《Interpreter And Translator Trainer》是一本以English為主的未開放獲取國際優(yōu)秀期刊,中文名稱口譯及筆譯培訓師,本刊主要出版、報道文學-LANGUAGE & LINGUISTICS領域的研究動態(tài)以及在該領域取得的各方面的經驗和科研成果,介紹該領域有關本專業(yè)的最新進展,探討行業(yè)發(fā)展的思路和方法,以促進學術信息交流,提高行業(yè)發(fā)展。該刊已被國際權威數據庫SCIE、SSCI收錄,為該領域相關學科的發(fā)展起到了良好的推動作用,也得到了本專業(yè)人員的廣泛認可。該刊最新影響因子為1.8,最新CiteScore 指數為2.9。
英文介紹
Interpreter And Translator Trainer雜志英文介紹
Interpreter and Translator Trainer is a peer-reviewed international journal dedicated to the field of translation and interpretation education and training. It provides a platform for scholars and professionals in translation studies, interpreting studies, and cross-cultural communication research to exchange the latest research findings and teaching experiences. The journal covers a wide range of topics related to the education of professional translators and interpreters, including but not limited to theoretical models, teaching methods, curriculum design, professional practices, the application of technology in translation and interpretation education, as well as evaluation and certification standards.
In addition, the journal also focuses on other forms of cross linguistic and cross-cultural mediation and communication, such as localization, multilingual content creation, and international dissemination. Encourage scholars to submit research on innovative methods of translation and interpretation education, such as case studies, empirical studies, teaching reflections, and professional development. These research findings not only contribute to improving the quality of translation and interpretation education, but also provide valuable guidance and inspiration for educators and students.