僅能夠使網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的海外傳播合法化、正規(guī)化,也能擴(kuò)大作品海外影響力,更有助于強(qiáng)化網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者和企業(yè)的收益。因而,也成為我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)常選的一種授權(quán)方式。我國(guó)從2009年到2017年向海外輸出電子出版物共計(jì)5011種[5]。從2004年開(kāi)始,起點(diǎn)中文網(wǎng)就開(kāi)始進(jìn)行海外授權(quán)。2006年,起點(diǎn)海外站推出,向多個(gè)國(guó)家出售其作品出版權(quán)[6]。其中,《鬼吹燈》在海外有較高知名度,擁有相當(dāng)數(shù)量的海外忠實(shí)讀者,被授權(quán)翻譯出版成多國(guó)文字,并在多個(gè)國(guó)家出版發(fā)行,甚至還吸引了好萊塢團(tuán)隊(duì)來(lái)中國(guó)洽談?dòng)耙暟鏅?quán)事宜。因此,無(wú)論對(duì)其作者還是起點(diǎn)中文網(wǎng),可謂是名利雙收,也刺激了其他網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)向海外輸出更多更好作品,擴(kuò)大了中國(guó)文化在海外的影響力。

2網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)的海外戰(zhàn)略合作

企業(yè)之間的戰(zhàn)略合作不僅可以資源互補(bǔ)、市場(chǎng)共享和風(fēng)險(xiǎn)共擔(dān),而且還可以通過(guò)合作行為的外部性促進(jìn)更多的企業(yè)和社會(huì)發(fā)展,實(shí)現(xiàn)多贏[7]。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外戰(zhàn)略合作,主要是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)與海外出版企業(yè)出于合作共贏考慮,雙方就網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP的開(kāi)發(fā)、制作、發(fā)行和投資等方面進(jìn)行多種形式的深度合作,是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的重要路徑之一。海外戰(zhàn)略合作是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外授權(quán)路徑上的進(jìn)一步拓展,為我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的海外輸出開(kāi)辟了更寬廣的路徑。我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)通過(guò)海外戰(zhàn)略合作路徑輸出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,首先,能夠借助海外企業(yè)對(duì)其母國(guó)出版市場(chǎng)的熟知及市場(chǎng)資源,能夠較好地涉入其市場(chǎng)中;同時(shí),戰(zhàn)略合作多是相對(duì)長(zhǎng)期、長(zhǎng)遠(yuǎn)的合作,雙方往往會(huì)就網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品在海外市場(chǎng)的開(kāi)發(fā)與運(yùn)營(yíng)進(jìn)行深層次、多方位的合作,市場(chǎng)的介入程度往往也會(huì)更加深入。其次,就作品輸出的主動(dòng)性而言,海外戰(zhàn)略合作不僅是文化產(chǎn)品在市場(chǎng)層面的合作,更是雙方在形成共識(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的深入的文化交流合作,我國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)能夠以更為開(kāi)放、更為主動(dòng)的姿態(tài),開(kāi)展文化的對(duì)外合作與交流。再次,就對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)的資源要求而言,這一方式不僅要求企業(yè)具有優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容資源、海外運(yùn)作能力,還需要合理的戰(zhàn)略布局,因而,就海外戰(zhàn)略合作的風(fēng)險(xiǎn)來(lái)說(shuō),也需要網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)具有足夠的抗風(fēng)險(xiǎn)能力,以應(yīng)對(duì)戰(zhàn)略合作中可能的市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn),以及國(guó)際出版市場(chǎng)的復(fù)雜環(huán)境與激烈競(jìng)爭(zhēng)。從已有實(shí)踐看,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外戰(zhàn)略合作主要有兩種實(shí)現(xiàn)形式,一是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的合作出版,二是對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品IP的共同開(kāi)發(fā)。2.1網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的合作出版。近年來(lái),中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的海外輸出雖然取得了一定進(jìn)展,但海外傳播的廣度與深度尚十分有限,在“走出去”過(guò)程中“水土不服”是主要原因。有學(xué)者認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)有其獨(dú)特的特征,“帶有瞬時(shí)性、平面化、海量式特征”[8],有學(xué)者認(rèn)為“目前政策層面上對(duì)中國(guó)文學(xué)‘走出去’的扶持和資助是粗放型的,而且對(duì)輸出國(guó)的接受環(huán)境缺乏科學(xué)的評(píng)估機(jī)制”[9]。通過(guò)與海外企業(yè)合作出版,不僅能夠彌補(bǔ)對(duì)海外市場(chǎng)不夠熟悉的劣勢(shì),更能充分利用對(duì)方在本國(guó)出版市場(chǎng)的資源,獲得事半功倍的市場(chǎng)效果。在我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的早期,也存在由于對(duì)于海外市場(chǎng)不甚了解,輸出效果不明顯。為此,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)選擇通過(guò)與海外企業(yè)戰(zhàn)略合作的方式,就作品本身的內(nèi)容翻譯、出版及市場(chǎng)發(fā)行展開(kāi)合作。近年來(lái),我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)通過(guò)與海外企業(yè)的戰(zhàn)略合作,取得了良好的成效,進(jìn)一步開(kāi)拓了海外市場(chǎng),了解了海外市場(chǎng)的運(yùn)作模式、用戶需求等,為未來(lái)的輸出奠定了基礎(chǔ)。如在2017年之前,武俠世界雖然作為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)翻譯平臺(tái)人氣高居不下,但是所載翻譯作品并沒(méi)有得到授權(quán),發(fā)展和合法性與可持續(xù)性受到較大限制。為此,2016年底,武俠世界宣布與起點(diǎn)中文網(wǎng)進(jìn)行合作,雙方達(dá)成了就起點(diǎn)中文網(wǎng)上的小說(shuō)合作進(jìn)行翻譯和出版的協(xié)議。武俠世界擁有起點(diǎn)中文網(wǎng)豐富的優(yōu)質(zhì)內(nèi)容的支撐,也確立了市場(chǎng)的合法性,成為最受關(guān)注和歡迎的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外翻譯與傳播平臺(tái);而起點(diǎn)中文網(wǎng)也能夠借助武俠世界的翻譯能力與對(duì)國(guó)外讀者口味的把握力,主動(dòng)挑選作品翻譯輸出,掌握對(duì)外傳播的主動(dòng)權(quán)。這一海外輸出方式,有的是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)主動(dòng)為之,但更多是海外企業(yè)(網(wǎng)絡(luò)平臺(tái))主動(dòng)與我們進(jìn)行合作。此外,這一方式的實(shí)踐時(shí)間尚短,效果如何還有待進(jìn)一步觀察。2.2網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品。IP的共同開(kāi)發(fā)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP,它是指能被改編、再創(chuàng)作且能為市場(chǎng)所接受的智力成果權(quán)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容。網(wǎng)游、電視、電影、動(dòng)畫(huà)等產(chǎn)業(yè)也因網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP的開(kāi)發(fā)而大受歡迎、價(jià)值倍增[10]。因此,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP倍受產(chǎn)業(yè)關(guān)注。就網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP共同開(kāi)發(fā),通常是在前期的作品海外授權(quán)或合作開(kāi)發(fā)中形成一定的受眾基礎(chǔ),作品廣受市場(chǎng)歡迎,合作企業(yè)雙方圍繞作品IP進(jìn)行產(chǎn)業(yè)鏈拓展,進(jìn)一步挖掘作品的市場(chǎng)潛力,以期獲得更大的影響力和收益?!拔幕瘍?nèi)涵越豐富,其核心價(jià)值就越大;文化外延越多維,其衍生能力就越強(qiáng)”[11]?!巴ㄟ^(guò)‘改編’的方式使其進(jìn)入影視、游戲、動(dòng)漫等產(chǎn)業(yè)鏈,發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)文學(xué)版權(quán)資源對(duì)娛樂(lè)性產(chǎn)業(yè)的支持作用”[12]。目前,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)與國(guó)外企業(yè)的IP合作開(kāi)發(fā)已有了初步嘗試,《從前有座靈劍山》就是其中的典型代表。創(chuàng)世中文網(wǎng)的人氣網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《從前有座靈劍山》在國(guó)內(nèi)出版后,受到日本動(dòng)漫制作方的關(guān)注,后由中日合作推出動(dòng)畫(huà)版,由日本鵬迪恩工作室(DEEN)負(fù)責(zé)制作,國(guó)內(nèi)公司進(jìn)行雙語(yǔ)配音,中日電視臺(tái)同步播放。該劇在日本播出后,日本的權(quán)威評(píng)價(jià)網(wǎng)站動(dòng)漫作品評(píng)價(jià)和情報(bào)網(wǎng)站(Animesachi,簡(jiǎn)稱SATI)上分別對(duì)該動(dòng)畫(huà)的畫(huà)面、音樂(lè)、配音等內(nèi)容進(jìn)行點(diǎn)評(píng),最終得到43點(diǎn)的中等評(píng)價(jià)[13]。日本觀眾對(duì)于這部動(dòng)漫的反饋雖然不是特別高,但是對(duì)于本身就是動(dòng)漫超級(jí)強(qiáng)國(guó)的日本來(lái)說(shuō),一部由海外引入的動(dòng)漫得到這個(gè)評(píng)價(jià)實(shí)屬不易。此外《從前有座靈界山》第二部也正在日本熱映中。

3網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)的海外投資

海外投資,是中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)為傳播自身網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,拓展海外用戶與市場(chǎng),主動(dòng)在海外投資相關(guān)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)項(xiàng)目、設(shè)立海外分支機(jī)構(gòu)或者直接收購(gòu)海外相關(guān)企業(yè)。隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出程度的不斷加深,海外投資逐漸成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的主要路徑。海外投資的核心內(nèi)容是鼓勵(lì)能夠發(fā)揮中國(guó)比較優(yōu)勢(shì)的對(duì)外投資采用多種形式的對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作來(lái)擴(kuò)大國(guó)際經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作的領(lǐng)域、途徑和方式[14]。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)通過(guò)在海外直接投資相關(guān)項(xiàng)目甚至是收購(gòu)企業(yè),不僅能夠掌握自身作品海外輸出的主導(dǎo)權(quán),也是參與國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的有效方式,更是我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與世界文化實(shí)現(xiàn)文化對(duì)話與交流的重要途徑。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)海外投資具有以下特點(diǎn):首先,就其市場(chǎng)介入程度而言,海外投資通常以直接設(shè)立企業(yè)或收購(gòu)該國(guó)企業(yè)的形式,以取得所有權(quán)、經(jīng)營(yíng)權(quán)的方式介入海外市場(chǎng)中,與授權(quán)、合作出版等路徑相比,市場(chǎng)介入度高。其次,就其介入層面而言,海外投資是基于資本層面的輸出行為,通過(guò)資本的輸出與融合,深入和扎根海外市場(chǎng)。再次,就其主動(dòng)性而言,海外投資能夠突出我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)的主導(dǎo)權(quán),主動(dòng)介入海外文學(xué)市場(chǎng),并主導(dǎo)作品在海外的輸出,主動(dòng)傳播中國(guó)故事,從而促進(jìn)海外讀者熟悉、理解甚至接納我們的文化。就其資源要求而言,海外投資需要較為雄厚的資本基礎(chǔ),擁有具備海外投資運(yùn)營(yíng)經(jīng)驗(yàn)與能力的團(tuán)隊(duì),要求較高。此外,就其風(fēng)險(xiǎn)而言,海外投資存在較大的經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn),會(huì)面臨國(guó)際市場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)不足而帶來(lái)的經(jīng)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn)和投資風(fēng)險(xiǎn)。目前,我國(guó)采取網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外投資路徑主要有以下兩種實(shí)現(xiàn)形式。3.1投資外國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)項(xiàng)目。隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播步伐的加快,以及海外市場(chǎng)熟悉程度的增強(qiáng),我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)已經(jīng)不僅僅把目光和行動(dòng)寄托在海外企業(yè)主動(dòng)拋來(lái)的橄欖枝上,為了占據(jù)海外市場(chǎng)開(kāi)發(fā)的主動(dòng)權(quán),開(kāi)始主動(dòng)嘗試投資發(fā)現(xiàn)的好的國(guó)外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)項(xiàng)目。主動(dòng)投資的項(xiàng)目,企業(yè)會(huì)在多方考察的基礎(chǔ)上,選取具有一定粉絲群體的作品,因而通常也會(huì)取得較為可觀的成績(jī)。這些投資主要集中在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)閱讀和IP產(chǎn)業(yè)鏈拓展方面。例如,掌閱科技從2015年開(kāi)始布局海外市場(chǎng),投資掌閱海外版愛(ài)閱讀(iReader)應(yīng)用項(xiàng)目,目前已涵蓋14個(gè)語(yǔ)言版本,覆蓋40個(gè)“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū),海外用戶人數(shù)累計(jì)超過(guò)2000萬(wàn)[15]。為了給海外版愛(ài)閱讀增加本土內(nèi)容,吸引本土用戶,先后與馬來(lái)西亞彩虹出版集團(tuán)有限公司(PelangiPublishing)和韓國(guó)英泰公司(INTIME)等多個(gè)國(guó)家的知名出版社簽約。同時(shí),投資建立翻譯分發(fā)平臺(tái),將受當(dāng)?shù)貧g迎的中國(guó)文學(xué)作品翻譯成當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言進(jìn)行付費(fèi)閱讀,讓更多的中國(guó)文學(xué)作品“走出去”。由網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的電視劇《微微一笑很傾城》在海外熱映,掌閱海外版iReader同名原版書(shū)的銷量也非常大,獲得了影響力和收入的雙豐收[16]。與閱文集團(tuán)不同,掌閱在前期沒(méi)有閱文集團(tuán)的海外翻譯網(wǎng)站戰(zhàn)略合作經(jīng)驗(yàn),因此通過(guò)產(chǎn)品項(xiàng)目投資的方式來(lái)打開(kāi)國(guó)際市場(chǎng)。這種方式能夠利用少量的資源來(lái)實(shí)現(xiàn)海量IP的國(guó)際化,延伸網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP的海外生態(tài)鏈條,未來(lái)將IP延伸至影視劇、游戲、動(dòng)漫等衍生產(chǎn)業(yè)輸送至海外。3.2設(shè)立海外外文網(wǎng)站或者分支機(jī)構(gòu)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化程度的加深,以及文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)成為世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的新動(dòng)力,全球文化產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)愈發(fā)激烈。我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)為了占據(jù)主動(dòng)性,主動(dòng)介入海外文學(xué)市場(chǎng),將優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品主動(dòng)向世界各國(guó)傳播,在初涉海外市場(chǎng)積累了一定經(jīng)驗(yàn)后,開(kāi)始采取在海外設(shè)立外文網(wǎng)站和分支機(jī)構(gòu)這一更為積極主動(dòng)和直接的方式,以掌握網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的主導(dǎo)權(quán)。近幾年來(lái),我國(guó)部分網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)成立了專門的團(tuán)隊(duì)進(jìn)行資本運(yùn)作和戰(zhàn)略部署,設(shè)立海外事業(yè)板塊進(jìn)行海外投資布局。例如2017年5月15日,閱文集團(tuán)正式上線起點(diǎn)中文網(wǎng)的海外版——起點(diǎn)國(guó)際,上線網(wǎng)站先為英文版,并計(jì)劃推出泰語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、越南語(yǔ)等多語(yǔ)言版。閱文集團(tuán)為了布局海外,為全球讀者提供優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗(yàn),組建了優(yōu)秀的中英文翻譯團(tuán)隊(duì),并持續(xù)強(qiáng)化優(yōu)質(zhì)翻譯團(tuán)隊(duì)的建設(shè),以加快作品的翻譯速度,將更多的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品傳播出去[17]。從目前閱文集團(tuán)的海外投資布局看,正是看到了武俠世界等翻譯網(wǎng)站的成功實(shí)踐,因此以成立境外機(jī)構(gòu)作為其海外輸出戰(zhàn)略“試水”的第一步。從起點(diǎn)國(guó)際的實(shí)踐上看,這一舉措不僅有效維護(hù)了自己作品海外翻譯傳播的版權(quán)權(quán)益,也是對(duì)本土業(yè)務(wù)的海外市場(chǎng)拓展。目前,進(jìn)行海外投資的企業(yè)相對(duì)較少,也屬于初步探索階段,如何更好地實(shí)現(xiàn)本土化轉(zhuǎn)換,以適應(yīng)海外市場(chǎng),還需要繼續(xù)探索。

4網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的路徑選擇

我國(guó)優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品不斷受到廣大外國(guó)網(wǎng)友的追捧和喜愛(ài),這和我國(guó)實(shí)施文化“走出去”、出版“走出去”的重要戰(zhàn)略密不可分,同時(shí)也是海外民間力量和我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)助推的結(jié)果。從我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出的實(shí)踐看,主要形成了三條路徑——海外授權(quán)、戰(zhàn)略合作以及海外投資,但是由于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出還處在不斷摸索階段,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)對(duì)于已有輸出路徑的認(rèn)識(shí)和了解還不深入。結(jié)合當(dāng)前海外輸出實(shí)踐的效果,從對(duì)海外市場(chǎng)的介入程度、介入層面、介入主動(dòng)性及資源要求看,這三條路徑各有優(yōu)劣。海外授權(quán),適用于有一定資源的中小型網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè),這類企業(yè)擁有一定的優(yōu)質(zhì)作品,但是人力、經(jīng)驗(yàn)和資本有限,采取海外授權(quán)的方式對(duì)于資金和資源的要求不高,風(fēng)險(xiǎn)也較低;海外授權(quán)主要屬于作品層面的版權(quán)轉(zhuǎn)讓,對(duì)海外市場(chǎng)的介入程度較低,往往屬于被動(dòng)輸出。海外戰(zhàn)略合作,適合擁有較豐富的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)資源,也有一定的資金、運(yùn)作團(tuán)隊(duì)來(lái)開(kāi)展項(xiàng)目合作,但海外市場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)不足的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè),其通過(guò)和海外企業(yè)合作能夠彌補(bǔ)國(guó)外市場(chǎng)投資運(yùn)作經(jīng)驗(yàn)欠缺的不足,降低市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn);然而,海外戰(zhàn)略合作往往屬于企業(yè)雙方就市場(chǎng)共擔(dān)共享方面的業(yè)務(wù)合作,對(duì)海外市場(chǎng)的介入程度和介入層面仍相對(duì)有限,更多仍是合作的海外企業(yè)主導(dǎo)市場(chǎng)運(yùn)作與推廣,同時(shí)要求國(guó)內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)在內(nèi)容資源、戰(zhàn)略布局能力、協(xié)作能力等方面具有一定優(yōu)勢(shì),才能在戰(zhàn)略合作過(guò)程中占據(jù)積極主動(dòng)的地位。海外投資,適合具備良好聲譽(yù)、人力、財(cái)力和物力基礎(chǔ)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出版集團(tuán),能夠憑借其雄厚的資本、豐富的內(nèi)容資源,在積極探索海外市場(chǎng)投資布局的同時(shí),承擔(dān)國(guó)際市場(chǎng)的不確定性風(fēng)險(xiǎn)。海外投資,無(wú)論是其市場(chǎng)介入度、介入面還是主動(dòng)性,相較海外授權(quán)和海外戰(zhàn)略合作都更高,因而對(duì)于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)的能力要求也更高。對(duì)于國(guó)內(nèi)領(lǐng)軍型的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè),可以通過(guò)直接投資海外市場(chǎng),加快海外經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)的本土化,更好地融入海外市場(chǎng)中。這三條路徑的演進(jìn),從很大程度上講,也反映出我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出路徑由初級(jí)階段在向高級(jí)階段演進(jìn),從被動(dòng)輸出向主動(dòng)輸出轉(zhuǎn)變。從海外輸出效果看,海外戰(zhàn)略合作和海外投資更積極主動(dòng),是加強(qiáng)我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播持續(xù)性與保證長(zhǎng)遠(yuǎn)效果的有效路徑。我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外輸出雖然取得了一定的成績(jī),但在向海外輸出的過(guò)程中仍然存在一些突出問(wèn)題有待解決。首先,雖然近兩年來(lái)我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)開(kāi)始試水海外市場(chǎng)投資,但多數(shù)企業(yè)仍主要采用的是海外授權(quán)這一路徑,等待著海外企業(yè)來(lái)尋求授權(quán),主動(dòng)權(quán)在對(duì)方手中,這也限制了我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的輸出范圍及效果。其次,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)與海外合作形式過(guò)于單一,圍繞IP開(kāi)發(fā)的合作目前還多僅限于電視劇及動(dòng)漫領(lǐng)域,并沒(méi)有形成完整的產(chǎn)業(yè)鏈。再者,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)海外投資相對(duì)還處在觀望階段,海外投資實(shí)踐很少,投資效果也有待觀察。要推進(jìn)我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”,從國(guó)家層面而言,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”能夠促進(jìn)與各國(guó)間的文化交流,展現(xiàn)我國(guó)的文化自覺(jué)與文化自信,為此需要繼續(xù)出臺(tái)相關(guān)支持政策,建立網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出優(yōu)秀作品評(píng)價(jià)機(jī)制鼓勵(lì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)“走出去”,并通過(guò)財(cái)政手段,比如減少稅收支持企業(yè)積極涉入海外市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)。從企業(yè)層面而言,推進(jìn)自身網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的海外輸出,可嘗試采取多種輸出形式,注重網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP的產(chǎn)業(yè)鏈輸出,才能更好實(shí)現(xiàn)價(jià)值增值,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)價(jià)值鏈的延伸增強(qiáng)對(duì)海外文學(xué)市場(chǎng)的抗風(fēng)險(xiǎn)能力。從網(wǎng)絡(luò)文學(xué)行業(yè)而言,應(yīng)推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外輸出行業(yè)協(xié)會(huì)的建立,整合、借助行業(yè)的資源和力量,增強(qiáng)對(duì)國(guó)際市場(chǎng)的應(yīng)對(duì)能力與對(duì)話能力。

作者:張曉蒙 單位:湖北大學(xué)文學(xué)院