語(yǔ)言學(xué)論文范文10篇

時(shí)間:2024-01-04 19:33:19

導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇語(yǔ)言學(xué)論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

語(yǔ)言學(xué)論文

語(yǔ)言學(xué)合作原則論文

摘要:促銷需要銷售人員的一系列語(yǔ)言宣傳活動(dòng),語(yǔ)言不當(dāng)不但不會(huì)說(shuō)服客戶反而會(huì)損壞商家形象。語(yǔ)言學(xué)家Grice提出的會(huì)話的合作原則在促銷過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生積極效果,達(dá)到商家預(yù)期目的,所以促銷手段與語(yǔ)言學(xué)相互配合,相得益彰,才會(huì)使二者得到更好地發(fā)展。

關(guān)鍵詞:促銷合作原則會(huì)話的含蓄商業(yè)活動(dòng)

促銷是指賣方向消費(fèi)者或用戶傳遞產(chǎn)品信息的一系列宣傳、說(shuō)服活動(dòng),通過(guò)這些活動(dòng),幫助人們認(rèn)識(shí)產(chǎn)品的特點(diǎn)和功能,引起他們的注意和興趣,激發(fā)他們購(gòu)買欲望和購(gòu)買行為,從而達(dá)到擴(kuò)大銷售的目的。促銷的基本方式可分為廣告(advertisement)、人員推銷(personal-selling)、銷售促進(jìn)(salespromotion)、和公共宣傳(publicity)四類。促銷,顧名思義離不開(kāi)銷售人員的一系列語(yǔ)言宣傳活動(dòng),然而如果語(yǔ)言使用不當(dāng),不但不會(huì)說(shuō)服顧客,反而會(huì)損壞商家的形象。無(wú)論任何商業(yè)活動(dòng),與客戶搞好關(guān)系都是其主要目的,所以工作人員的語(yǔ)言行為起著首要作用。

會(huì)話的一些準(zhǔn)則在促銷中有著重要作用。語(yǔ)言學(xué)家Grice發(fā)現(xiàn)人們?cè)趯?duì)話的過(guò)程中,實(shí)際上對(duì)話的雙方都假設(shè)了一些東西,都相信兩個(gè)人說(shuō)話的時(shí)候是相互配合的,配合過(guò)程中,都有不言而喻的信念,這稱之為合作原則(thecooperativeprinciple)。合作原則之下又有四條準(zhǔn)則:量得準(zhǔn)則、質(zhì)的原則、相關(guān)準(zhǔn)則、方式準(zhǔn)則。量的準(zhǔn)則就是說(shuō)話要提供足夠的信息量,另外所說(shuō)的話不應(yīng)超出所需的信息量,例如:

1.“WhathappenedtoJohn?”他出什么事了?

“Hewasfinedfivehundreddollars.”他被罰五百美元。

查看全文

民族語(yǔ)言學(xué)研究論文

近年來(lái),筆者從宏觀語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)語(yǔ)言與人類社會(huì)的關(guān)系作過(guò)某些研究,尤其對(duì)語(yǔ)言學(xué)與民族學(xué)的關(guān)系

作了較系統(tǒng)深入的探討,深感建立一門新的邊緣學(xué)科—一民族語(yǔ)言學(xué),十分必要。本文對(duì)這門新型學(xué)科的構(gòu)

建提出有關(guān)分析與設(shè)想。

一、學(xué)科背景分析

首先將語(yǔ)言學(xué)與民族學(xué)結(jié)合起來(lái)研究的是19世紀(jì)歐洲的歷史比較語(yǔ)言學(xué)家。歷史比較語(yǔ)言學(xué)的產(chǎn)生使

語(yǔ)言學(xué)成為一門獨(dú)立的科學(xué),同時(shí)又顯示出它與其它社會(huì)科學(xué)和某些自然科學(xué)廣泛的接緣性,并成為一門影

查看全文

茶文化語(yǔ)言學(xué)英譯論文3篇

第一篇

摘要:本文首先就語(yǔ)言學(xué)的定義和相關(guān)概念進(jìn)行了相關(guān)闡述,接著就語(yǔ)言學(xué)與翻譯之間的關(guān)系進(jìn)行了簡(jiǎn)要說(shuō)明,并對(duì)茶文化文本的分類及語(yǔ)篇特征進(jìn)行了具體分析,然后在此基礎(chǔ)上從語(yǔ)言學(xué)出發(fā)對(duì)茶文化文本的英譯策略提出了幾點(diǎn)建議。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)言學(xué);茶文化;文本;英譯策略

翻譯是語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,而語(yǔ)言學(xué)則是對(duì)語(yǔ)言規(guī)律的研究,二者之間很顯然存在天然的聯(lián)系。近現(xiàn)代某些語(yǔ)言學(xué)者將語(yǔ)言學(xué)理論運(yùn)用到了翻譯過(guò)程之中,并取得了不錯(cuò)的效果。目前,由于國(guó)家對(duì)文化軟實(shí)力發(fā)展的重視,我國(guó)茶文化文本的翻譯工作也因此得到了重視,但是譯文仍舊存在一些不過(guò)關(guān)之處。語(yǔ)言學(xué)對(duì)翻譯工作有著一定的指導(dǎo)作用,因而譯者可以嘗試將語(yǔ)言學(xué)理論應(yīng)用到茶文化文本的翻譯活動(dòng)之中。

1語(yǔ)言學(xué)與翻譯

1.1語(yǔ)言學(xué)概述。“人類語(yǔ)言的起源”一直被人們認(rèn)為是一個(gè)謎團(tuán)。不過(guò)毋庸置疑的是,人類語(yǔ)言的誕生與文明的形成有著密切的聯(lián)系。語(yǔ)言學(xué)的英文表述是“Linguistics”,其研究對(duì)象自然就是“語(yǔ)言”(language)本身。從傳統(tǒng)意義上來(lái)講,語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象主要為文獻(xiàn)資料和書(shū)面語(yǔ)言,因而一些學(xué)者也將其稱之為“語(yǔ)文學(xué)”。相比之下,現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象既包括書(shū)面語(yǔ),同時(shí)還涉及口語(yǔ)。語(yǔ)言學(xué)主要是對(duì)語(yǔ)言的本質(zhì)、特點(diǎn)以及使用規(guī)律等進(jìn)行研究,屬于一門系統(tǒng)的學(xué)科。隨著研究的深入,國(guó)內(nèi)外學(xué)者從諸多角度對(duì)語(yǔ)言學(xué)進(jìn)行研究,并根據(jù)研究結(jié)果提出了很多理論觀點(diǎn)?;谡Z(yǔ)言學(xué)者的研究成果,語(yǔ)言學(xué)也因此出現(xiàn)了很多分類,比如認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)等。從微觀角度出發(fā),語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象為語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、修辭、語(yǔ)篇等內(nèi)容,因而也派生出句法學(xué)、詞匯學(xué)等學(xué)問(wèn)。通過(guò)對(duì)語(yǔ)言學(xué)的各個(gè)因素進(jìn)行研究,我們能夠發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)研究對(duì)象之間的聯(lián)系以及各個(gè)對(duì)象自身的發(fā)展規(guī)律,這很顯然是有助于文本分析和解讀。只有“吃透”語(yǔ)言本身,我們才能夠透過(guò)語(yǔ)言認(rèn)識(shí)文本內(nèi)容,因而語(yǔ)言學(xué)是極為重要的。當(dāng)然需要說(shuō)明的是,由于每一種語(yǔ)言都不盡相同,所以針對(duì)每一種語(yǔ)言的語(yǔ)言學(xué)研究也會(huì)有所差異,這需要研究者加以區(qū)分。1.2語(yǔ)言學(xué)與翻譯的關(guān)系。語(yǔ)言學(xué)與翻譯之間的關(guān)系主要為以下兩點(diǎn)。其一,語(yǔ)言學(xué)為翻譯提供理論指導(dǎo)。不同語(yǔ)言有著自身的規(guī)律,比如漢語(yǔ)文本多為主動(dòng)句、簡(jiǎn)單句,而英語(yǔ)文本則多為被動(dòng)句、長(zhǎng)難句。眾所周知,不同的語(yǔ)言對(duì)應(yīng)著不同的文化,而不同語(yǔ)言文本之間的差異實(shí)際上受到語(yǔ)言背后文化的影響,而這正是語(yǔ)言學(xué)研究的方向之一。譯者只有掌握語(yǔ)言規(guī)律,才能夠更好地進(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)換。從語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),譯者可以掌握文本的句法、詞匯、語(yǔ)篇等特征,同時(shí)還能夠根據(jù)不同文本擬定不同的翻譯策略。比如說(shuō),科技類文本的文字較為客觀直接,譯者就可以采用“直譯為主”的翻譯方式;文化類文本的文字較為委婉且頗具內(nèi)涵,譯者就可以運(yùn)用“直譯+意譯”的方式。其二,翻譯活動(dòng)為語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展和完善提供了更多可能。翻譯并不是一帆風(fēng)順的,往往看似簡(jiǎn)單的句子需要反復(fù)思索才能轉(zhuǎn)換為地道的、被目的語(yǔ)受眾接受的語(yǔ)言。現(xiàn)代譯者往往在翻譯活動(dòng)之前會(huì)根據(jù)材料擬定相應(yīng)的翻譯策略(比如語(yǔ)用原則等),而翻譯策略的擬定通常需要根據(jù)語(yǔ)言學(xué)理論或其他相關(guān)理論。根據(jù)譯文的效果,我們可以對(duì)翻譯策略的作用就有了一定的認(rèn)識(shí),這對(duì)于語(yǔ)言學(xué)理論自身的豐富和完善也能夠有所幫助。

查看全文

外語(yǔ)翻譯系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究論文

摘要:系統(tǒng)功能語(yǔ)法對(duì)二十世紀(jì)后半期的語(yǔ)言學(xué)產(chǎn)生了巨大影響。作為該語(yǔ)法體系的一大核心內(nèi)容,元功能思想經(jīng)歷了不斷發(fā)展完善的過(guò)程。本文將回顧Halliday之前的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)者對(duì)元功能思想所作的奠基性貢獻(xiàn),然后著重介紹Halliday元功能思想的發(fā)展過(guò)程及最新修訂情況,最后概述系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)界內(nèi)部對(duì)元功能思想的發(fā)展與貢獻(xiàn)。

關(guān)鍵詞:元功能,Halliday,發(fā)展歷史,現(xiàn)狀

MetafunctionsinSystemicFunctionalLinguistics

YangBingjunQinChaoxian

(SchoolofForeignLanguages,ZhongshanUniversity,510275)

Abstract:AsonekernelideaofSystemicFunctionalGrammarwhichhasgreatly

查看全文

語(yǔ)言學(xué)方法分析短消息語(yǔ)言論文

Abstract:Thispaperbeginswithanintroductiontomobile-basedshortmassage,orSMforshort.AlthoughthearrivalofSMbringsconvenienceandhappinesstopeople’slife,thecharacteristicsofSMlanguageresultinitsvulnerabilitytomisunderstanding.Fromalinguisticperspective,factorsresponsibleforthemisunderstandingofSMareanalyzed.Firstly,SMlanguageviolatestheco-operativeprinciple.Peopleadoptacooperativeprinciplewhentheycommunicatewitheachother:theytrytogetalongwitheachotherbyfollowingcertainconversational“maxims”.TheviolationofthesemaximsmakesthefunctionsofSMindefiniteandSMusershavetointerpretSMbasedontheirownexperience.Secondly,incontrastwithface-to-faceconversationsandtelephonecalls,SMlacksbodylanguage,facialexpressions,properstressandintonation.Thirdly,SMlanguageismorecasualthanwrittenlanguage.Inconclusion,thispapersuggestssomesolutionstotherelatedproblem.

Keywords:shortmassageorSM,misunderstanding,cooperativeprinciple,bodylanguage,facialexpression,intonation,stress,writtenlanguage

摘要:本文的開(kāi)頭對(duì)移動(dòng)電話的短消息(又稱短信)作了簡(jiǎn)要的介紹。盡管短消息的出現(xiàn)給人們帶來(lái)了方便,短消息自身語(yǔ)言的特點(diǎn)導(dǎo)致了它容易被人們誤解。從語(yǔ)言學(xué)的角度,本文分析了導(dǎo)致短信被誤解的幾個(gè)因素。第一,短消息語(yǔ)言違背了合作原則。人們?cè)诮浑H過(guò)程中,常常會(huì)采用一種準(zhǔn)則。為了很好的交流,人們回遵守“會(huì)話準(zhǔn)則”。而短信語(yǔ)言對(duì)準(zhǔn)則的違背,導(dǎo)致了短信的作用不明確。并且,人們?cè)诮忉尪绦艃?nèi)容時(shí),往往只根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)。第二,與面對(duì)面的談話和電話通訊相比,短信缺少肢體語(yǔ)言、表情、適當(dāng)?shù)闹匾艉驼Z(yǔ)調(diào)。第三,短信語(yǔ)言與書(shū)面語(yǔ)言相比,具有隨意性。文章的結(jié)尾對(duì)相關(guān)的問(wèn)題提出了解決的辦法。

關(guān)鍵詞:短消息或短信、誤解、合作原則、肢體語(yǔ)言、表情、重音、語(yǔ)調(diào)、書(shū)面語(yǔ)言

AnAnalysisofShortMessageLanguageandBehaviorswithaLinguisticApproach

Thesisstatement:Shortmessageisvulnerabletomisunderstanding,whichcanbeexplainedbytheviolationofthecooperativeprinciple,andincontrastwithtraditionalconversationandwrittenlanguage,thedeficiencyofshortmessageisanalyzed.

查看全文

心理語(yǔ)言學(xué)在國(guó)內(nèi)的發(fā)展論文

論文關(guān)鍵詞:心理語(yǔ)言學(xué)理論建設(shè)應(yīng)用研究

論文摘要:心理語(yǔ)言學(xué)自20世紀(jì)7O年代末介紹到中國(guó)后,經(jīng)歷了引進(jìn)消化吸收、起步和快速發(fā)展三個(gè)主要階段。我國(guó)心理語(yǔ)言學(xué)學(xué)科建設(shè)分為理論建設(shè)和實(shí)際具體研究?jī)蓚€(gè)方面。

心理語(yǔ)言學(xué)自20世紀(jì)70年代末介紹到中國(guó)后,經(jīng)歷了引進(jìn)消化吸收、起步和快速發(fā)展三個(gè)主要階段。我國(guó)心理語(yǔ)言學(xué)學(xué)科建設(shè)分為理淪建設(shè)和實(shí)際具體研究?jī)蓚€(gè)方面。下文將分三個(gè)階段分別研究分析。

一、我國(guó)心理語(yǔ)言建設(shè)理論研究分析

l-吸收階段(20世紀(jì)70年代末至80年代末)。最早在公開(kāi)刊物上正式向國(guó)內(nèi)學(xué)界介紹囤外心理語(yǔ)言學(xué)研究的是桂詩(shī)春教授。他出版了我國(guó)第一部心理語(yǔ)言學(xué)專著《心理語(yǔ)言學(xué)》,全面闡述了這門新興~-:N-的研究方向、研究領(lǐng)域和研究方法。

2.起步階段(8o年代初至90年代中期)。囤內(nèi)學(xué)者們開(kāi)始展開(kāi)自己的基礎(chǔ)理論研究,并不斷將取得的研究成果運(yùn)用到現(xiàn)實(shí)教學(xué)實(shí)踐中。在這些研究中,集中反映國(guó)內(nèi)學(xué)究成果的有桂詩(shī)春的《中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)心理》,《實(shí)驗(yàn)心理語(yǔ)言學(xué)綱要》,彭聆齡教授主編的《心理語(yǔ)言學(xué)》,朱曼殊教授主編的《心理語(yǔ)言學(xué)》和常寶儒教授的《漢語(yǔ)語(yǔ)言心理學(xué)》。這幾部著作都概括了世界心理語(yǔ)言學(xué)的理論成果,有的是以中國(guó)人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的實(shí)驗(yàn)材料,有的是以漢語(yǔ)語(yǔ)言事實(shí)來(lái)豐富心理語(yǔ)言學(xué)的內(nèi)容,表現(xiàn)出中國(guó)心理語(yǔ)言學(xué)家對(duì)本門學(xué)科諸問(wèn)題的系統(tǒng)的理論見(jiàn)解。

查看全文

大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)論文

摘要:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)是大學(xué)各專業(yè)重要選修課程之一,對(duì)于學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有重要意義。伴隨經(jīng)濟(jì)社會(huì)的持續(xù)健康發(fā)展,高等教育逐漸向應(yīng)用型人才培養(yǎng)方向轉(zhuǎn)變。大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)應(yīng)當(dāng)革新傳統(tǒng)教學(xué)模式,更好地實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)。本文分析了大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀,并提出了幾點(diǎn)相應(yīng)措施。

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);語(yǔ)言學(xué);應(yīng)用型人才;培養(yǎng)措施

加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)有效性教學(xué)的理論探索,是實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的必經(jīng)途徑。隨著經(jīng)濟(jì)全球化以及政治多極化趨勢(shì)的發(fā)展,社會(huì)對(duì)應(yīng)用型英語(yǔ)專業(yè)人才的需求與日俱增。遺憾的是,當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)所采取的灌輸式教育模式不能滿足應(yīng)用型人才培養(yǎng)需求,影響了教學(xué)質(zhì)量的進(jìn)一步提高。為了更好地滿足社會(huì)發(fā)展需要,大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)應(yīng)當(dāng)加快轉(zhuǎn)變落后教學(xué)模式,更新教學(xué)方法,實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)。

1大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀

現(xiàn)階段大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)普遍受制于傳統(tǒng)的灌輸式教學(xué)模式,理論灌輸占據(jù)課堂主流,學(xué)生不堪忍受大量枯燥晦澀的語(yǔ)法知識(shí)灌輸,學(xué)習(xí)興趣大大降低。與此同時(shí),教師沒(méi)有關(guān)注學(xué)生課堂主人公地位的凸顯,片面采用單一教學(xué)方式,課堂成為教師演戲的舞臺(tái),學(xué)生自主探究能力以及團(tuán)隊(duì)合作能力不強(qiáng)。不少學(xué)生認(rèn)為:英語(yǔ)學(xué)習(xí)就是單詞記憶,花時(shí)間背單詞、背句型就可以了。由于學(xué)習(xí)效果不盡如人意,學(xué)生容易出現(xiàn)一定消極心理,久而久之,更加不愿意配合英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)活動(dòng)。

2應(yīng)用型人才培養(yǎng)觀下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)何去何從

查看全文

心理學(xué)語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向論文

一、傳統(tǒng)心理學(xué)中“語(yǔ)言”的缺席

在心理學(xué)領(lǐng)域,盡管語(yǔ)言是人類表達(dá)心理與行為的重要緯度,然而注重實(shí)證量化研究的經(jīng)典主流心理學(xué)卻沒(méi)有能夠深入探索這一重要元素,以進(jìn)行這一具有突破性理論的嘗試。傳統(tǒng)心理學(xué)中的語(yǔ)言問(wèn)題可以從以下兩個(gè)層面來(lái)認(rèn)識(shí)。

第一,心理學(xué)早期開(kāi)拓者們無(wú)法擺脫傳統(tǒng)哲學(xué)的束縛。早期心理學(xué)脫胎于哲學(xué),雖然馮特等現(xiàn)代意義上的心理學(xué)家力圖從反形而上學(xué)的立場(chǎng)來(lái)確立其認(rèn)識(shí)論和方法論,但也沒(méi)有超越傳統(tǒng)哲學(xué)的基本邏輯,即試圖在主觀與客觀的二元對(duì)立中追求意識(shí)與心理的本質(zhì)與規(guī)律。心理學(xué)力主研究作為科學(xué)世界的心理與行為現(xiàn)象,而作為日常生活世界中的語(yǔ)言就被存而不論了。馮特認(rèn)為心理學(xué)與自然科學(xué)一樣,都是關(guān)于經(jīng)驗(yàn)的科學(xué),心理學(xué)研究人類的直接經(jīng)驗(yàn)。行為主義則把心理學(xué)的研究對(duì)象確定為可以外部觀察的行為,堅(jiān)持以客觀的實(shí)驗(yàn)方法來(lái)研究人的行為;而精神分析則認(rèn)為心理學(xué)的研究對(duì)象是無(wú)意識(shí)現(xiàn)象,特別是潛意識(shí)現(xiàn)象。這就決定了心理學(xué)無(wú)法關(guān)注生活世界的日常語(yǔ)言。在這個(gè)意義上,語(yǔ)言在心理學(xué)中的缺席就順理成章了。

第二,傳統(tǒng)心理學(xué)探究的兩大主題是“心理”與“行為”。心理學(xué)是一門比較復(fù)雜的以“人”為研究對(duì)象的學(xué)科,在科學(xué)心理學(xué)誕生之前的漫長(zhǎng)的學(xué)科孕育和演化的歷程中,心理學(xué)所觀照的對(duì)象經(jīng)歷了從人的“靈魂”到“心靈”的轉(zhuǎn)變。1879年以后,心理學(xué)演變成為研究“意識(shí)”之學(xué)。到20世紀(jì)20年代至60年代,心理學(xué)又成為研究“行為”的科學(xué)。60年代以后,心理學(xué)已經(jīng)成為研究“行為和心理”的學(xué)問(wèn)。近年來(lái),有學(xué)者認(rèn)為心理學(xué)應(yīng)該是研究“人性”的科學(xué)。心理學(xué)研究對(duì)象的不斷嬗變和演化,一方面反映和詮釋了當(dāng)時(shí)哲人及心理學(xué)家所處的時(shí)代精神和他們研究旨趣的變化,正如美國(guó)心理學(xué)家波漢所說(shuō),每一種解說(shuō)都有哲學(xué)觀點(diǎn)與文化視角,沒(méi)有某種哲學(xué)觀點(diǎn),你幾乎不可能做出一般解釋。每一種觀點(diǎn)都有它的形而上學(xué)假定和那個(gè)時(shí)代的文化意義。西方心理學(xué)史家波林、墨菲、黎黑等人都不約而同地表達(dá)了相同或是類似的觀點(diǎn),將時(shí)代精神視為心理學(xué)流派、觀點(diǎn)、思想的決定要素和力量。

正是傳統(tǒng)心理學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)和現(xiàn)實(shí)主題決定了“語(yǔ)言”在傳統(tǒng)心理學(xué)中的失落。語(yǔ)言的缺失在華生的行為主義構(gòu)架中尤為明顯,在行為作為心理學(xué)唯一的合法研究對(duì)象的情境下,語(yǔ)言在其中的地位就顯得微不足道了。然而,這并不意味著傳統(tǒng)主流心理學(xué)對(duì)語(yǔ)言毫無(wú)關(guān)注。深受實(shí)用主義影響的米德就首先將語(yǔ)言問(wèn)題引入了社會(huì)心理學(xué),因?yàn)閷?shí)用主義堅(jiān)持將經(jīng)驗(yàn)生活視為一個(gè)整體加以把握,而米德在《心靈、自我與社會(huì)》一書(shū)中正是承認(rèn)了語(yǔ)言的重要性。

米德希望經(jīng)由語(yǔ)言溝通和符號(hào)互動(dòng)這些外在現(xiàn)象去透視人們內(nèi)在的心靈過(guò)程,尤其是人格自我的分化和成長(zhǎng),由此語(yǔ)言問(wèn)題被視為社會(huì)心理學(xué)的研究對(duì)象。盡管米德的創(chuàng)見(jiàn)還不能視為心理學(xué)的語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向,但它無(wú)疑吹響了走向這一重要轉(zhuǎn)折的號(hào)角。米德對(duì)語(yǔ)言學(xué)的研究作為社會(huì)心理學(xué)問(wèn)題的基本層面,事實(shí)上已經(jīng)為心理學(xué)話語(yǔ)實(shí)踐提供了一個(gè)可能性前提,即主體間共享的社會(huì)文化、時(shí)代背景。人際間借助語(yǔ)言進(jìn)行交流,但語(yǔ)言不僅是交際的工具,而且也是一種心理文化現(xiàn)象。不同的語(yǔ)言交流來(lái)自不同的心理動(dòng)因和交往需求,不同的心理動(dòng)因、情感、認(rèn)知會(huì)表現(xiàn)為各種形態(tài)的語(yǔ)言問(wèn)題。

查看全文

英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課堂教學(xué)論文

1建構(gòu)主義下的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課堂教學(xué)方式

建構(gòu)主義下的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課堂教學(xué)是人們不斷地深入認(rèn)知。建構(gòu)主義說(shuō)明了構(gòu)建學(xué)習(xí)觀點(diǎn)的意義以及觀念,建構(gòu)主義是人們獲取知識(shí)本質(zhì)與過(guò)程的認(rèn)識(shí)。在建構(gòu)主義觀念指導(dǎo)中,在習(xí)英語(yǔ)對(duì)老師以及學(xué)生都提出了不同的要求。從學(xué)生這一主體分析,建構(gòu)主義要充分體現(xiàn)出學(xué)生的地位,英語(yǔ)教師作為課堂參與者以及組織者,應(yīng)該把學(xué)生放在主體地位,同時(shí)還要密切關(guān)注學(xué)生的綜合素質(zhì)發(fā)展。在建構(gòu)主義下開(kāi)展英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課堂教育可以使學(xué)生弘揚(yáng)個(gè)性、充分發(fā)揮自身潛能,每一個(gè)學(xué)生學(xué)習(xí)的自身基礎(chǔ)上提高英語(yǔ)能力。對(duì)英語(yǔ)教師來(lái)講,作為英語(yǔ)課堂教學(xué)的主要組織人員,應(yīng)該在課堂上充分給學(xué)生創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境,給學(xué)生良好的學(xué)習(xí)環(huán)境激發(fā)學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主動(dòng)性以及積極性。同時(shí)在課堂上通過(guò)對(duì)學(xué)生適當(dāng)引導(dǎo),使英語(yǔ)課堂逐步的向著構(gòu)建主義方向發(fā)展,建立互相信任的師生關(guān)系,保證提高英語(yǔ)課堂教學(xué)的質(zhì)量。

2構(gòu)建英語(yǔ)課堂教學(xué)的方式

在建立學(xué)習(xí)環(huán)境以及建構(gòu)學(xué)習(xí)英語(yǔ)理論時(shí),應(yīng)該隨時(shí)與學(xué)生為主體對(duì)象,在英語(yǔ)課堂教學(xué)中老師對(duì)學(xué)生而言是促進(jìn)者、幫助者、指導(dǎo)者以及組織者,在課堂教學(xué)中充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,最終達(dá)到學(xué)生掌握知識(shí)和構(gòu)建主義下學(xué)習(xí)的目的。

2.1重視學(xué)生學(xué)習(xí)的主體地位

在建構(gòu)主義下學(xué)習(xí)英語(yǔ)可強(qiáng)調(diào)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的主體地位,學(xué)生在建構(gòu)主義中學(xué)習(xí)英語(yǔ)是主動(dòng)的,而不是由于受到外部刺激被迫接受學(xué)習(xí)。英語(yǔ)教師的教學(xué)效果關(guān)鍵是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性以及學(xué)習(xí)英語(yǔ)效果,學(xué)習(xí)英語(yǔ)成敗與否主要在于學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中有沒(méi)有主動(dòng)積極的參與學(xué)習(xí)過(guò)程。只有學(xué)生明確學(xué)習(xí)目標(biāo)主動(dòng)學(xué)習(xí),才能完成對(duì)英語(yǔ)知識(shí)的構(gòu)建。因此要在課堂中有效的教學(xué)要充分發(fā)揮學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的主體地位,作為老師積極主動(dòng)的引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí),只有把英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容轉(zhuǎn)換成學(xué)生的內(nèi)在需求,變成個(gè)人積極主動(dòng)的學(xué)習(xí),學(xué)生才可以真正的把自己的潛能發(fā)展出來(lái),建構(gòu)知識(shí)體系下的學(xué)習(xí)方式。重視學(xué)生的主體地位,就要讓學(xué)生積極主動(dòng)的進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),作為英語(yǔ)教師要教會(huì)學(xué)生主動(dòng)的學(xué)習(xí)并且及時(shí)的歸納英語(yǔ)知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生自覺(jué)的運(yùn)用知識(shí)。提醒學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中要不斷地自我調(diào)整和掌控。

查看全文

語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)論文

一、英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問(wèn)題

詞匯知識(shí)是英語(yǔ)知識(shí)體系的最基礎(chǔ)內(nèi)容,詞匯教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié),因此教師根據(jù)學(xué)生英語(yǔ)詞匯認(rèn)知的實(shí)際情況并結(jié)合教材的實(shí)際內(nèi)容開(kāi)展教學(xué),對(duì)于改善學(xué)生今后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)、最終構(gòu)建完整的英語(yǔ)知識(shí)體系意義重大。多年來(lái),我國(guó)一直高度重視英語(yǔ)教研活動(dòng),關(guān)于英語(yǔ)教學(xué)、尤其是英語(yǔ)詞匯教學(xué)的研究成果頗豐,但也不可否認(rèn),目前我國(guó)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)依然存在諸多問(wèn)題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。第一,在傳統(tǒng)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)模式中,教師往往僅強(qiáng)調(diào)詞匯灌輸?shù)臄?shù)量,而且是單向的灌輸,忽視了對(duì)學(xué)生認(rèn)知思維能力的培養(yǎng),影響了英語(yǔ)詞匯教學(xué)的效率。第二,英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)于模式化和教條化,而理論研究又僅僅囿于西方已有成果,甚至簡(jiǎn)單套用其理論于我國(guó)的英語(yǔ)詞匯教學(xué),忽視我國(guó)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的實(shí)際,有關(guān)外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境下的詞匯教學(xué)略顯蒼白。第三,英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師往往忽視對(duì)詞匯習(xí)得策略的講解和對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),造成學(xué)生在學(xué)習(xí)、應(yīng)用較復(fù)雜的英語(yǔ)詞匯時(shí)感覺(jué)困難重重,從而影響學(xué)生綜合英語(yǔ)能力的提升。第四,英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師往往簡(jiǎn)單機(jī)械地講授詞匯的意義和用法,而忽略了該詞匯與所在的語(yǔ)篇的整體認(rèn)知關(guān)系,更談不上講解相關(guān)英語(yǔ)詞匯在語(yǔ)篇銜接中的作用。第五,英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生習(xí)慣于按照詞匯的基本意思來(lái)理解句子,而忽略了該句子所形成的具體上下文關(guān)系,機(jī)械地把詞與句割裂開(kāi)來(lái)。

二、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)詞匯教學(xué)

認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的建立和發(fā)展與認(rèn)知科學(xué)的理論有著不可分割的聯(lián)系,二者之間存在著同步發(fā)展、相輔相成的關(guān)系。它以身體經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知為出發(fā)點(diǎn),以概念結(jié)構(gòu)和意義研究為中心,尋求語(yǔ)言事實(shí)背后的認(rèn)知方式。[1]在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)看來(lái),語(yǔ)言的習(xí)得機(jī)制是人的大腦對(duì)語(yǔ)言信息的不斷儲(chǔ)存、加工和輸出的過(guò)程。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展過(guò)程中,形成了諸多的理論成果,這些理論對(duì)于其他相關(guān)學(xué)科產(chǎn)生了重要影響,其中對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐能夠發(fā)揮重要理論指導(dǎo)價(jià)值的主要包括三個(gè)方面的內(nèi)容:相似性理論、概念隱喻理論和原型范疇理論。這三個(gè)方面的內(nèi)容在很大程度上能夠幫助學(xué)生更好地開(kāi)展英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)討論,幫助學(xué)生提高學(xué)習(xí)的興趣和效率。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和英語(yǔ)詞匯教學(xué)之間是相互補(bǔ)充、互為基礎(chǔ)的關(guān)系。因此,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐中,教師需要合理運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,充分發(fā)揮其指導(dǎo)作用。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的積極影響主要有如下表現(xiàn)。第一,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言認(rèn)知和使用能力,并主張通過(guò)其來(lái)判斷學(xué)習(xí)者的綜合認(rèn)知能力的發(fā)展?fàn)顩r,從而有針對(duì)性地開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)。以此為基礎(chǔ),教師在英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐中,不僅教會(huì)學(xué)生英語(yǔ)詞匯的相關(guān)知識(shí),而且也要教會(huì)學(xué)生如何使用這些英語(yǔ)知識(shí)和詞匯的能力,只有這樣,才能真正培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的興趣,提高英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效率;第二,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)倡導(dǎo)樹(shù)狀記憶法,將其運(yùn)用到英語(yǔ)詞匯教學(xué)之中,就是要求教師能夠幫助學(xué)生熟練掌握所學(xué)英語(yǔ)詞匯的原型意義,更便捷記憶和運(yùn)用英語(yǔ)詞匯。

三、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示

針對(duì)目前我國(guó)英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐中存在的問(wèn)題,教師的英語(yǔ)詞匯教學(xué)應(yīng)該注意幫助學(xué)生充分理解基本詞匯隱喻釋義,側(cè)重“一詞多義”現(xiàn)象,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新思維能力和詞匯習(xí)得認(rèn)知策略,從而從根本上提高其英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)效率。1.使學(xué)生在充分理解基本詞匯隱喻釋義的基礎(chǔ)上擴(kuò)大詞匯量認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,基本詞匯是伴隨基本范疇而產(chǎn)生的,而且基本詞匯的使用頻率最高。教師在教授英語(yǔ)基本詞匯時(shí)應(yīng)該按詞匯的有用性和使用頻率逐步擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量。在日常英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教科書(shū)中所列的大部分詞匯都屬于基本詞匯,具有較強(qiáng)的構(gòu)詞能力。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)基本詞匯的認(rèn)知闡釋和相應(yīng)訓(xùn)練,同時(shí),教師應(yīng)避免僅僅為了增加學(xué)生的詞匯量而盲目地加重學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。比如,在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)下,教師常用的語(yǔ)言詞匯教學(xué)方式是在講解基本詞匯的過(guò)程中,運(yùn)用合成法派生出無(wú)限的非基本等級(jí)詞。在英語(yǔ)中有為數(shù)眾多的前綴、后綴和詞根在詞匯的衍生方面具有強(qiáng)大的組合能力。例如,前綴sub的意義為“(等級(jí)或相對(duì)位置方面)在……之下的”,在此基礎(chǔ)上,學(xué)生能較容易地掌握以下詞匯的意義“subway(地鐵),subculture(亞文化),submarine(海底的、潛水艇),subspecies(亞物種)”;學(xué)生在掌握詞根air(空氣、空中、外觀)的基礎(chǔ)上,對(duì)于以下詞匯的掌握就變得更加容易并且理解更加到位了:aircraft(飛機(jī)、飛行器),airline(航空公司、航線),airport(飛機(jī)場(chǎng)、航空站),airplane(飛機(jī))等。在實(shí)際的英語(yǔ)基本詞匯教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)該根據(jù)具體的語(yǔ)言學(xué)習(xí)任務(wù)和學(xué)生的英語(yǔ)認(rèn)知能力,引導(dǎo)學(xué)生掌握并理解英語(yǔ)基本詞匯,在這個(gè)過(guò)程中,教師要訓(xùn)練學(xué)生正確理解基本詞匯后面的隱喻含義。除此之外,由于基本詞匯其意義具有不斷擴(kuò)展、發(fā)散的特性,能夠生發(fā)出更多的隱喻意義。所以,教師一方面幫助學(xué)生養(yǎng)成獨(dú)立的觀察分析能力,在具體的詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)當(dāng)同時(shí)注重培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,使學(xué)生能夠獨(dú)立根據(jù)基本詞匯的釋義進(jìn)行聯(lián)想,從而掌握該詞匯的延伸釋義。[2]例如,下列詞匯詞義的延伸就是依據(jù)于其內(nèi)在的隱喻關(guān)系:jet“噴嘴”延伸為“噴氣飛機(jī)”;shuttle“梭”延伸為“穿梭外交”;yawn“打哈欠”延伸為“令人厭倦的人或東西”;shot“射擊”延伸為“注射”;dialogue“對(duì)話”延伸為“兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人之間交換意見(jiàn)”;remote“遙遠(yuǎn)的”延伸為“遙控的”;plain“明白的”延伸為“穿便衣”等等。2.運(yùn)用“一詞多義”教學(xué),加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)知識(shí)的理解并擴(kuò)充其詞匯量“一詞多義”,即“多義詞”,是指某一詞匯形式具有兩個(gè)或兩個(gè)以上相互關(guān)聯(lián)的義項(xiàng),是語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中的普遍現(xiàn)象。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為多義現(xiàn)象是人類以認(rèn)知模式如隱喻和轉(zhuǎn)喻為工具,對(duì)一個(gè)詞的原義擴(kuò)展衍生的結(jié)果,它體現(xiàn)了人類對(duì)客觀事物范疇化和概念化的過(guò)程。多義詞的各項(xiàng)詞義是在原型詞義的基礎(chǔ)上通過(guò)隱喻映射擴(kuò)展出來(lái)的。[3]重視“一詞多義”的教學(xué)環(huán)節(jié)對(duì)促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)的研究具有重要意義。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)從人類的認(rèn)知過(guò)程出發(fā),強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)義講解的重要性以及對(duì)一詞多義現(xiàn)象的重視。范疇理論認(rèn)為同一范疇的成員之間的地位并不平等,范疇成員之間具有家族相似性,成員的家族相似性的典型程度越高,越接近原型成員;反之,則越接近邊緣成員。[4]比如,以英語(yǔ)作為母語(yǔ)的人,看到單詞“head”時(shí)首先想到的“頭部”,這里,我們可以從“head”的“人體最上部,長(zhǎng)著口、鼻、眼等器官的部分”這個(gè)原型義項(xiàng)演繹到“物體的兩端”另一個(gè)義項(xiàng),另外,我們還可以把“物體的兩端”這個(gè)義項(xiàng)繼續(xù)引申,可以引申出“事情的起點(diǎn)或終點(diǎn)”等詞義。再比如,我們還可以對(duì)“head”這個(gè)詞繼續(xù)具體化,就可以引申出“頭目”的意思。如英語(yǔ)中有headnurse(護(hù)士長(zhǎng))和)headlibrarian(圖書(shū)管理員組長(zhǎng))之類的詞匯組合。此類的搭配就是利用了“人體最上部分”的隱喻表達(dá)。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該重視詞匯的“一詞多義”。通過(guò)英語(yǔ)詞匯“一詞多義”的教學(xué),一方面,可以幫助學(xué)生更好地理清詞匯原型釋義與隱喻釋義之間的內(nèi)在聯(lián)系,有助于學(xué)生更好地理解一詞多義;另一方面,可以使學(xué)生更好地從英語(yǔ)詞匯的本源意義上增強(qiáng)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的能力和英語(yǔ)文化認(rèn)同,這樣,學(xué)生既增加了他的英語(yǔ)詞匯量,又提高他的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。3.創(chuàng)新學(xué)生的隱喻思維能力,使其能夠有意義地學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯傳統(tǒng)的英語(yǔ)詞匯教學(xué),教師往往只注重向?qū)W生講解詞匯的常用意義,卻忽視了對(duì)其豐富的隱喻意義的教學(xué)。為了使學(xué)生更好地掌握英語(yǔ)詞義,教師可以把認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),尤其是其隱喻理論應(yīng)用到英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程之中,培養(yǎng)學(xué)生的隱喻思維能力,使學(xué)生的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)變得有意義而且高效。創(chuàng)新學(xué)生的隱喻思維能力,可以使其更好理解英語(yǔ)言文學(xué)的修辭及其意境,提高學(xué)生文學(xué)欣賞能力。比如,kick一詞本意是“踢(某人或某物)”,可引申為“懲罰或攻擊(某人或某物)”等意思,在“踢”與“懲罰或攻擊”之間存在著隱喻關(guān)系,其中,“踢”是始源域,“懲罰或攻擊”是目標(biāo)域。在講授這個(gè)單詞時(shí),提醒學(xué)生注意kick在具體句子中的意義,使該詞與所處的局部語(yǔ)境密切聯(lián)系在一起。例如,Iwouldn’tkickhimwhenheisdownunlessheisreallytryingtokillme.理解此句的關(guān)鍵其實(shí)就在于對(duì)kickhimwhenheisdown部分的理解:kick可引申為攻擊某人,介詞down通常表示事態(tài)發(fā)展的“向下、倒退”等趨勢(shì),somebodyisdown通常指某人境遇的糟糕、不順。因此,kicksomeonewhenheisdown準(zhǔn)確的“猜測(cè)”為“落井下石、乘人之危、乘勢(shì)踏沉船”等意思。結(jié)合句末的“tryingtokillme”,此句可理解為“我不會(huì)乘人之危去搞他,除非他真的試圖殺我”。4.注重英語(yǔ)詞匯在語(yǔ)篇銜接中的作用英語(yǔ)詞匯的教學(xué)不能脫離語(yǔ)篇孤立地進(jìn)行。在詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)認(rèn)真講解詞匯的語(yǔ)篇銜接功能,提醒學(xué)生注意相關(guān)詞匯與所處語(yǔ)篇的具體整體認(rèn)知關(guān)系。英語(yǔ)詞匯在語(yǔ)篇銜接過(guò)程中主要有以下功能。(1)體現(xiàn)語(yǔ)篇的因果關(guān)系。下列詞語(yǔ)或結(jié)構(gòu)在語(yǔ)篇中明顯地體現(xiàn)了事物之間的因果關(guān)系,教師對(duì)此類詞匯知識(shí)的講解應(yīng)在其所處的語(yǔ)篇中進(jìn)行,通過(guò)詞匯的篇章銜接作用更好地了解句間或段落間的因果關(guān)系:resultin,resultfrom,asaresult,asaresultof--,because,becauseof,so--that,consequently,thus,otherwise,therefore,inconsequence等。(2)體現(xiàn)語(yǔ)篇的轉(zhuǎn)折關(guān)系。下列詞匯或結(jié)構(gòu)在語(yǔ)篇中的運(yùn)用可以幫助讀者體會(huì)“此處”的邏輯意義與前所述意義相反,能更加明確地表明作者的態(tài)度,使行文間的邏輯性更強(qiáng)、更合理:but,however,nevertheless,instead,ontheotherhand,bycontrast,inthecontrary,while,likewise等。(3)體現(xiàn)語(yǔ)篇的時(shí)空關(guān)系。下列詞匯或結(jié)構(gòu)在語(yǔ)篇中的運(yùn)用能夠更貼切地體現(xiàn)小句之間的時(shí)空關(guān)系,從而有助于語(yǔ)篇形式和意義的有機(jī)連貫。first,tobeginwith,eventually,finally,previously,initially,secondly,next,then等。(4)體現(xiàn)語(yǔ)篇的信息添加關(guān)系。下列詞匯在語(yǔ)篇中的運(yùn)用可以使小句對(duì)前一句所呈現(xiàn)的信息進(jìn)一步補(bǔ)充、說(shuō)明,從而使語(yǔ)篇在內(nèi)容的呈現(xiàn)方面渾然一體:first,furthermore,besides,moreover,inaddition,what’smore,lastbutnotleast等??傊處熢谟⒄Z(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中應(yīng)積極運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)知識(shí),幫助學(xué)生掌握和理解其運(yùn)用技巧,激發(fā)學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生良好的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的思維品質(zhì),提高學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的效率。

查看全文