中西方服飾禮儀差異范文

時間:2023-10-30 17:32:27

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中西方服飾禮儀差異,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

中西方服飾禮儀差異

篇1

中國有句古話“民以食為天”,中國人十分熱情好客,與親朋好友在一起就餐圖的就是熱鬧和喜慶。在老百姓的餐桌上,我們常??吹絼澣?、行酒令、相互敬酒等場面。為了顯示主人的熱情好客,餐桌上的飯菜通?;臃倍?,十分豐盛。中國飲食推崇群享方式而通常實行合餐制。大家圍坐在一起,共享餐桌上的任何一道美味,體現(xiàn)出中國飲食方式的共享性特征,這是集體主義思想的體現(xiàn),說明中國人在飲食過程中更注重人際關(guān)系、社會角色的協(xié)調(diào)與分配。而西方人用餐,人們一是講究吃飽,二是享受用餐的情趣和氛圍。西方飲食主要以獨享方式進(jìn)行,奉行分餐制。大家雖然坐在一起,卻各吃各的,分盤進(jìn)行,充分體現(xiàn)出人際關(guān)系中的個性獨立。對以個人主義為取向的西方社會來說,個人自由被當(dāng)作是神圣不可侵犯的,人們必須遵守。[1]中西方餐飲禮儀各方面都被賦予了豐富而獨特的飲食文化內(nèi)涵,了解不同的飲食文化,為增進(jìn)中西方文化交流打下堅實的基礎(chǔ)。

二、中西方服飾禮儀差異

中西方服飾受不同環(huán)境、不同文化的影響,體現(xiàn)出不同的特征。由于受中庸思想的影響,中華民族形成了穩(wěn)健持重、知足常樂、因循守舊的思想意識,使得中國人著裝特別講求和諧。像雍容華貴的唐裝、使用方便的中山裝,含蓄雋永的旗袍更是中國女性獨具特色的民族服裝之一,展現(xiàn)出東方女性賢淑、典雅、溫柔、清麗的氣質(zhì)。而西方國家更強(qiáng)調(diào)個性解放,利用各種剪裁、色彩搭配等手段來完美身體曲線。服裝概念以追求人體美為核心,服裝突出個性、彰顯個性。在正式社交場合,西方男士習(xí)慣穿著西裝,搭配白襯衫和領(lǐng)帶。當(dāng)然隨著全球化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中西方國家之間的交往越來越多,中西方服飾文化融合趨勢空前加強(qiáng)。如今的中國人穿著打扮也日趨國際化,正式場合上的著裝與西方的差異越來越小。但由于中西方文化之間的差異是根深蒂固的,因此服飾方面的差異也很難完全消弭。例如女士穿黑色皮裙在西方被視為是的符號,但在中國則沒有這個概念?,F(xiàn)在越來越多的中國禮儀專家在傳播女士穿黑皮裙的禁忌,其實也大可不必,在中國的經(jīng)濟(jì)實力逐漸增強(qiáng)、國際地位逐漸凸顯的今天,我們不必一味屈從于西方的文化,正如我國目前利用孔子學(xué)院來傳播中國文化一樣,我們同樣固守我們本土的服飾文化和禮儀,來影響在中國的西方人,讓他們也入鄉(xiāng)隨俗,尊重我們的文化和民俗。

三、中西方稱呼禮儀差異

篇2

【關(guān)鍵詞】差異;文化;禮儀

【中圖分類號】G522.48 【文章標(biāo)識碼】C 【文章編號】1326-3587(2012)09-0091-01

一、引言

禮儀、是人與人之間交流的規(guī)則,是一種語言,也是一種工具。禮儀,是整個社會文明的基礎(chǔ),是社會文明最直接最全面的表現(xiàn)方式。不同文化有自己的獨特的禮儀,只有認(rèn)清中西文化禮儀的差異,才能在外事交流中表現(xiàn)得正確得體,在外語學(xué)習(xí)中正確理解領(lǐng)會異族文化內(nèi)涵。

中國的禮儀,始于夏商周,盛于唐宋,經(jīng)過不斷發(fā)展變化,逐漸形成體系。西方社會繼承了幾大古代文明,經(jīng)過中世紀(jì)的黑暗,迎來文藝復(fù)興,孕育出資本主義和現(xiàn)代文明,產(chǎn)生了現(xiàn)代科技和文化。因而,中西方有著截然不同的禮儀文化。

二、禁忌習(xí)俗的差異

西方人不喜歡13。緣起基督教故事“最后的晚餐”中猶大出賣耶穌,有13個人。西方人也不喜歡星期五。中國人不喜歡4,因為與“死”同音,認(rèn)為8、6吉利,偏向于雙數(shù),追求成雙成對。 中國人尊老,而西方人忌老。 中國人喜黃色,有圖騰為“龍”,視為龍的傳人。而西方則認(rèn)為龍是蛇,基督教中蛇就是撒旦、是魔鬼,黃色暗含斷交之意。

國人在饋贈送禮時不可“過時送禮,事后補(bǔ)禮”。 中國人送禮時習(xí)慣說“禮不好,請笑納”。對年長者不能送“鐘”,送禮不送烏龜,因烏龜有“王八”之稱。外國人在送禮時不求貴重,意到便可,送禮收禮時少有謙卑之詞,但禮品包裝要求精美。在與人交談時,西方人忌談?wù)搨€人私事、年齡、婚姻、收入等。

三、語言行為禮貌的差異

在朋友見面時,中國人愛說:“吃飯了沒有?”“您去了什么地方來著?” 對英美國家的人來說,這多少觸犯了他們的隱私權(quán),他們會感到不高興。同樣,漢語中的“到哪兒去啦?”很多西方人士聽后會不高興,他們的反應(yīng)可能是:你管得著嗎!難道我就沒有一點自由嗎?他們沒有弄清楚在中國“你去哪?”是問候語。實際上,問話人并不想知道答話人去哪,只是為了禮貌而已。而在這種場合下,西方人則說Hello、或Hi。分手時,他們還要說句It’s nice meeting you或Good-bye。之類的話。中國人分手時,客人對主人說“請留步”,主人最后要說“慢走”、“走好”之類的話。

在漢語里很禮貌的稱呼在英語文化里卻可能是很不禮貌的。例如:“小+姓”(如“小李”),在漢語里是個親切的稱呼語。但若用此稱呼美國人,卻是極不禮貌的。反過來美國人喜歡用名字稱呼對方,以示親切。不僅年齡相近的人之間這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也這樣稱呼,沒有不尊重對方的意思,兒子甚至對其父親直呼其名。但在中國,直呼其名在很多場合則顯得不夠尊重,孩子直呼其父母之名更是忌諱。中國人稱呼別人時,有時在此人所擔(dān)任的職務(wù)前加上他的姓,如“張經(jīng)理”、“王校長”、“劉老師”、“趙阿姨”,變成英語就成了Manger Zhang 、Principal Wang 、Teacher Liu 、Aunty Zhao 等。這樣的稱呼都是屬于懂英美文化的“仿制品”。其實在絕大多數(shù)場合下,英美人稱呼男的為Mr(先生)女的Mrs(夫人、太太)或Miss(小姐)就足夠了。只有少數(shù)職業(yè)或職務(wù)可用于稱呼。如醫(yī)生或有博士學(xué)位的人稱Doctor,有權(quán)主持法庭審判的人可稱Judge等。

在聽到別人贊揚時,中國人往往是否定對方的贊美詞,貶低自己一番,表現(xiàn)得很謙虛,而西方人則一般沒有貶已尊人現(xiàn)象。他們聽到贊揚后往往表示高興并如實地說出自己的感受。中國人請客時,無論菜多么豐富,總是謙遜幾句“今天沒什么好菜,隨便做幾樣”。本是客套話,可西方人聽了認(rèn)為,你不做好菜招待我,可見沒有誠心,同時也說明你不尊重我。同樣中國學(xué)生聽到外國人說:“你的英語說得很好!”之后,往往回答“不,不,我的英語說得不好”以示謙虛,孰不知客人聽了這種回答是要生氣的。因為英語是他的母語,他有能力判斷語言的好壞,學(xué)生的回答等于說他不懂什么是好的英語,相反,西方人在受到表揚時,首先表示感謝,并說出自己的感受。

四、服飾禮儀的差異

西方男士在正式社交場合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。西方國家,尤其是在美國,平時人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔服。

中國傳統(tǒng)服飾有中山裝、旗袍。當(dāng)今中國人穿著打扮日趨西化,正式場合男女著裝已與西方并無二異。在平時的市井生活中,不少人穿著背心、短褲、拖鞋等較為隨意的服飾。

五、餐飲禮儀的差異

中國菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,既要好吃又要好看,營養(yǎng)反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。西方人多注重食物的營養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。

在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說說笑笑,大家在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會上,中國人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時,都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時不能發(fā)出很難聽的聲音。

西方人用餐時要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒。中國的餐桌上,酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。

六、結(jié)束語

通常,人們習(xí)慣上將文化分成兩類。一類是知識文化。包括社會、政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、歷史、哲學(xué)、科技成就等。另一類是交際文化。包括社會習(xí)俗、生活習(xí)慣、思維方式及行為準(zhǔn)則等。交際文化在語言中的涉及面非常廣,從日常談話中的問候、告別、稱贊、致謝、道歉,到了解、掌握委婉語至身勢語等。大量的文化信息是可以等值傳遞的,文化有其共性,然而共性代表不了差異,妨礙文化和語際交流的正是分屬不同文化和語言的特殊現(xiàn)象。這是各族人民的歷史文化背景、地理環(huán)境、傳統(tǒng)習(xí)慣和思維方式的不同,反映在語言表達(dá)方式上有許多地方存在差異,尤其是交際文化上的差異更明顯。

造成中西方禮儀差異的根本原因,是中西方文化環(huán)境和的不同,使得各國的人民有著基本上完全不同的道德標(biāo)準(zhǔn)體系和價值觀。禮儀是與本土的思想文化相對應(yīng)的,由于形成禮儀的重要根源————的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。在禮儀的表現(xiàn)中,西方更多的聚焦在行為、語言的面上;而中國禮儀在長期歷史發(fā)展過程中,不僅行為人的語言、行動本身具有話語意義,同時還需從行為人的語言、行動中去“悟”出一些東西,在言傳的同時,還需意會。

禮儀是一種文化,是文化就有縱向的傳承和橫向的借鑒與融合。隨著世界全球化不斷加快步伐,經(jīng)濟(jì)、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌進(jìn)中國,中國傳統(tǒng)禮儀也不斷受到西方禮儀文化的沖擊。我們應(yīng)該努力保護(hù)中華民族傳統(tǒng)禮儀,并去其糟粕,與西方禮儀進(jìn)行合理有效的融合。未來,中西禮儀文化必將會互相滲透,不斷發(fā)展。

【參考文獻(xiàn)】

篇3

對中西方商務(wù)談判差異的淵源的探討將有助于談判者更好了解自己,也能從客觀的角度了解對方,從而避免因為文化差異而導(dǎo)致的沖突,排除文化障礙,共同創(chuàng)造能適應(yīng)雙方經(jīng)濟(jì)文化的環(huán)境,促進(jìn)雙方貿(mào)易往來,實現(xiàn)互惠互利,共同發(fā)展。

關(guān)鍵詞:文化 中西方文化差異 商務(wù)談判 重要 影響

一、中西方文化差異

1. 對文化的理解

文化是通過社會關(guān)系相互傳遞從而被大家都認(rèn)同的行為特征和價值觀,它包括了知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗等等。文化的概念廣而且復(fù)雜,但它實際上包括了人們生活的每一方面,涉及到人們精神上和生理上的各種需要。

2. 中西方文化差異產(chǎn)生的原因

國際商務(wù)談判中由于談判人員來自的地域不同,民族、經(jīng)濟(jì)、政治、觀念及宗教有極大的差別,而這些方面都是造成世界文化多元性的原因。

(1)地域差異

地域差異指不同的地理區(qū)域由于地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)發(fā)展和傳統(tǒng)習(xí)慣等的差異,人們往往有著不同的語言、生活方式和愛好,而這些會影響他們的行為習(xí)慣。

(2)民族差異

民族差異是指不同的民族群體在長期的發(fā)展過程中,形成了各自的語言、風(fēng)俗、愛好和習(xí)慣。他們在飲食、服飾、居住、節(jié)日、禮儀等物質(zhì)和文化方面各有其特點。就拿我國的漢族和美國來說,我們漢族性格溫順,是典型的農(nóng)耕民族特征。美國人的性格開朗大方,待人熱情,從而導(dǎo)致了美國人在飲食、服飾居住、節(jié)日、禮儀等物質(zhì)和文化生活方面與我國漢族都相差甚大。

(3)政治差異

政治差異是由于各國的政治制度及政治法規(guī)對人們的行為具有統(tǒng)一規(guī)范的作用,從而使得各國人民在政治觀念方面存在差異。拿中國古代和西方國家來說,中國古代皇帝常常使用疑詔詭使、倒言反是等權(quán)術(shù),在監(jiān)察工作上采用連坐告密、遣史巡行、牽制監(jiān)督、特別偵緝、密奏傳呈、檢核薄冊、舉動案章等方式;而西方社會則是試圖通過政治權(quán)利內(nèi)部“分立”、“分工”來達(dá)成權(quán)力的均衡,以防止權(quán)力專制和腐敗。

(4)經(jīng)濟(jì)差異

經(jīng)濟(jì)差異是由于經(jīng)濟(jì)因素造成的文化差異的一種體現(xiàn)。例如,西方發(fā)達(dá)國家的人們生活富裕,受教育水平高,人們更注重生活質(zhì)量,安全意識也普遍較強(qiáng)。而中國正處于發(fā)展中,更加注重的則是工業(yè)上的發(fā)展和技術(shù)的提高。

(5)宗教差異

宗教是人類社會發(fā)展到一定階段的歷史現(xiàn)象,有其發(fā)生發(fā)展過程,世界上有三大宗教,基督教、佛教和伊斯蘭教?;浇讨饕餍性诒睔W、北美和澳洲,還流行于西歐和南美國家;中東及北非大體上屬于伊斯蘭教范圍;亞洲很多地區(qū)的人民則信奉佛教。不同的宗教有著不同的文化傾向和戒律,從而影響到人們認(rèn)識事物的方式,行為準(zhǔn)則和價值觀念。

(6)觀念差異

價值觀念是人們對客觀事物的評價標(biāo)準(zhǔn),它包括時間觀念,財富觀念,對待生活的態(tài)度。對風(fēng)險的態(tài)度等,同樣的事物和問題,不同社會的人會得出不一樣甚至截然相反的結(jié)論,觀念差異對人們的影響滲透在飲食、服飾、居住、節(jié)日、禮儀等物質(zhì)和文化生活的各個方面,從而影響了人們的行為習(xí)慣、價值觀、和思維方式的諸多差異,最終形成了各國各地區(qū)的文化差異。

二、中西方文化差異對商務(wù)談判的影響

在國際商務(wù)談判中,如果不正確認(rèn)識彼此的文化差別,就可能在談判中產(chǎn)生不必要的誤解,既失禮于人,又可能因此而失去許多談判成功的契機(jī),如欲在商務(wù)談判中不辱使命,穩(wěn)操勝券,就必須了解文化對談判方面的影響。而在禮儀上、語言與非語言上、時間觀念上、談判風(fēng)格上以及溝通方式上這些方面對談判的影響極為明顯。

1. 禮儀上

禮儀是在社會生活中,由于風(fēng)俗習(xí)慣而形成的人們共同遵守的品行、程序、方式、容貌、風(fēng)度等行為規(guī)則和形式。中西方之間的禮俗各不相同。例如,在穿著方面上,我國服飾無禮服、便服的嚴(yán)格劃分。一般來講,在正式場合,男同志著上下同質(zhì)同色的中山裝或上下同質(zhì)同色的深色西服并系領(lǐng)帶,配穿同服裝顏色相宜的皮鞋;非正式場合(如參觀、游覽等),可穿各式便裝、民族服裝、兩用衫,配顏色相宜的皮鞋或布質(zhì)鞋。而西方國家如英國人,他們注重服裝,穿著要因時而異,他們往往以貌取人,儀容態(tài)度優(yōu)須注意,英國人講究穿戴,只要一出門,就得衣冠楚楚。英國中、上層的人士由于過著舒適的生活,因此也養(yǎng)成了一種傳統(tǒng)的“紳士”、“淑女”風(fēng)度,但他們守舊,一般都熱衷于墨守成規(guī),莊重。如果不了解各方的禮儀就容易失禮于人,對談判的結(jié)果是否成功有著直接的影響。

2. 語言和非語言上

文化差異對談判過程中的影響,主要表現(xiàn)在語言的溝通。語言是任何國家、任何地區(qū)、任何民族之間進(jìn)行溝通的橋梁。但跨國文化交流的一個嚴(yán)重通病是“以己度人”,即主觀地認(rèn)為對方一定會按照我們的意愿、我們的習(xí)慣去理解我們的發(fā)言,或從對方發(fā)言中我們理解的意思正是對方想表達(dá)的意思。最經(jīng)典的例子就是“Yes”和“No”的使用和理解,中方說的“Yes”表示禮貌的“I hear you”的“Yes”,而不是“I agree with you”的“Yes”。實際上,“Yes”這個詞的意思是非常豐富的,除了以上兩種以外,還有“I understand the question”的“Yes”和“I’ll consider it”的“Yes”?!癗o”的表達(dá)方式也很復(fù)雜。人們一般不直接說“No”,而用一些模糊的詞句表示拒絕。例如:巴西人用“some what difficult”代替“impossible”,沒有經(jīng)驗的談判者按字面意思去理解,就會浪費時間,延緩談判進(jìn)程,因此,我們必須盡量了解對方的文化,對方的價值觀和風(fēng)俗習(xí)慣,只有這樣才能正確無誤地傳遞和接受信息。

文化差異對商務(wù)談判的影響不僅表現(xiàn)在語言溝通中,還表現(xiàn)在非語言溝通上。非語言交流的一個重要方面是身體語言。一些身體語言在一種文化中是無傷大雅的。而在另一種文化中這個相同的身體語言可能是帶有侮辱性質(zhì)的。如:不要接觸馬來西亞人的頭,因為馬來西亞人認(rèn)為那是靈氣所在;在意大利人面前觸摸一側(cè)鼻子則意味著不信任;和法國人談話,則需要專心直視對方等等。

3. 時間觀念上

時間的意義也是因文化而異,因此它也直接地影響著中西方之間的談判。中國人對時間的流逝并不十分敏感,人們喜歡有條不紊,按部就班。在商務(wù)交往中,信奉欲速則不達(dá),防止拔苗助長、急躁妄為。如果時機(jī)不成熟,則按兵不動,也不草率行事。隨著市場經(jīng)濟(jì)的確立和深入,中國人的時間觀念正在逐漸加強(qiáng),工作效率也在不斷提高;西方人非常注重時間觀念,他們把時間看做金錢,因此,在談判中不喜歡拖延談判,中斷談判,遲到早退,他們傾向于準(zhǔn)時展開會談,按日程安排一步步達(dá)成最終的協(xié)議。

4. 談判風(fēng)格上

文化不僅決定談判者的倫理道德規(guī)范,而且影響著談判者的思維方式和行為,從而使文化背景不同的談判者形成風(fēng)格迥異的談判風(fēng)格。

按照中國文化特點,在談判時,一般注重“先談原則,后談細(xì)節(jié)”的風(fēng)格,而西方恰恰相反,他們比較注重“先談細(xì)節(jié),避免討論原則”,而這種差異常常導(dǎo)致中西交流的困難。中國人喜歡在處理麻煩的細(xì)節(jié)問題之前先就關(guān)系雙方的一般原則取得一致意見,把具體問題安排到以后的談判中去解決。這種思維定勢在多數(shù)情況下,可使我方在以后的討價還價中,處于較為有利地位。西方人通常認(rèn)為細(xì)節(jié)是問題的本質(zhì),因而他們比較愿意在細(xì)節(jié)問題上多動腦筋,而對于原則性問題的討論則顯得比較松懈。

5. 溝通方式上

中國文化追求廣泛意義的和諧與平衡,受儒家文化的影響,“面子”觀念深入社會生活的各個方面與層次,并直接影響商務(wù)談判。在商務(wù)談判中,中國商人不喜歡直接、強(qiáng)硬的方式,對對方提出的要求常常采取含糊其辭,模棱兩可的方法作答,或利用反問把重點轉(zhuǎn)移;而西方,比如德國人,他們則喜歡直截了當(dāng)?shù)臏贤?,所以他們希望對方能直接回答的疑問。因此,在談判前,一定要先了解對方的溝通方式,才能在談判?nèi)中與對方順利進(jìn)行談判。

三、中西方文化差異對國際商務(wù)談判的重要性

在談判實踐中,很多談判者常常沒有領(lǐng)悟、重視或注意到文化對談判方式的重要影響。對于外國談判方的文化,有些談判者也許已經(jīng)注意到談判對方的一些“不同的”、或者“費解”的談判方式的具體表現(xiàn),但卻認(rèn)為并不重要。有的人盲目的認(rèn)為涉外談判是用事實和數(shù)據(jù)說話,而事實和數(shù)據(jù)是通用的。同樣,有些談判者去異國他鄉(xiāng)談判時,為與對方保持融洽的關(guān)系,他們會注意到雙方文化上的相似之處,而忽視其不同之處。我們先來看個例子。

1992年,來自中國商務(wù)談判代表和其他12名不同專業(yè)的專家組成一個代表團(tuán),去美國采購約3000萬美元的化工設(shè)備和技術(shù)。美方自然想方設(shè)法令他們滿意。其中一項是在第一輪談判后送給代表團(tuán)每人一個小紀(jì)念品。紀(jì)念品的包裝很講究,是一個漂亮的紅色盒子,紅色代表發(fā)達(dá)??僧?dāng)代表團(tuán)高興地按照美國人的習(xí)慣當(dāng)面打開盒子時。每個人的臉色卻顯得很不自然――里面是一頂高爾夫帽,但顏色卻是綠色的。美國商人的原意是:簽完合同后,大伙去打高爾夫。但他們哪里知道“戴綠帽子”是中國男人最大的忌諱。最終代表團(tuán)沒簽下合同,不是因為美國人“罵”人,而是因為他們對工作太粗心,連中國男人忌諱“戴綠帽子”這點常識都搞不清。怎么能放心地把幾千萬美元的項目交給他們?由此可見,美國人這次談判失敗,是由于他們不了解中國文化。

從上述例子中,我們可以得出,在商務(wù)談判中,如果不重視對方文化的差異性,就容易導(dǎo)致談判的失敗。

四、如何對待中西方商務(wù)談判中的文化差異

1. 談判中:正確處理文化差異

國際商務(wù)談判過程一般包含四個階段:一是寒暄,談一些與工作不相干的話題;二是交流與工作相關(guān)的信息;三是進(jìn)行說服;四是作出讓步并最終達(dá)成協(xié)議。進(jìn)入正式商務(wù)談判之前,人們一般都對商務(wù)談判的進(jìn)程有一種預(yù)期。這種預(yù)期往往影響著談判進(jìn)展的控制和談判策略的選擇。由于來自不同文化的談判者在語言及非語言行為、價值觀和思維決策方面存在差異性,使得他們所持有的預(yù)期也不盡相同,而不同的預(yù)期又會引起這些談判者在談判各階段所花費的時間和精力上的差異。

(1)寒暄

這里的寒暄意旨為建立關(guān)系或者彼此相識而進(jìn)行的與談判“正事”無關(guān)的所有活動,目的是借此了解客戶的背景和興趣,從而為選擇適當(dāng)?shù)暮罄m(xù)溝通方式提供重要線索。就美、中文化差異而言,美國文化強(qiáng)調(diào)“把人和事區(qū)分開來”,感興趣的主要為實質(zhì)性問題。因此,美國商人花在與工作不相干的交談或了解外國對手上的時間很少,而與工作相關(guān)的信息交流則來得很快。美國人在談判桌上會討論一些與生意無關(guān)的話題,如天氣、家庭、體育、政治等,但他們這樣做更多地是出于友好或禮貌而已,通常在五、六分鐘以后就會進(jìn)入下一階段。相反在看重相互關(guān)系的中國文化中,卻常常在這一階段投入大量的時間和費用,著力于先建立舒適的私人關(guān)系,然后再談業(yè)務(wù)。

(2)交流工作信息

國際商務(wù)談判中的信息交流往往呈現(xiàn)種種不完全性特征。

一是語言差異和行為差異所引起的信息理解錯誤。一般人只能理解相同文化背景的講話者講話內(nèi)容的80―90%――這一事實意味著有10―20%的信息被誤解或聽錯了。可以想象,當(dāng)一個人講第二語言時,誤解或聽錯的百分比將會急劇上升。而且當(dāng)?shù)诙Z言能力有限時,甚至整個會話可能全部被誤解。行為方面的文化差異往往較為隱蔽,難以被意識到。當(dāng)外國談判者發(fā)出不同的非語言信號時,具有不同文化背景的談判對手極易誤解這些信號,而且還意識不到所發(fā)生的錯誤。

二是非語言交流技巧差異所產(chǎn)生的信息不對稱。有時為了從談判對手那里搜集信息,會采用“單向型”談判策略――讓外國對手提供信息。由于不同文化間客觀存在著交流技巧差異,如沉默時段、插話次數(shù)和凝視時間差異。特別是當(dāng)這種差異較為明顯時,信息不對稱就自然產(chǎn)生了。比較中、法文化,不難發(fā)現(xiàn),中國式的交流技巧中凝視和插話出現(xiàn)的頻率較低,但沉默時段較長,而法國談判者似乎不甘寂寞,往往會在對方沉默時填補(bǔ)這些時段。

三是價值觀差異所引起的信息反饋速度及內(nèi)容不對稱。一方面,不同文化具有不同的時間利用方式:單一時間利用方式或多種時間利用方式。單一時間利用方式強(qiáng)調(diào)“專時專用”和“速度”,北美人、瑞士人、德國人和斯堪的納維亞人具有此類特點。而多種時間利用方式強(qiáng)調(diào)“一時多用”,如中東和拉丁美洲文化則具有此類特點。在多種時間利用方式下,人們有寬松的時刻表,淡薄的準(zhǔn)時和遲到概念和意料之中的信息反饋的延期。另一方面,不同文化具有不同類型的買方和賣方關(guān)系:垂直型和水平型。垂直型買方和賣方關(guān)系注重含蓄和面子,而水平型買方和賣方關(guān)系依賴于買方的信譽(yù),注重直率和講心里話。

(3)說服

說服就是處理“反對意見”,去改變他人的主意。說服是談判的要害所在。但是,人們對說服的認(rèn)識、說服方式的選用往往因文化而異。在注重垂直型地位關(guān)系的文化中,人們往往趨向于將較多的時間和精力花在寒暄以及與工作相關(guān)的信息交流上,說服階段要“爭論”的內(nèi)容就很少。即便進(jìn)行說服,出于保全面子的心理,往往會選擇含蓄或幕后的方式,而且說服的方式和結(jié)果還與地位關(guān)系有關(guān)。如在日本文化中,因為比較放肆或強(qiáng)硬的談判戰(zhàn)略可能會導(dǎo)致丟面子并破壞重要的個人關(guān)系,所以較少被使用。但有時在非正式場合也會被買方使用。相反,在注重水平型地位關(guān)系的文化中,人們信奉坦率、競爭和平等價值觀,認(rèn)為說服是最重要的,談判的目的就是迅速地暴露不同意見以便加以處理,例如,美國商人喜歡在談判桌上攤牌,急于從信息交流階段進(jìn)入到說服階段。此外,談判時也易于改變思想,使用較其他文化相對多的威懾性說服戰(zhàn)術(shù),并且常常會流露出一種易激動、在其他文化看來可能是比較幼稚的情緒。

(4)讓步和達(dá)成協(xié)議

基于客觀存在的思維差異,不同文化的談判者呈現(xiàn)出決策上的差異,形成順序決策方法和通盤決策方法間的沖突。當(dāng)面臨一項復(fù)雜的談判任務(wù)時,采用順序決策方法的西方文化特別是英美人常常將大任務(wù)分解為一系列的小任務(wù)。將價格、交貨、擔(dān)保和服務(wù)合同等問題分次解決,每次解決一個問題,從頭至尾都有讓步和承諾,最后的協(xié)議就是一連串小協(xié)議的總和。然而采用通盤決策方法的東方文化則要在談判的最后,才會在所有的問題上作出讓步和承諾,達(dá)成一攬子協(xié)議。

2. 談判后:因文化而異搞好后續(xù)交流

國際商務(wù)談判后管理涉及到合同管理及后續(xù)交流行為。不同文化對合同的內(nèi)容、合同的作用存在不同的理解。在西方如:美國文化強(qiáng)調(diào)客觀性,注重平等觀念,因此,往往依賴界定嚴(yán)密的合同來保障權(quán)利和規(guī)定義務(wù)。結(jié)果,美國企業(yè)之間的合同常常長達(dá)百頁以上,包含有關(guān)協(xié)議各個方面的措辭嚴(yán)密的條款,其目的是借此來保障公司不受各種爭端和意外事故的傷害。此外,不拘禮節(jié)的美國文化一般將合同簽訂儀式視作既浪費時間又浪費金錢的舉動,所以合同常常是通過寄發(fā)郵件來簽訂的。

那些注重關(guān)系的文化,其爭端的解決往往不完全依賴法律體制,常常依賴雙方間的關(guān)系。所以,在這些文化中,書面合同很短,主要用來描述商業(yè)伙伴各自的責(zé)任,有時甚至寫得不嚴(yán)密,僅僅包含處理相互關(guān)系的原則的說明而已。即便是針對復(fù)雜的業(yè)務(wù)關(guān)系而制定的詳細(xì)合同,其目的也與美國人所理解的并不相同。注重關(guān)系文化的管理者常常希望舉行一個由各自執(zhí)行總裁參加的正式簽字儀式。

就后續(xù)交流而言,美國文化強(qiáng)調(diào)“把人和事區(qū)分開來”,感興趣的主要為實質(zhì)性問題,所以往往不太注重后續(xù)交流。但是在注重個人關(guān)系的文化中,保持與大多數(shù)外國客戶的后續(xù)交流被視作國際商務(wù)談判的重要部分。

以上從中西方文化差異角度分析了其商務(wù)談判,從事中西方文化商務(wù)活動的人都應(yīng)該高度重視。中西方文化差異是客觀存在的,個人或群體的態(tài)度傾向決定著文化差異的作用,它可以夸大文化的差異,也可以將文化差異引起的障礙降低到最低點。人們在進(jìn)行跨文化商務(wù)談判時,如果能克服文化障礙,知己知彼,入鄉(xiāng)隨俗,學(xué)會站在他人的角度上思考問題,那就能促進(jìn)雙方的了解,共同努力創(chuàng)造一個能適應(yīng)雙方的經(jīng)濟(jì)文化環(huán)境,以便走向成功。

參考文獻(xiàn):

[1]劉莉芳.文化差異對商務(wù)談判的影響.科技情報,2006年第9期.

[2]劉白玉.文化差異對商務(wù)談判的影響,商業(yè)視角.

[3]洋洋.日禮儀―中西方文化的不同對談判的影響.

[4]Kitty.O.Locker. Business and Administrative Communication.

篇4

交際語言的差異

日常打招呼,中國人大多使用“吃了嗎?”“上哪呢?”等等,這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感??蓪ξ鞣饺藖碚f,這種打招呼的方式會令對方感到突然、尷尬,甚至不快,因為西方人會把這種問話理解成為一種“盤問”,感到對方在詢問他們的私生活。

在西方,日常打招呼他們只說一聲“Hello”或按時間來分,說聲“早上好”“下午好”“晚上好”就可以了。而英國人見面會說:“今天天氣不錯??!”

稱謂方面,在漢語里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在漢語里的范圍要廣得多。在西方,常用“先生”和“夫人”來稱呼不知其名的陌生人,對十幾或二十幾歲的女子可稱呼“小姐”,結(jié)婚了的女性可稱“女士”或“夫人”等。

餐飲禮儀的差異

中國人注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過了對營養(yǎng)的注重,又要好吃又要好看,營養(yǎng)反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。西方人多注重食物的營養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。

在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說說笑笑,大家在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。而西方人在用餐時,都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時不能發(fā)出很難聽的聲音。

中西方宴請禮儀也各具特色。在中國,從古至今大多都以左為尊,在宴請客人時,要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對女士的尊重。另外,西方人用餐時要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒,中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。

服飾禮儀的差異

西方男士在正式社交場合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場合要穿禮服套裝。

當(dāng)今中國人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺。正式場合男女著裝已與西方并無二異。

篇5

[關(guān)鍵詞]中西文化差異;中外合資企業(yè);積極影響;應(yīng)對策略

自改革開放以來,許多外資企業(yè)涌入我國投資辦廠。這讓中外合資企業(yè)的隊伍逐漸壯大起來,而企業(yè)內(nèi)部存在不同文化之間的碰撞與沖突?,F(xiàn)如今,怎樣巧妙地去應(yīng)對中西文化差異這一問題已經(jīng)成為眾多中外合資企業(yè)面臨的重要課題。如何才能夠正確處理好中西文化的差異與沖突,制定適宜的、合乎企業(yè)文化的應(yīng)對策略,我們就必須認(rèn)識到中西文化的差異性,探索適合中外合資企業(yè)的跨文化企業(yè)管理模式,把中外合資企業(yè)經(jīng)營的更好,更適應(yīng)現(xiàn)代化潮流。

一、中外合資企業(yè)中西文化差異的表現(xiàn)

企業(yè)的文化特征與它的民族文化息息相關(guān),而中西方文化的差異的形成也正是因為它們的淵源有所不同。這些淵源主要體現(xiàn)在以下幾個方面:

(一)地理環(huán)境

地理環(huán)境是中西文化差異的影響因素之一。古人云:一方水土養(yǎng)一方人。中國自古以來就是個農(nóng)耕國家,有龐大的農(nóng)業(yè)人口,因此從文化上就容易形成自給自足、滿足于現(xiàn)狀,不求上進(jìn)的惰性,并且缺乏探索與冒險精神。另外,中國地大物博,東西南北環(huán)境差異很大,因此不同區(qū)域的人也形成了各自不同的個性特質(zhì)。而西方人不同,他們更注重人對自然的征服力。西方的大多數(shù)國家是處于一種開放的海洋形地理環(huán)境,他們的工商業(yè)與航海業(yè)相對發(fā)展中國家而言比較發(fā)達(dá),但是他們所處的自然環(huán)境與地理條件并不能滿足人們的心理和生活上的需求,因此人們?nèi)粢妫捅仨毾蜃匀唤缛ニ魅∽匀簧畹囊恍┵Y源,去發(fā)掘自然界一切可用的物質(zhì)。于是在這種情況下,他們便產(chǎn)生了一種對自然界的探索欲與征服欲。同時,海洋形的地理環(huán)境周邊的山峰海嘯與動蕩不安,也讓西方人養(yǎng)成了注重空間拓展和武力征服的一種張揚的個性。

(二)語言文字

語言文字的表達(dá)包括口頭和書面兩個方面。在語言表達(dá)方面,中國人表達(dá)方式的口氣一般含蓄委婉,但又給西方人一種排外的感覺;而西方人直來直去,讓人覺得簡單大方。在書面表達(dá)方面,中國人比較重視用詞的嚴(yán)謹(jǐn)和含蓄,給人一種多樣性與模糊不清的感覺,而對句式的要求比較寬松,強(qiáng)調(diào)以神統(tǒng)形;而西方人很重視句式的排列,從個體上把握事物,在邏輯分析的基礎(chǔ)上,實現(xiàn)認(rèn)識與理解事物的目的,他們強(qiáng)調(diào)以形傳意。

(三)價值觀念

受到傳統(tǒng)思想的影響,在中國人的心目中,大家都是輕個人,重集體的思想觀念。而西方人恰恰相反,他們輕集體,重個人。中西方就人生本位的認(rèn)識,便出現(xiàn)了集體本位主義和個人本位主義的極大差別。西方人重視個人價值,強(qiáng)調(diào)自我和獨立見識。首先,他們認(rèn)為,在這充滿競爭的社會中每個人的生存質(zhì)量都取決于他們的能力,正所謂“物競天擇,適者生存”。其次,西方人不喜歡幫助他人,在他們眼里,幫助他人不僅會干涉別人的私事,而且很有可能會被別人當(dāng)作是一種施舍行為,也就是我們所謂的自找麻煩。而中國人的行為準(zhǔn)則是“我為人人,人人為我”。中國文化推崇的是一種樂于助人的無私奉獻(xiàn)的大愛精神。在中國,樂于幫助他人,關(guān)心別人被大家認(rèn)為是一種美德。因此,中國人不論是大事小事還是家事私事都喜歡主動關(guān)心對方,而這種行為在西方則會被認(rèn)為“多管閑事”。

(四)風(fēng)俗習(xí)慣

中西方文化的差異在風(fēng)俗習(xí)慣這一方面也有很大的差異,尤其是在服飾禮儀、互贈禮品的差異尤為明顯。在西方國家的正式場合下,男士通常都穿保守風(fēng)格的西裝,搭配就是白襯衫、領(lǐng)帶,他們很喜歡黑色,所以通常穿黑色的皮鞋,女士在正式場合都穿禮服套裝,外出都會戴耳環(huán)等首飾。平時情況下,人們都喜歡穿休閑裝,比如T恤搭配牛仔服?,F(xiàn)在中國人的穿著打扮都往西方穿著的風(fēng)格趨勢發(fā)展,以往比較傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等都已經(jīng)不符合潮流趨勢了,現(xiàn)在正式場合的男女著裝和西方國家的穿衣風(fēng)格已經(jīng)沒有什么區(qū)別。中西國家在互贈禮品方面也有很大的不同,在我們平常生活中,朋友、同事生日、對對方表示感謝等情況下會贈送禮品,我們收到禮物不會立即拆開,認(rèn)為當(dāng)面拆開是一種不禮貌的行為,而西方人就不會這樣,他們一收到禮物就會當(dāng)面拆開,認(rèn)為這是表達(dá)對對方的尊重。

二、中西方文化的差異對中外合資企業(yè)的積極影響

中西方文化的差異會給中外合資企業(yè)的日常運營帶來非常顯著的影響。如果我們從積極的角度來看,文化差異反而會成為有利因素,如:新的管理思維、管理視角、管理理念等等。

(一)中外合資企業(yè)更易于增強(qiáng)員工的創(chuàng)新力和競爭力當(dāng)中外合資企業(yè)分析

當(dāng)前所處的政治、社會、經(jīng)濟(jì)、法律和文化環(huán)境的時候,開始預(yù)測本行業(yè)或本企業(yè)的發(fā)展前景和發(fā)展趨勢的時候,對它進(jìn)行的評價的時候,中西方文化差異會讓這些問題變得更加簡單,中西方文化差異的存在會使中外合資企業(yè)從不同的角度對某一問題進(jìn)行剖析,多方面、多層次的進(jìn)行理解,進(jìn)行認(rèn)識,使中外合資企業(yè)能夠用多種觀點去看待問題,對其分析的更加全面,更加透徹,更加深刻。西方的思維觀念更多的是創(chuàng)新,教育也以創(chuàng)新為主,著重體現(xiàn)在經(jīng)營管理上,他們鼓勵研發(fā)部門,給予研發(fā)部門很高的薪水,讓他們研究新產(chǎn)品,使新產(chǎn)品進(jìn)入市場,就是一種很好的加強(qiáng)技術(shù)、創(chuàng)新的管理活動。

(二)使中外合資企業(yè)具有更多選擇

在同一個問題上,不同的文化對它都會有不同的認(rèn)識,不同的解決方案,所以我們可以得出中外文化差異的存在可以使中外合資企業(yè)具有更多的選擇。所謂更多的選擇,我們大家都知道就是使中外合資企業(yè)管理上的彈性增加了,有更多的選擇,既然是合資企業(yè),那么在銷售這一塊,公司的產(chǎn)品既可以賣到國內(nèi),也可以賣到國外,增加了產(chǎn)品的銷路;還有就是在原材料采購和企業(yè)培訓(xùn)人才這一塊,因為是中外合資,企業(yè)培訓(xùn)人才的時候可以到國外總部培訓(xùn),同時增加了中外合資企業(yè)解決問題的技巧及應(yīng)對方案,與此同時,中外文化差異的存在使中外合資企業(yè)的管理變得更加高效、快捷;有了文化差異的存在,讓企業(yè)的文化建設(shè)變得更加朝氣蓬勃,更加高效的促進(jìn)了企業(yè)間溝通機(jī)制。

(三)中外合資企業(yè)更易于在國際市場上取得發(fā)展

在中外合資企業(yè)中,內(nèi)部的管理層人員經(jīng)過長期的磨練,對中外合資企業(yè)的了解進(jìn)一步加深,深刻體會到中外合資企業(yè)的生存之道,也非常明白中外合資企業(yè)發(fā)展的重要意義,因此中外合資的管理者能夠自覺地進(jìn)行角色轉(zhuǎn)換,對消費者的需求和期望能夠更恰當(dāng)?shù)睦斫?,比如說,中美合資企業(yè),能夠了解美國人的需求,根據(jù)顧客的需求研發(fā)出新產(chǎn)品,同時能夠制定出符合具有顧客民族特點的市場規(guī)劃,開發(fā)出迎合顧客興趣和愛好的產(chǎn)品和服務(wù)。但恰恰因為中外文化差異的存在,讓中外合資企業(yè)的員工在面對來自不同國家的人們變得更加從容、自信。

三、在中外合資企業(yè)中如何巧妙的應(yīng)對中西文化差異

現(xiàn)代社會中,經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢進(jìn)一步加強(qiáng),中西方的聯(lián)系更加緊密。而中外合資企業(yè)的中西文化碰撞和摩擦正是因為文化差異引起的。那么我們?nèi)绾吻擅畹娜?yīng)對這些文化沖突,緩解企業(yè)中由于中西文化差異而產(chǎn)生的矛盾?企業(yè)必須制定高效可取的應(yīng)對策略。

(一)分析和識別中西文化差異

解決中西文化差異的首要關(guān)鍵便是分析和識別它們的文化差異。在中外合資企業(yè)中,文化沖突的類型分為不同的程度和類型,在消除文化沖突方面也有輕重之分。中外合資企業(yè)的中外雙方應(yīng)該互相尊重,互相了解?!爸挥邢嗷サ牧私?,才能在產(chǎn)生沖突時很快的理解對方,設(shè)身處地的為對方考慮,了解對方的行為模式和原則,減少相互的文化偏見和誤解?!彼裕诹私怆p方的文化差異和文化特點以后,中外雙方可以開展研討會、聯(lián)誼會等形式來使雙方進(jìn)一步了解和熟悉對方的文化,促進(jìn)中外雙方的關(guān)系。這樣不僅可以讓雙方了解對方的文化,也能夠從一定程度上消除雙方的誤解與矛盾,加強(qiáng)雙方的信任與友誼,從而有利于發(fā)揮多元文化的優(yōu)勢,改善企業(yè)的管理,提高企業(yè)的效益。

(二)建立有共同價值觀的企業(yè)文化

中外合資企業(yè)中由于文化差異引起的文化沖突,若是想讓它融合為一體,最好的方法便是建立有共同價值觀的企業(yè)文化。中西方人的價值觀必然是不同的,因此中外合資企業(yè)的企業(yè)文化建設(shè)過程中,并不應(yīng)該消除文化差異,而是應(yīng)該在尊重和保留雙方文化底蘊(yùn)和文化差異的前提下,利用文化差異多樣性這一特點建立一個全新的中西方的共享文化,中外合資企業(yè)可以在一定的文化程度上保留著中國西方不同的文化模式。這樣可以減少企業(yè)的文化摩擦,建立共同的管理文化。

(三)管理人員進(jìn)行跨文化培訓(xùn)

在中外合資企業(yè)中,若發(fā)生文化沖突,那么中外雙方的管理人員都不免有不足之處。畢竟外方的員工不了解當(dāng)?shù)氐恼Z言文化、做事方式,而中國的管理人員一般情況下很難在這方面做到紐帶的作用。因此,中外合資企業(yè)對管理人員的跨文化培訓(xùn)是必不可少的,只有這樣,他們才能夠更好地提高對中國特征的理性的分析能力,從而了解和熟悉影響人們行為的文化因素。當(dāng)然,在培訓(xùn)的過程中,我們要注意被培訓(xùn)的員工在接受培訓(xùn)的時候是否有機(jī)會充分的接觸其他文化并與外方人員溝通與互動。被培訓(xùn)的人員也需要自身的體會來加強(qiáng)對其他文化的真正理解。

五、結(jié)論

作為世界經(jīng)濟(jì)活動的一部分,中外合資企業(yè)在對外貿(mào)易發(fā)展以及各國的國民經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮著越來越重要的作用。當(dāng)然,中外合資企業(yè)同時也是中西文化的融合的橋梁和紐帶。中外合資企業(yè)中的跨文化管理包含了很多復(fù)雜的問題,最主要的便是中西文化差異?!凹热晃幕町愂菬o法回避的事實,那么在跨文化傳播與交際中認(rèn)知、理解、接受與尊重他人的文化和差異就是我們應(yīng)該也是必須采取的態(tài)度?!币虼?,企業(yè)管理人員必須要從企業(yè)自身著手,認(rèn)識到企業(yè)文化的多元化,尋找科學(xué)的方法和管理手段去提高外資企業(yè)的跨文化管理水平,減少中西方文化的沖突,采取高效可取的管理策略,應(yīng)對現(xiàn)代社會中激烈的競爭。

參考文獻(xiàn)

[1]高菲.中德跨文化交際對待沖突的差異及解決對策[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,2015,10:99.

篇6

【關(guān)鍵詞】核心素養(yǎng)跨文化意識外語教學(xué)

英語作為全球使用最廣泛的語言之一,已經(jīng)成為國際交往和科技、文化交流的重要工具。但在以全球化、國際化、多元化和信息化為時代特征的當(dāng)今世界,跨文化交際和跨文化沖突更是成為人們?nèi)粘9ぷ骱蜕钪胁豢苫乇艿膬?nèi)容。費南姆與伯克納對在英語留學(xué)的外國學(xué)生關(guān)于社會交往方面所遭遇的困難做了一項實驗,實驗數(shù)據(jù)說明留學(xué)生的文化背景與英國差異大,他們在社交往來方面遭受的困難也大,留學(xué)生在英國遭遇的最大困難在交友方面。因此,他們得出的結(jié)論是外國留學(xué)生由于和英國人接觸少,不易獲得在英國從事社交活動的技巧,文化方面的適應(yīng)能力很難提高,因此產(chǎn)生文化休克現(xiàn)象。他們建議組織針對各種不同文化背景的人進(jìn)行文化訓(xùn)練。本文主要探討傳授文化背景知識的重要性和必要性,以及如何在傳授語言知識的同時傳授文化知識,真正做到在真實有效的環(huán)境中進(jìn)行語言教學(xué),使語言教學(xué)與文化教學(xué)融為一體,相互促進(jìn),培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化交際意識和能力。

一、 培養(yǎng)文化意識的重要性

語言是文化的產(chǎn)物,作為記錄人類歷史和思想的工具,每種語言都蘊(yùn)含著獨特的文化特色。在外語教學(xué)中,文化是指所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、行為規(guī)范、文學(xué)藝術(shù)、價值觀念等。但據(jù)張伊娜研究發(fā)現(xiàn),我國基礎(chǔ)教育的英語課堂上,文化教學(xué)主要是對英語世界的物質(zhì)文化、制度習(xí)俗文化和各層面精神文化內(nèi)容的介紹。這種將中西文化的學(xué)習(xí)完全割裂的做法易產(chǎn)生兩種傾向:一是對英語學(xué)習(xí)越感興趣的學(xué)生越容易忽略母語文化的學(xué)習(xí);二是能力很強(qiáng)的學(xué)生不能就母語文化的相關(guān)話題進(jìn)行順暢的英語表達(dá)。

筆者認(rèn)為學(xué)習(xí)外語的重點是為了提高語言交際效能,而提高語言交際效能的前提是掌握已有知識間的聯(lián)系及相應(yīng)的文化知識。學(xué)習(xí)者通過比較目的語與母語以及目的語文化和本族文化的區(qū)別,不僅增強(qiáng)了對兩種不同語言和文化的認(rèn)識,而且也認(rèn)識了語言和文化的本質(zhì),了解了文化差異可能導(dǎo)致的交際困難??缥幕逃哪康氖峭ㄟ^教育促進(jìn)學(xué)生對人類不同文化間差異的理解和尊重,承認(rèn)文化差異的價值,尊重差異才能幫助學(xué)生形成對世界各個民族文化的正確態(tài)度,只有通過學(xué)習(xí)英語了解世界文化,才能培養(yǎng)學(xué)生的世界意識。

二、 培養(yǎng)跨文化意識的途徑

跨文化教育是指不同文化間的交流和互動,是一個動態(tài)的教育過程,它是隨著多元文化教育發(fā)展而逐步形成的,是國際教育發(fā)展的一種新理念。課標(biāo)五級標(biāo)準(zhǔn)中有關(guān)文化意識培養(yǎng)的12條細(xì)則大致涉及以下四個板塊:道德與價值觀,文化與內(nèi)涵,社交禮儀與非語言交際。

(一) 道德與價值觀

西方人崇尚個性自由,崇拜個人奮斗,尤其善于表達(dá)自己,從不掩飾成功的喜悅。而中國文化崇尚中庸,不主張炫耀,尤其避免鋒芒太露,招人嫉妒。在西方很多國家,在出席常規(guī)會議和講座時都有提前到達(dá)會場的習(xí)慣,只是,西方人提前到_的目的是為了占據(jù)前排比較顯眼的位置,并在紙牌上書寫自己的姓名,折疊后作為桌簽方便被提問。而在中國,很多時候,提前到的目的是為了搶個不顯眼的位置,避開他人視線,方便開小差而已。

在西方國家,強(qiáng)調(diào)自己為自己負(fù)責(zé),而不習(xí)慣過分關(guān)心他人,尤其是不能過問和干涉他人的私事。而在中國,判斷一個人道德是否高尚常常通過他的奉獻(xiàn)精神來衡量的。在中國,主動關(guān)心他人、熱心幫助別人是一種美德,而在西方國家,一般人都不愿意接受陌生人的幫助,即使是善意的關(guān)心也會讓人感到不自然。所以,在西方,你時不時地看到在公交車上有些老太太寧可站在座位旁,也不愿意接受你的讓座,因為他們不愿意因為接受這種“照顧”而讓自己顯得老態(tài)龍鐘,一無是處。

在中國,社會對女性的照顧和禮節(jié)要少很多,而且一些漢學(xué)專家研究發(fā)現(xiàn)很多帶有“女”字旁的漢字含有貶低女性的含義,如“妖,妓,奸,奴,妒,嫉,姘,,”等。雖然一直強(qiáng)調(diào)男女平等,而事實上,在中國,無論上學(xué)還是就業(yè),男女很難真正平等,近日廣州4位女學(xué)生在文塔下一起剃光頭以抗議“性別分?jǐn)?shù)線”。而在西方國家,女性卻能享受很多尊重和保護(hù)婦女的傳統(tǒng)習(xí)俗,如男女同行時,男士有義務(wù)保護(hù)同行的女士,馬路上,男士通常走在外側(cè),而讓女士走在相對安全的內(nèi)側(cè);進(jìn)出公共場所,男士會主動為女士開門,扶女士下車;餐桌前,主動為女士移開椅子,等女士站好位置后,在將椅子送回女士身后,請女士就座。

(二) 文化與內(nèi)涵

中國受男耕女織生活方式的影響,很多節(jié)日都是按照農(nóng)歷上的節(jié)令產(chǎn)生的,如春節(jié)(正月初一)、端午節(jié)(農(nóng)歷五月初五)、中秋節(jié)(農(nóng)歷八月十五)、重陽節(jié)(農(nóng)歷九月初九)等等。再比如我們熟悉的“二十四節(jié)氣歌”:春雨驚春清谷天,夏滿芒夏暑相連。秋處露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。在西方,由于受宗教和商業(yè)經(jīng)濟(jì)的影響,衍生出很多與宗教相關(guān)的節(jié)日,如義務(wù)教育教科書英語七年級上冊第五單元介紹的萬圣節(jié)(Halloween)、圣誕節(jié)(Christmas)、感恩節(jié)(Thanks-giving Day)。

在節(jié)日的慶祝方式上中國人喜歡用大團(tuán)圓的方式營造和表達(dá)歡樂之情,比如除夕的團(tuán)圓飯,中秋的月餅,重陽的登高感懷,無不營造了一種人與人之間對于節(jié)日慶祝的同樂氛圍。比如我們常說的“獨樂樂不如眾樂樂”“普天同慶”“四海歡騰”等等,都強(qiáng)調(diào)在中國注重分享快樂、傳遞幸福這樣一種慶祝理念。而在西方,人們則常常用一種個性張揚的方式來表達(dá)自己的情感,如西班牙的西紅柿節(jié)最能體現(xiàn)這一特點。人們約用100多噸西紅柿捏爛后作武器展開激戰(zhàn),使整個市中心變成了“西紅柿的海洋”。一個小時以后,斗士們個個“彈盡糧絕”,“番茄大戰(zhàn)”宣告結(jié)束。接著,成千上萬的志愿者把所有能夠利用的自來水龍頭全部打開,一個小時后,整個廣場和街道被打掃得干凈如初。文化是個動態(tài)發(fā)展的過程,因此在學(xué)習(xí)外語時要拓展學(xué)生的文化視野,這樣能幫助我們正確理解西方人的言行,使交際順利開展下去。

(三) 社交禮儀

在中西方宴請禮儀上存在很大差別,在中國,人們常常會準(zhǔn)備一桌子的菜肴,然后很謙虛地說:“沒什么好菜,隨便吃點,千萬不要客氣?!庇貌颓?,經(jīng)常要主人三番五次邀請之后客人才能動筷子,而且在這個過程中,主人常常會主動將一些特色菜強(qiáng)塞給客人,經(jīng)常是客人看著一碗堆積如山的菜肴,不知所措。英美國家通常的家宴是一張長桌子上擺著一大盤沙拉、一大盤烤雞或烤肉、各種涼菜、一盤炒飯、一盤面包片以及甜食、水果、冷飲、酒類等。賓主圍桌而坐,主人說一聲“請”,每個人端起一個盤子,取食自己所喜歡的菜飯,吃完后隨意添加,邊吃邊談,無拘無束。主人通常用“Help yourself!”(請自便)邀請客人開始宴席。在英美國家,客人在用餐時一定會不停地夸贊主人的廚藝好,烹飪水平高,如Everything is so delicious等贊美的話,而主人也會欣然接受贊美。但在中國人們似乎還沒有這個習(xí)慣,經(jīng)常女主人在廚房忙得不可開交,男主人在席間陪的不亦樂乎,只有等客人差不多吃完的時候,女主人才有片刻閑暇。在宴會結(jié)束時,西方人經(jīng)常用“Bye-bye!”“See you later!”等簡單與客人告別,而中國人則要一邊說著客套話,一邊將客人送出大門。

中國人見面喜歡問對方姓名、年齡、單位、職務(wù)甚至收入等私人信息,而西方人則很反感別人問及這些私事。在“民以食為天”的中國,人們經(jīng)常用“吃了嗎?”來開始與他人的談話,而這種打招呼的方式讓西方人吃不消,他們常常會很疑惑對方是不是在邀請他們就餐,兩種不同的文化會導(dǎo)致理解的誤區(qū)。再比如中國人收到禮物后,由于擔(dān)心他人說他貪心,所以都是將禮物放在一邊,而西方人則要當(dāng)著客人的面將禮物打開并當(dāng)面表揚一番。

(四) 非語言交際

非語言交際包括哪些內(nèi)容似乎仍未最后劃定,但胡文仲認(rèn)為,非語言交際包括手勢、姿勢、體態(tài)、服飾、眼神、表情、體矩等。

肢體語言是表情達(dá)意的一種有效補(bǔ)充,如果能正確理解他人的體態(tài)語對于我們順利開展交際是很有幫助的。布羅斯納安在研究了中西方在非語言交際方面的異同后注意到:“英語國家的男子借火抽煙時坐著不動,也許只是用手遮擋一下,以防火被風(fēng)吹滅,中國人要站起來,就是難以站起來也絕不偷懶,還要用另一只手幫助對方幫自己點煙。”再如請求搭便車,在美國與英國是舉起一只拇指,在某些南美國家是手背向車,伸出食指手勢。而在中國,此類手勢只表示“棒”的意思。伸出右手,豎起中指、無名指和小指,把食指和拇指組成一個圈,表示“行嗎?”“行。”一般用于征求對方意見,相當(dāng)于“OK?”“OK!”

牛津英語9A Unit 2 Colours中詳細(xì)介紹有關(guān)顏色和心情的相關(guān)知識,如中國人婚禮上穿著紅色服裝象征喜慶,而西方人則選擇白色婚紗以示純潔?!包S”與“紫”兩種普通的顏色,在中西方文化中也有著不同的象征意義。在中國,黃色代表皇親國戚,象征著無上的權(quán)力和地位。如清代皇帝賜與有軍功的臣子一件黃馬褂,以示皇恩浩蕩。而在西方,紫色則象征尊貴和王權(quán),如to raise to the purple(升為紅衣主教),to be born in the purple(生于帝王之家)等。

三、 結(jié)論

教育是新時代教育發(fā)展的趨勢,文化背景知識的傳播在跨文化交際中至關(guān)重要,教師要充分挖掘教材資源,巧妙設(shè)計真實的語言環(huán)境,將文化背景知識融入語言教學(xué)中,努力營造一種文化氛圍使學(xué)生在學(xué)習(xí)文化知識的同時,培養(yǎng)跨文化意識,逐步提升社會文化交際能力。課標(biāo)對我國教學(xué)改革起著導(dǎo)航作用,是所有一線教師開展教學(xué)實踐的基本依據(jù),如何才能切實有效地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識是一個較為漫長的過程,筆者就如何利用現(xiàn)行教材有效培養(yǎng)我國中學(xué)生的跨文化交際意識提出一些粗淺的見解,旨在拋磚引玉,希望更多的一線教師能關(guān)注這個問題,使我國初中生的英語Z言水平出現(xiàn)新的飛躍。

【參考文獻(xiàn)】

[1] 李明遠(yuǎn),彭華清.英語閱讀教學(xué)中學(xué)生學(xué)科核心素養(yǎng)的培養(yǎng)[J].教學(xué)與管理, 2016(28).

篇7

問卷發(fā)放的對象主要是英語專業(yè)的維吾爾族,一共發(fā)放75份調(diào)查問卷,回收有效問卷63份。調(diào)查問卷由個人基本信息、母語文化認(rèn)同問卷、英語文化認(rèn)同問卷和文化認(rèn)同情況對比等四組信息組成:第一組,是受側(cè)試者的基本信息,包括姓名、性別、年齡、年級、學(xué)英語年限等;第二組。是母語文化認(rèn)同調(diào)查信息,主要了解學(xué)習(xí)者的母語文化身份;第三組,英語文化認(rèn)同調(diào)查信息,主要了解學(xué)習(xí)者的英語文化身份;第四組,是母語與英語文化認(rèn)同對比。母語文化認(rèn)同的調(diào)查信息和英語文化認(rèn)同調(diào)查信息的的內(nèi)容均一一對應(yīng),包括19個題目,分8類,涉及習(xí)俗和禁忌(題目10~12);飲食習(xí)慣(題目1)、服飾的選擇(題目8~9);的態(tài)度(題目2-3);婚姻觀(題目6~7);節(jié)日的態(tài)度(題目4~5);語言學(xué)習(xí)的態(tài)度(題目17~19);文化認(rèn)同(題目13~16)。在統(tǒng)計問卷的基礎(chǔ)上,對母語文化認(rèn)同、英語文化認(rèn)同及文化認(rèn)同對比情況的結(jié)果主要反映在如下表中(1~3):從上述3個表所顯示的數(shù)據(jù)來看,這些英語專業(yè)的維吾爾族大學(xué)生在很大程度上依然保持著自己的母語文化認(rèn)同。在學(xué)了數(shù)年英語之后,英語文化的滲透對其母語文化認(rèn)同的各方面也產(chǎn)生了一定的影響,主要表現(xiàn)在一下幾個方面:第一,在宗教方面,學(xué)生對于母語宗教和英語國家宗教的認(rèn)同度差異非常大,高達(dá)82.5%的受測試者認(rèn)同母語文化,而只有10%左右的受測試者認(rèn)同英語國家宗教。由于調(diào)查對象都信奉伊斯蘭教,他們中的絕大多數(shù)因為受到家庭生活環(huán)境的影響,仍保持著本民族的傳統(tǒng)信仰和民間習(xí)俗。由于受測試者中沒有人信仰天主教和基督教,他們對于英語國家的宗教的了解很少。從宗教認(rèn)同調(diào)查來看,少數(shù)民族學(xué)生對于外來宗教的接受度不高,這與學(xué)生們學(xué)習(xí)掌握的關(guān)于英語國家宗教文化方面的信息較少的緣故,這也與他們學(xué)習(xí)英語的動機(jī)有很大關(guān)系。第二,在服飾方面,只有34.6%的受測試者認(rèn)同本民族的服飾,而有高達(dá)76.3%的受測試者認(rèn)同英語國家的著裝品味。從以往研究看,通常民族服飾是民族的文明結(jié)晶,可以體現(xiàn)了國家、民族的人文精神、審美情趣、風(fēng)俗習(xí)慣;穿著民族服飾有助于增強(qiáng)民族及文化的認(rèn)同感。從測試結(jié)果看,少數(shù)民族大學(xué)生也高度認(rèn)同西方英語國家人們的著裝品味。實際上,根據(jù)近幾年的教學(xué)觀察和對受測試學(xué)生的訪談,民族傳統(tǒng)服飾已不再是民族生活的主流服飾,尤其是對于當(dāng)代大學(xué)生,對服飾的需求也趨于潮流化,這表明英語文化對母語文化具有較大的影響。第三,在語言學(xué)習(xí)和文化傳承方面,受測試者對母語和英語文化的認(rèn)同度都很高。有64.2%的受測試者表示他們喜歡并愿意學(xué)習(xí)自己的民族歌曲和舞蹈;90.2%認(rèn)為自己的民族語言很美并愿意學(xué)習(xí)自己本民族的語言;95.6%認(rèn)為保護(hù)和傳承自己的民族文化很重要。相比較而言,66.2%喜歡西方歌舞和音樂。86.8%認(rèn)為英語是很美的語言,喜歡學(xué)習(xí)英語;88.4%認(rèn)為了解學(xué)習(xí)和掌握西方文化非常重要。第四,在習(xí)俗禮儀方面,少數(shù)民族大學(xué)生總體上比較信奉自己民族的風(fēng)俗習(xí)慣,不過也在逐步接受西方習(xí)俗禮儀。

首先,體現(xiàn)在飲食習(xí)慣上,調(diào)查結(jié)果顯示,在飲食觀點、規(guī)定和用餐方式等方面,信奉伊斯蘭教的受試者十分遵守伊斯蘭教的有關(guān)規(guī)定。在接受高等教育的少數(shù)民族英語專業(yè)學(xué)生中,一方面,他們受到家庭和宗教習(xí)俗的影響,遵守伊斯蘭教的就餐習(xí)俗;另一方面,受到英語文化的影響,逐步接受了西餐,調(diào)查發(fā)現(xiàn)有41.7%的少數(shù)民族學(xué)生是接受和欣賞西餐的,這也體現(xiàn)出英語文化對民族文化的滲透。其次,在中西方節(jié)日了解上,少數(shù)民族現(xiàn)在依然傳承者只過自己民族特色節(jié)日的傳統(tǒng),對于漢民族的主要節(jié)日諸如春節(jié)、英語國家的圣誕節(jié)、新年等節(jié)日基本是不過的。不過他們對于這些非本民族特色節(jié)日的了解還是逐步在加深的,在筆者所在高校,無論是中國的傳統(tǒng)節(jié)日,還是西方的傳統(tǒng)節(jié)日,諸如情人節(jié)、三八婦女節(jié)、母親節(jié)、父親節(jié)、中秋節(jié)以及圣誕節(jié)等節(jié)日來臨時,同學(xué)們會以不同的方式向自己的老師、家長和朋友送上溫馨的祝福,由此可以看出,新疆少數(shù)民族英語專業(yè)的大學(xué)生,他們傳承了本民族的傳統(tǒng)文化、中華文化以及西方文化。第五,在婚姻價值上,維吾爾族習(xí)慣法中提倡男女平等,反對獨身。這些少數(shù)民族大學(xué)生在接受高等教育后,雖然依舊遵從本民族的婚姻價值觀,但其婚姻觀已經(jīng)開始有了較大的變化。調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn),當(dāng)代少數(shù)民族大學(xué)生主張自由戀愛;女性的社會地位也向事業(yè)型傾斜;生育觀開始由重數(shù)量向重質(zhì)量轉(zhuǎn)變等。這些觀念的改變與他們接受了英語國家婚戀觀教育有不可分離的關(guān)系,這些改變與社會變遷導(dǎo)致的生活環(huán)境、教育環(huán)境和相關(guān)觀念的變化都有直接的關(guān)系。

總之,通過上述研究可以發(fā)現(xiàn),對于當(dāng)代少數(shù)民族大學(xué)生來說,一方面,他們通過信奉本民族的、禮儀、節(jié)日習(xí)俗等以此來維系對本民族文化的認(rèn)同;另一方面,他們在多年學(xué)習(xí)過程中不斷接受本民族文化以外的某些英語文化規(guī)范,并且對英語文化有所了解,并受到一定的影響,對英語文化比較認(rèn)同。這些都給相關(guān)學(xué)科的研究者和政策的制定們提供了一些借鑒,在少數(shù)民族大學(xué)生中開展外語文化教育,不僅可以增強(qiáng)他們的民族歸屬感,還有利于他們接受新知識。

作者:高英單位:塔里木大學(xué)

篇8

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué);影視欣賞;文化導(dǎo)入

一、引言

學(xué)習(xí)語言的目的在于交際。由于人們的思維方式不同,表達(dá)習(xí)慣不同,文化背景不同,跨文化交際往往出現(xiàn)障礙。語言本身就是一種文化現(xiàn)象,它是文化的載體,也是文化的重要組成部分,二者緊密相連、不可分割。(sapir,1921)語言與文化兩者之間存在不可分割和互相聯(lián)系的。我們學(xué)習(xí)一種語言的同時,正是在對一種文化的了解的開始。然而,當(dāng)英語越來越多地應(yīng)用在我們的工作生活中,大多數(shù)人的英語只停留在書本上,當(dāng)審視我們學(xué)校的英語教學(xué)時,實踐性很強(qiáng)的英語課已成為英語語言語法課。英語學(xué)習(xí)過多地注重語言知識的講解,而忽略了學(xué)生能力的培養(yǎng);一方面造成英語課堂成為簡單的語言灌輸,忽視了文化知識在語言學(xué)習(xí)中的作用。另一方面,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣也沒有得以提高,對學(xué)好英語沒有信心,有的學(xué)生大學(xué)后甚至放棄英語學(xué)習(xí)。顯然,我們的英語教學(xué)方法、教學(xué)理念,教師素質(zhì)等存在著問題。然而近年來,西方影視欣賞課程逐漸受到重視,有些高校已在英語專業(yè)開設(shè)了該門課程,并被視為學(xué)生了解西方文化知識的重要手段之一。

二、西方影視欣賞課在大學(xué)英語教學(xué)中的必要性和可行性

文化差異是跨文化交際的阻礙,克服文化差異造成的交際障礙已成為整個世界共同面臨的問題。現(xiàn)代外語教學(xué)中,文化干擾被認(rèn)為是教學(xué)“難題”之一,有人還認(rèn)為它比不理解更為可怕(吳國華,1990)。長期以來,我國的大學(xué)英語教學(xué)受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的影響很大,重語言形式,輕文化導(dǎo)入及跨文化意識的培養(yǎng),主要采用“聽說法”和“語法翻譯法”,偏重語言知識而忽視文化知識,而忽視語言的載體功能。美國外語教學(xué)專家溫斯頓?布瑞姆拜克(Winston Brem-beck)在談到只教語言不講文化的惡果時說:“采取只知其語言不懂其文化的教法是培養(yǎng)流利大傻瓜的最好方法?!?轉(zhuǎn)引羅常培《語言與文化》,1989)由此可見,要真正掌握一種語言就必須了解這種語言的特定文化背景,否則無法真正掌握并駕馭一門語言。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中開展影視教學(xué)是很勢在必行的。

我國新修訂的《高等學(xué)校英語教學(xué)大綱》(2000)中規(guī)定:在大學(xué)英語教學(xué)中要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。這種能力除包括正確運用語言的能力外,還包括對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力。根據(jù)《大綱》的要求,教師在課堂上除了教授語言知識外,還應(yīng)導(dǎo)入一定的相關(guān)的文化知識?!爸蛔⒁庑问?,而不注意語言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語的。”(胡文仲,1999)影視是對西方生活習(xí)慣,民族風(fēng)情,人文風(fēng)俗,地理環(huán)境的一個縮寫,精彩的影片不僅能給人帶來愉快的感覺,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,同時對學(xué)生也在進(jìn)行文化導(dǎo)人。隨著全球一體化的趨勢日益明顯,我國與世界其它國家的聯(lián)系日益緊密,學(xué)生從電視電影節(jié)目,網(wǎng)頁或者論壇上都已初步接觸過真實的視聽材料,將影視課引入教學(xué)課堂是對教材教學(xué)的補(bǔ)充。例如:在看完電影后,教師可以組織學(xué)生對電影中的人物性格,發(fā)展情節(jié),情感寓意,社會背景,語言習(xí)慣等等進(jìn)行歸納總結(jié),分小組討論,透徹的分析影片里的文化知識。在文化學(xué)習(xí)的同時也達(dá)到語言學(xué)習(xí)的目的,用交際法或網(wǎng)絡(luò)教學(xué)法等安排原版電影教學(xué)活動是可行的。讓學(xué)生在對文化學(xué)習(xí)的過程中提升了學(xué)習(xí)英語的興趣和動機(jī),從而達(dá)到對理解語言文化知識和掌握語言交際知識的目的

三、教學(xué)中的文化導(dǎo)入

文化的概念很廣,它可以是指一個國家和民族在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神文明的總和。從英語教學(xué)來講,它涉及到英語國家歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范和價值觀念等。美國人類學(xué)家Kluekholn認(rèn)為“文化是人類所獨有的,是社會的遺產(chǎn),而非生理的遺傳。它是后天習(xí)得的,而不是先天固有的。文化的大部分存在于人的意識之外,為人所不知。

運用西方電影安排教學(xué)活動,不僅能給學(xué)生提供機(jī)會接觸不同語言環(huán)境中英語為本族語的語言材料,而且也真實地呈現(xiàn)了西方文化,幫助學(xué)生理解中西文化的差異。在教學(xué)過程中將影片分成多個部分,并根據(jù)情景教學(xué)法安排一些學(xué)習(xí)活動。或者在看完電影后進(jìn)行小組分析或?qū)﹄娪爸形幕町惖谋容^,最后做出總結(jié),在此過程中達(dá)到語言知識和文化知識的掌握和理解的目的。

作者認(rèn)為影視教學(xué)的文化導(dǎo)入可概括為以下幾個方面內(nèi)容:

1、語言文化因素,習(xí)語的文化淵源和文化內(nèi)涵,成語、俗語,諺語和慣用語的運用等等。

2、交際文化因素:包括招呼、問候、寫信、致謝致歉、告別、請求、邀請等用語,禁忌語、委婉語,社交習(xí)俗和禮儀,身體語言等語言表達(dá)方式等等。

3、觀念文化因素:家居,服飾、對時間和空間的不同理解,中西方價值觀念和思維習(xí)慣上的差異,包括人生觀、價值觀、道德準(zhǔn)則,崇尚標(biāo)準(zhǔn)等等。

4、社會文化因素:相關(guān)的英語國家的政、經(jīng)、史、地、文、及當(dāng)代社會動態(tài)。

四、創(chuàng)造真實情景,挖掘?qū)W生理解力

在課內(nèi)創(chuàng)造更多的情景,讓學(xué)生有機(jī)會運用自己學(xué)到的語言材料。Baltoya(1994)發(fā)現(xiàn):比起那些只單純通過聲音為媒介來提高聽力的學(xué)生而言,在課堂上觀看錄像的學(xué)生對同樣的聽力材料有更好的理解力。而且,如果電影中的對白配有較簡短的身體語言,那么學(xué)生對此的理解力就更好。Herron,Hanley和Cole(1995)的研究發(fā)現(xiàn):在對以英語為母語的學(xué)生教授法語時,帶有描述性畫面的錄像對提高學(xué)生的法語聽力很大的幫助,特別是當(dāng)這些錄像與相關(guān)的圖片和背景性文字結(jié)合運用的時候,他們的法語成績提高得更快。這表明視覺材料的文化傳輸在聽說第二語言上發(fā)揮著明顯的作用。傳統(tǒng)的英語教學(xué)中重視聽、說、讀、寫的訓(xùn)練,掌握了語音、詞匯和語法規(guī)則就能理解英語和用英語進(jìn)行交際,事實上,由于不了解中西文化的差異,在英語學(xué)習(xí)和用英語交際中常出現(xiàn)誤用,甚至鬧出笑話。影視教學(xué)作為集準(zhǔn)確的原始口音,真實的文化氛圍和生動的情感表現(xiàn)為一身的情景教學(xué)材料,既能激發(fā)學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)動機(jī),培養(yǎng)學(xué)生的語言運用能力,適時變通思維模式又能提高學(xué)生的創(chuàng)新思維能力,和對西方文化的理解力等。

篇9

摘要:跨文化交際能力的培養(yǎng)越來越成為大學(xué)英語教學(xué)的重要目標(biāo)。由于中西方文化在很多方面存在較大的差異,在大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識和交際能力日益突顯出其重要性與必要性。本文探討了獨立學(xué)院如何基于英語教材,通過提煉其中的西方文化元素,進(jìn)行中西文化差異性對比分析,并結(jié)合課堂實踐活動設(shè)計,以達(dá)到強(qiáng)化學(xué)生跨文化意識,提高其跨文化交際能力的目的。在當(dāng)今中國經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展、中西合作交流進(jìn)一步擴(kuò)大的背景下,大學(xué)生畢業(yè)后,走出國門去西方國家學(xué)習(xí)、工作或留在國內(nèi)參與跨文化交際的人越來越多。由于東西方文化在很多方面存在較大的差異,培養(yǎng)其跨文化交際意識和能力日益凸顯出其重要性與必要性。由教育部2015年出臺的《大學(xué)英語教學(xué)指南》將"跨文化交際"類課程單獨列出,并強(qiáng)調(diào)大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識和交際能力,提高綜合文化素養(yǎng)可以看出,在大學(xué)英語教學(xué)中重視對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),已經(jīng)被國家提到戰(zhàn)略性的高度??缥幕芯款I(lǐng)域的學(xué)者高永晨于2014年運用中國大學(xué)生跨文化交際能力測評量表,對分布在全國10個省、市、自治區(qū)的16所高校的2300名大學(xué)生進(jìn)行了調(diào)研測評,研究結(jié)果表明,理科類大學(xué)生在跨文化交際能力總分、知識模塊、意識模塊和態(tài)度模塊的得分上均顯著低于文科類學(xué)生(高永晨,2016)。研究指出,"雖然文理科大學(xué)生均要補(bǔ)上跨文化交際知識方面的課,但似乎理科類大學(xué)生在這方面的要求更甚"(Ibid.,75),并預(yù)測提高中國大學(xué)生跨文化交際能力是外語教學(xué)改革的主攻方向。獨立學(xué)院由于條件和學(xué)科的限制,對非英語專業(yè)學(xué)生很少能開設(shè)專門的跨文化類課程,大學(xué)英語教學(xué)過程中也缺乏對中西文化差異系統(tǒng)性的梳理與講解,學(xué)生即使對西方文化有些許了解,但這方面的知識卻零碎而孤立。為了應(yīng)對新的時代需求,獨立學(xué)院該如何借助英語教學(xué)的平臺加強(qiáng)對學(xué)生跨文化意識和跨文化交際能力的培養(yǎng),這個問題已經(jīng)被提上日程。

一、跨文化教學(xué)研究概述

20世紀(jì)80年代,英國學(xué)者Byram和法國學(xué)者Zarate撰寫的關(guān)于文化教學(xué)的經(jīng)典著作(Byram,1989;Zarate,1986)使得文化教學(xué)得到應(yīng)有的重視。美國于1952年、1960年、1972年和1988年分別召開以文化教學(xué)為主題的研討會,就文化教學(xué)對外語教學(xué)和外語學(xué)習(xí)者的重要意義達(dá)成了共識。Brooks(1968),Nostrand(1974)和Robinson(1988)從跨文化交際的角度探討了語言文化教學(xué),試圖通過跨文化交際尋找讓學(xué)生了解外國文化的可行模式,以達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。Lange(1999)分析了1996年美國教育部頒布的外語教學(xué)新標(biāo)準(zhǔn)(新標(biāo)準(zhǔn)明確規(guī)定了文化是外語教學(xué)的基本核心),及其對外語教學(xué)研究和實踐的啟示。Patrick(2004)研究了如何通過文化內(nèi)涵、學(xué)生介入活動、預(yù)期或?qū)崿F(xiàn)的結(jié)果、學(xué)習(xí)內(nèi)容和師生之間形成的關(guān)聯(lián)五個方面,來加強(qiáng)文化學(xué)習(xí)與教學(xué)(轉(zhuǎn)引自Mo-ran,P.R.,2004)。M.Gu,J.Patkin,A.Kirkpatrick(2014)從定位理論的視角研究了英語作為通用語在跨文化交際中的動態(tài)身份建構(gòu)。N.M.Iftimie(2015)則對在不同文化語境中培養(yǎng)英語交際能力進(jìn)行了探索。20世紀(jì)90年代初,隨著中國的改革開放步伐加快及與國際接軌,語言與文化相關(guān)的研究文獻(xiàn)中開始出現(xiàn)"文化教學(xué)"的概念(胡文仲,1992;李潤新,1994)。胡文仲、高一虹撰寫專著《外語教學(xué)與文化》(胡文仲,高一虹,1997),探討了文化的定義、分類及文化教學(xué)的意義和目的,對文化教學(xué)的內(nèi)容進(jìn)行了系統(tǒng)的研究。張紅玲(2007)則提出了以學(xué)習(xí)者為中心、語言教學(xué)與文化教學(xué)交織融合等跨文化外語教學(xué)的十條原則。顏靜蘭(2012)、張世萍(2012)、莊恩平等(2012)對跨文化交際能力的構(gòu)成及其培養(yǎng)模式與方法進(jìn)行了研究。韓曉蕙(2014)以高校英語教師為考察維度,研究了目前全國高校的英語教學(xué)過程中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)現(xiàn)狀、存在的問題和未來的發(fā)展趨勢。葛春萍,王守仁(2016)提出通過課堂教學(xué)、課外主題活動、加強(qiáng)師資培訓(xùn)、開發(fā)優(yōu)質(zhì)教材等途徑來培養(yǎng)跨文化交際能力。以上研究或者是依托"跨文化課程"來對學(xué)生進(jìn)行跨文化能力的培養(yǎng),或者從理論模型構(gòu)建的視角來研究該如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,本文以大學(xué)英語課堂教學(xué)為依托,探討了教學(xué)過程中跨文化能力的構(gòu)建方式。

二、依托大學(xué)英語課堂的跨文化交際能力構(gòu)建

關(guān)于跨文化交際能力的內(nèi)涵,國內(nèi)外學(xué)者提出了很多模式。Byram認(rèn)為,跨文化交際能力涵蓋語言能力、社會語言能力、語篇能力和跨文化能力,而跨文化能力包含"文化知識、解釋和關(guān)聯(lián)技能、探索和互動技能、態(tài)度、跨文化敏感度"等一系列相互關(guān)聯(lián)和相互作用的因素(Byram1997:73)。文秋芳(1999)認(rèn)為,跨文化交際能力由交際能力和跨文化能力兩個板塊組成:前者包括語言能力、語用能力、策略能力;后者包括對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。張紅玲(2007)認(rèn)為跨文化交際能力由態(tài)度、知識、行為三個層面14個項目構(gòu)成。我們通過對本校學(xué)生跨文化交際能力的問卷調(diào)查,發(fā)現(xiàn)學(xué)生知識模塊比較欠缺,因而在課堂教學(xué)過程中,主要從知識輸入和實踐兩個核心層面來進(jìn)行跨文化交際能力的構(gòu)建。

(一)對大學(xué)英語教材中的文化內(nèi)涵進(jìn)行挖掘、提煉

以公共大學(xué)英語教材為基礎(chǔ),對教材中的西方文化元素充分進(jìn)行挖掘。如根據(jù)《大學(xué)體驗英語》第四冊第一單元的主題"男女偏見"以及課文"無名英雄:職業(yè)父親意味著什么",可以提煉出"西方價值觀"這樣的文化元素;從第五單元"商業(yè)道德"以及課文中涉及到"以福音為基礎(chǔ)的商業(yè)成功",可以提煉出"西方宗教文化"。根據(jù)每個單元不同的話題將其歸納為如價值觀、教育、宗教、建筑、節(jié)日、飲食等類別,并將其做成不同的專題。針對各個專題,分別以文字、圖片、視頻等形式為依托進(jìn)行拓展,將文化知識分專題、系統(tǒng)性地融入課堂教學(xué)中,這在獨立學(xué)院沒有開設(shè)專門跨文化課程的情況下,可以極大地改變學(xué)生文化知識零碎、欠缺的局面。在文化輸入的同時,輔以相關(guān)聯(lián)的視頻欣賞,不僅可以調(diào)劑英語課堂,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,開闊學(xué)生的視野,而且可以使學(xué)生對西方文化有直觀的感知,并且視頻作品中原汁原味的英語,對提高學(xué)生的聽力能力、語言能力都十分有裨益。

(二)在輸入西方文化的同時進(jìn)行中西文化對比

在西方文化專題的基礎(chǔ)上,加入相關(guān)中國文化,將中西文化差異以對比的形式向?qū)W生呈現(xiàn)出來。以價值觀為例,價值觀映射在西方人日常生活、社會生活、文學(xué)作品、影視作品等各個方面。西方價值觀的核心有"individualism","independence",比較重視個體和個體的獨立,這映射到日常生活中,也是為什么西方人吃飯時通常習(xí)慣"goDutch"(各自付賬)的原因,為什么大部分西方老人不喜歡和子女住一起的原因,并非子女不孝順或者老人很孤獨可憐,而是他們重視自己的獨立性,不想處處依賴子女。相對應(yīng)的,中國特別重視"集體主義"和"家庭",這無論在家庭生活和社會生活中,甚至影視作品里面都呈現(xiàn)出了和西方完全不同的文化現(xiàn)象。"在日常的外語教學(xué)中從事文化對比,使得學(xué)生不僅在理性上對于所學(xué)語言國家的文化特征有所了解,而且能夠自覺地汲取語言中的文化信息。這不僅可以提高他們的跨文化意識,而且可以提高他們使用外語的準(zhǔn)確性和得體性"(胡文仲,2004:154)。在引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)并對比各種中西文化現(xiàn)象的過程中,例如將中西價值觀、教育理念等進(jìn)行對比,不僅使學(xué)生會對西方國家相關(guān)的文化有更形象的理解,而且對比能造成強(qiáng)烈的認(rèn)知沖擊,有利于學(xué)生在進(jìn)行跨文化交際時選擇合適的策略進(jìn)行交際。

(三)以輸出為基礎(chǔ)的課堂實踐活動設(shè)計

W.Littlewood認(rèn)為:"交際語言教學(xué)使我們更加強(qiáng)烈地意識到只教會學(xué)生掌握外語結(jié)構(gòu)是不夠的,學(xué)習(xí)者還必須掌握在真實的環(huán)境中將這些語言結(jié)構(gòu)運用于交際功能中去的策略"(轉(zhuǎn)引自王曉燕,2011:86)。在掌握了一定的跨文化知識之后,教師還應(yīng)該積極創(chuàng)造跨文化交際的虛擬和真實場景,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者在真實或模擬環(huán)境下的文化交際能力。例如可以進(jìn)行以下課堂實踐活動設(shè)計:1)案例分析:組織學(xué)生就某一典型文化現(xiàn)象進(jìn)行討論分析,然后由老師點評,以幫助學(xué)生加深理解所講述的中西文化差異,并把握在相關(guān)場合進(jìn)行跨文化交際的策略。例如,就"中西價值觀差異"在對學(xué)生進(jìn)行過知識輸入之后,可以選取一個典型文化差異現(xiàn)象如"whopays(誰來付錢)?"進(jìn)行案例分析。一位中國學(xué)生和一位美國學(xué)生一起吃飯之后,中國學(xué)生付了錢,美國學(xué)生堅持要把錢還給中國學(xué)生,中國學(xué)生堅決不收,美國學(xué)生最終讓步但是卻很不愉快。組織學(xué)生分組討論:為什么美國人喜歡自己付錢?有什么深層次的原因?如果同樣的事發(fā)生在中國人之間,被請客的一方會有什么不同的反應(yīng)?會像美國人一樣堅持付錢嗎?為什么?文化根源是什么?通過這種具體的案例分析,可以使學(xué)生對中西價值觀差異有更直觀、形象的認(rèn)知,不僅僅是停留在理論知識這個層面,而且可以在具體的文化交往中選擇恰當(dāng)?shù)慕浑H策略。2)文化場景短?。簩τ谟械闹形魑幕?xí)俗差異,可以組織學(xué)生以情景短劇的形式進(jìn)行表演。例如關(guān)于中西傳統(tǒng)婚禮習(xí)俗的差異表現(xiàn)在很多方面,如結(jié)婚地點、婚禮服飾、結(jié)婚流程等,組織學(xué)生分組進(jìn)行表演,將中方和西方的婚禮儀式以短劇的形式展現(xiàn)出來。這樣學(xué)生通過模擬體驗,可以將知識性的東西加以具體化、形象化,以實踐體驗的方式呈現(xiàn)出來,有助于加深學(xué)生對西方文化習(xí)俗的了解。3)角色扮演:對于有的文化對比,可以組織學(xué)生采取角色扮演的方式進(jìn)行表演。例如中西家庭教育模式的對比,中國對孩子的家庭教育大多是"學(xué)習(xí)至上",主要只關(guān)心孩子的學(xué)習(xí),讓孩子將大部分時間花在做作業(yè)、參加各式各樣的藝術(shù)培訓(xùn)上;而西方家長則更注意培養(yǎng)孩子的獨立性,從小讓孩子學(xué)會清理房間、做飯、修理草坪,甚至鼓勵孩子在外面做兼職工作。組織學(xué)生分組,將中西家庭教育模式差異以角色扮演的方式展現(xiàn)出來,讓學(xué)生在類似小品的話劇表演中,體會到家庭教育模式的不同,并討論不同家庭教育模式所帶來的不同的預(yù)后結(jié)果,結(jié)合他們自己的問題,引起學(xué)生更深層的深思。除此之外,還可以通過中西習(xí)語和諺語對比,解析其中隱含的價值觀念來使學(xué)生了解中西文化差異;或者通過文化實物如工藝品、著名建筑物模型或圖片、人民生活情景圖片等來使學(xué)生增加地域文化知識,體會中西地域文化差異;或者通過教育、教學(xué)影片欣賞,使學(xué)生了解西方教育體系的特點,并比較中西教育體制的差異。

三、結(jié)束語

篇10

“文化習(xí)俗 多姿多彩”是蘇人版思想品德七年級上冊第二單元“善于交往”第10課《有朋自遠(yuǎn)方來》第一部分的內(nèi)容。第二單元在學(xué)習(xí)了如何與他人交往后,讓學(xué)生放眼世界,思考作為“地球村”的小公民,應(yīng)該怎樣處理好與其他民族和國家人民之間的相互交往?!安町愒谀睦铩笔潜菊n的重點和難點。說它是重點,是因為只有懂得了每一種文化習(xí)俗存在的合理性與合法性,我們才能真正做到尊重不同的文化與習(xí)俗,才能以平等的態(tài)度與其他民族和國家的人民友好交往。說它是難點,是因為既要承認(rèn)民俗文化的差異性,又要理解它們各自的合理性和合法性,對七年級學(xué)生來說有難度。學(xué)生課前要運用多學(xué)科知識,完成相關(guān)表格的填寫,能舉例說明日常生活中的許多事情,中國人與西方人的處理方法和態(tài)度不盡相同。學(xué)生在學(xué)習(xí)中可能遇到的困難是對不同文化習(xí)俗合理性、合法性的理解,小品的創(chuàng)作、表演也有一定的難度。教師課前要布置學(xué)生收集不同國家、地區(qū)的文化習(xí)俗的信息,自己也要掌握相關(guān)的地理、英語知識,并收集資料,制作課件。

二、說目標(biāo)

1.知識與能力:懂得什么是民俗,理解世界每一種民俗文化存在的合理性與合法性,學(xué)會尊重其他民族和文化,學(xué)會從報刊圖書、電腦網(wǎng)絡(luò)上收集、處理各種信息。

2.過程與方法:通過情境表演、問題討論、合作探究等活動,學(xué)會合作學(xué)習(xí),提高交往能力。

3.情感、態(tài)度與價值觀:感受、體會人類文明的多樣性和豐富性;養(yǎng)成平等、尊重地對待其他民族與文化的態(tài)度。

三、說教法

根據(jù)啟發(fā)教學(xué)思想、認(rèn)知心理學(xué)理論,確定本課采用以下教學(xué)方法:

1.案例教學(xué)法:通過列舉身邊事例,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。

2.合作探究法:通過合作探究填寫表格,培養(yǎng)學(xué)生綜合學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)的能力。

3.情境表演法:通過小品表演和問題討論,充分發(fā)揮學(xué)生的自主創(chuàng)新精神和團(tuán)隊精神。

4.閱讀討論法:通過閱讀討論教材內(nèi)外相關(guān)材料,了解和尊重不同國家、民族的文化習(xí)俗。

四、說過程

導(dǎo)入新課:改革開放以來,中國同世界各國的交流合作日益加強(qiáng),我們的生活到處都有國際化的影子。能不能舉些例子?(設(shè)計意圖:讓學(xué)生從身邊的現(xiàn)象入手,感受到學(xué)會與其他民族和國家人民相互交往的迫切性。)

講授新課:

1.民俗風(fēng)情知多少

(1)觀看一組圖片:西班牙斗牛、日本和服、西方圣誕老人等,說明反映的是哪個國家或地區(qū)的風(fēng)土人情。(設(shè)計意圖:使學(xué)生感受到不同的國家和民族都有獨特的風(fēng)情,涉及衣食住行,婚喪嫁娶,節(jié)日慶典、禮儀規(guī)范、娛樂愛好、風(fēng)土人情、等。)

(2)合作探究,加深對各國文化的認(rèn)識。教師課前布置學(xué)生自由合作填寫表格(對中、美、法等國從食物、服飾、建筑、語言等多方面進(jìn)行資料的收集與整理),課上進(jìn)行交流,教師對各小組任務(wù)完成情況進(jìn)行適當(dāng)評價。(設(shè)計意圖:讓學(xué)生在合作探究中學(xué)會運用多學(xué)科知識進(jìn)行綜合學(xué)習(xí),學(xué)會合作學(xué)習(xí)。)

(3)閱讀教材第87頁“信息點擊”,了解民俗的形成和含義。

過渡:不同的民俗文化差異在哪里呢?接下來進(jìn)入本課重點兼難點部分的學(xué)習(xí)。

2.差異在哪里

為活躍課堂氣氛,以“文化差異小幽默”導(dǎo)入(外國朋友贊中國新娘漂亮,新郎謙虛道:“哪里哪里!”外國朋友答:眼睛、鼻子……),自然過渡到情景對話設(shè)計和小品表演。共四個主題:見面招呼、表示感謝、請客吃飯、拜訪客人。各組通過抽簽確定主題,組內(nèi)分工創(chuàng)作,課堂進(jìn)行表演,先用漢語表演中國人習(xí)慣的方式,再用英語表演西方人習(xí)慣的方式。如見面招呼,在中國說:“你去哪兒了?”“吃飯了嗎?”在西方說:“Hello!”“Hi!”“How are you?”

表演完畢,全班就造成不同民族和國家人們處理、解決問題的態(tài)度和方法差異的原因進(jìn)行討論。(設(shè)計意圖:小品表演和問題討論,以學(xué)生為主體,發(fā)揮學(xué)生的自主創(chuàng)新精神和團(tuán)隊精神;學(xué)生在相互交流中領(lǐng)會“差異在哪里”。)

過渡:不同生活習(xí)俗和文化背景的差異會給我們的交往帶來什么影響?請大家來看一則有趣的故事“點頭和搖頭”。聽完故事,進(jìn)行問題討論:

(1)“搖頭不算點頭算”,這是中國和其他許多國家的風(fēng)俗習(xí)慣;“點頭不算搖頭算”,這是阿爾巴尼亞人的習(xí)慣。那么,在斯里蘭卡點頭和搖頭又表示什么呢?

(2)如果你和阿爾巴尼亞人、斯里蘭卡人交往,會產(chǎn)生什么影響?

(設(shè)計意圖:提醒學(xué)生了解和尊重不同國家、民族的文化風(fēng)俗習(xí)慣,并在交往中引起重視,否則容易造成交往的障礙和困難。)

3.交往的障礙

首先請學(xué)生閱讀《中國龍落選北京奧運會吉祥物》,談啟示?;脽羝@示中國龍落選原因:龍的形象用得多,有庸俗化傾向。雖然龍的概念非常硬朗,但它有王權(quán)、皇族的特征,而且由于中西方意象差異大,西方人眼中的龍和我們所引以自豪的情感寄托是不相吻合的,容易產(chǎn)生誤解。在西方人眼中“龍”是邪惡勢力的象征,不符合奧林匹克的精神。(設(shè)計意圖:使學(xué)生認(rèn)識到,要尊重不同國家、民族的文化風(fēng)俗習(xí)慣,不僅要了解他們喜歡做什么,也要了解他們不喜歡做什么,而且不能把本民族的文化風(fēng)俗習(xí)慣強(qiáng)加

于人。)

接下來進(jìn)行情境研討,讓學(xué)生掌握克服交往障礙的方法。(情境:西班牙朋友邀你吃飯,飯后他卻說要和你平分賬單;你騎自行車摔傷了,和你同行的日本朋友非但沒有過來扶你,反而叫你快些起來,不要擋住后面的人……)各組同學(xué)分別就其中一個情境進(jìn)行研討,說出自己的想法,并揣測各國朋友的心理。最后教師公布材料中各國朋友的想法,使學(xué)生發(fā)現(xiàn)交往的障礙所在。