對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文范文

時(shí)間:2023-03-20 06:36:40

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

(一)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的背景

我國(guó)對(duì)外教育初期,其留學(xué)培養(yǎng)費(fèi)用主要是由我國(guó)自主承擔(dān),但到20世紀(jì)80年代以后,自費(fèi)留學(xué)生逐漸增加,在原有的基礎(chǔ)上增長(zhǎng)了7倍之多。由此可見(jiàn),我國(guó)的對(duì)外文化教育已經(jīng)呈上升趨勢(shì)。而主要自費(fèi)學(xué)生的來(lái)源則集中在法國(guó)、德國(guó)、日本、美國(guó)等發(fā)達(dá)國(guó)家,可以看出,發(fā)達(dá)國(guó)家對(duì)文化素質(zhì)教育的認(rèn)知程度要遠(yuǎn)超于發(fā)展中國(guó)家。隨著我國(guó)改革開(kāi)發(fā)和教育事業(yè)的發(fā)展,對(duì)漢語(yǔ)言的素質(zhì)教育也逐漸備受重視。因此,來(lái)華留學(xué)生的漢語(yǔ)言教育事業(yè)也迎來(lái)了較大的發(fā)展空間。隨著我國(guó)國(guó)際地位的不斷提高,在國(guó)際上,各國(guó)人民也越來(lái)越希望了解中國(guó)的素質(zhì)文化教育,以及相應(yīng)的社會(huì)文化發(fā)展。因此,我國(guó)與他國(guó)的學(xué)術(shù)教育往來(lái)逐漸增多,越來(lái)越多的留學(xué)生愿意來(lái)到中國(guó)感受中國(guó)的本土文化和風(fēng)土人情。到目前為止,已有一百八十多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的留學(xué)生只身來(lái)到中國(guó),而學(xué)習(xí)者的教育層次也從本科延伸到博士不等,所學(xué)習(xí)的學(xué)科也由原有的漢語(yǔ)言類(lèi)逐步發(fā)展到理、工、農(nóng)、醫(yī)等各個(gè)專(zhuān)業(yè),這對(duì)為我國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展起到至關(guān)重要的作用②。

(二)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的發(fā)展

通過(guò)幾十年的發(fā)展,我們可以看出一些相應(yīng)的發(fā)展趨勢(shì)。第一,我國(guó)的留學(xué)生成分與往年相比發(fā)生時(shí)了一些變化,自費(fèi)生在一定程度上已經(jīng)超過(guò)了公費(fèi)生,并呈上升趨勢(shì)。第二,在留學(xué)生的生源結(jié)構(gòu)方面,已經(jīng)從以往的東歐幾個(gè)友鄰國(guó)家上升到世界一百八十多個(gè)國(guó)家和地區(qū),其中屬日本、泰國(guó)、俄羅斯等國(guó)家的留學(xué)生增長(zhǎng)速度最快,且這些留學(xué)生屬于自費(fèi)生的占90%以上。由此可以看出,國(guó)家經(jīng)濟(jì)水平的不斷增長(zhǎng)可以有效帶動(dòng)文化素質(zhì)傳播。第三,在學(xué)歷生當(dāng)中,我國(guó)本土的研究生數(shù)量在逐年增長(zhǎng),而對(duì)外留學(xué)生的研究生數(shù)量卻明顯下降。第四,我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)言教學(xué)理念發(fā)生了變化,從以往的簡(jiǎn)單認(rèn)知轉(zhuǎn)換到如今的教學(xué)方法水平的問(wèn)題上。更多的教師更加注重多樣化、戲劇化的教學(xué)方法,從而使學(xué)生更好地理解,并對(duì)之產(chǎn)生興趣③。

二、我國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè)的發(fā)展

隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,越來(lái)越多的國(guó)家已將目光投向中國(guó),為此,我國(guó)的漢語(yǔ)國(guó)際教育發(fā)展也將迎來(lái)新的發(fā)展和挑戰(zhàn)。為了應(yīng)對(duì)新時(shí)代下的全新形式,我國(guó)對(duì)漢語(yǔ)言的國(guó)際教育教學(xué)工作作出了全新調(diào)整。我國(guó)在北京語(yǔ)言大學(xué)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)言教學(xué)小組辦公室,現(xiàn)如今已可對(duì)國(guó)家漢辦進(jìn)行獨(dú)立辦理,并成為知名品牌。其中,孔子學(xué)院已成為知名代表。在我國(guó),孔子學(xué)院已創(chuàng)立了相應(yīng)的教育機(jī)構(gòu),更是分布于全世界八十多個(gè)國(guó)家和地區(qū),為傳播我國(guó)文化起到重要的作用。除此之外,我國(guó)還多次舉辦海外中小學(xué)校長(zhǎng)夏令營(yíng)活動(dòng),為教師進(jìn)行培訓(xùn),派遣志愿者去海外組織編寫(xiě)材料,研究教學(xué)方法等內(nèi)容。最為重要的是,海外教學(xué)及夏令營(yíng)等活動(dòng)都備受?chē)?guó)家關(guān)注,并被給予大力支持。漢語(yǔ)言的大力推廣已經(jīng)成為我國(guó)教育發(fā)展中不可或缺的一部分,它為我國(guó)的教育事業(yè)發(fā)展提供了六大轉(zhuǎn)變:第一,從漢語(yǔ)言教學(xué)到國(guó)際教學(xué)的轉(zhuǎn)變;第二,從語(yǔ)言教學(xué)的走進(jìn)來(lái)到走出去的轉(zhuǎn)變;第三,向大眾化的應(yīng)用教學(xué)轉(zhuǎn)變;第四,從傳統(tǒng)的教育推廣向系統(tǒng)的國(guó)際推廣發(fā)生轉(zhuǎn)變;第五,從政府推動(dòng)運(yùn)作發(fā)生轉(zhuǎn)變;第六,從傳統(tǒng)的紙質(zhì)推廣向多媒體、多元化推廣發(fā)生轉(zhuǎn)變④。

三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與漢語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè)發(fā)展展望

篇2

中華文化博大精深,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),千百年來(lái)勤勞勇敢的中華人民創(chuàng)造了豐富多彩的藝術(shù)形式,有以柔克剛的太極拳,有行云流水般的書(shū)法,有形象生動(dòng)的剪紙,還有各具特色的民族舞蹈和民族樂(lè)器等形式。這些中華才藝是中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,是中華民族薪火相傳的智慧結(jié)晶。我國(guó)在國(guó)內(nèi)外開(kāi)設(shè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),不僅是一個(gè)漢語(yǔ)推廣的過(guò)程,同時(shí)也是一個(gè)中華文化傳播的過(guò)程。在漢語(yǔ)教學(xué)中開(kāi)設(shè)中華才藝課,有助于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),了解中華文化,從而為中華文化的弘揚(yáng)與傳播起到一定作用。

二.中華才藝教學(xué)中存在的問(wèn)題

雖然中華才藝在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中具有重要意義,但是就目前情況來(lái)看,中華才藝教學(xué)在實(shí)施過(guò)程中還存在以下問(wèn)題。1.課程設(shè)置單一,形式簡(jiǎn)單。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,中華才藝課多局限于剪紙和書(shū)法、中國(guó)結(jié)、太極等課程。這主要是受到以下條件限制。課堂限制。太極拳雖然不需要工具,但是對(duì)教學(xué)場(chǎng)地要求較大,由于是班級(jí)教學(xué),不適宜室內(nèi)進(jìn)行。而書(shū)法需要筆墨紙硯等工具,教學(xué)時(shí)也需要一定的場(chǎng)地書(shū)寫(xiě)。教師限制。中華才藝門(mén)類(lèi)眾多,內(nèi)容龐雜,專(zhuān)門(mén)從事中華才藝相關(guān)課程的師資力量薄弱。在國(guó)內(nèi)高校中,承擔(dān)留學(xué)生中華才藝的課程教學(xué)的老師多是有某方面中華才藝特長(zhǎng)的語(yǔ)言學(xué)、文化學(xué)的教師,這樣就形成了教師會(huì)什么才藝就上什么課,學(xué)生不能根據(jù)自己的興趣選課。在國(guó)外,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主力軍是漢語(yǔ)志愿者,這些教師絕大多是在讀本科生或研究生,在派出前,接受短期集中培訓(xùn),基本掌握了一種或兩種中華才藝,但是并不能很好的理解其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。2.教學(xué)方法單一,教學(xué)過(guò)程流于形式。漢語(yǔ)教師在教授中華才藝多采取講授法和視聽(tīng)法。講授法是教師通過(guò)簡(jiǎn)明、生動(dòng)的口頭語(yǔ)言向?qū)W生系統(tǒng)講述中華才藝的相關(guān)內(nèi)容。視聽(tīng)法是通過(guò)視頻、音像和圖畫(huà)來(lái)進(jìn)行中華才藝教學(xué)。講授法雖然可以使教師將知識(shí)系統(tǒng)連貫地傳授給學(xué)生,學(xué)生能夠在較短時(shí)間內(nèi)獲得較多知識(shí),但是中華才藝是一門(mén)技能課,學(xué)生僅僅聽(tīng)教師說(shuō)不夠的,要掌握一門(mén)中華才藝更需要學(xué)生親身體驗(yàn)。視聽(tīng)法能夠帶給學(xué)生豐富多彩的視聽(tīng)效果,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,但是要想真正達(dá)到好的教學(xué)效果,還需要教師親自教學(xué)指導(dǎo)。3.考核簡(jiǎn)單,流于形式。中華才藝的課程考核比較困難,對(duì)于學(xué)生的掌握程度難以量化。有些學(xué)校開(kāi)設(shè)課程的目的主要是作為放松娛樂(lè)的手段。這些漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不能很好地掌握中華才藝的的技能,更難以理解其中的文化內(nèi)涵。這樣也就達(dá)不到傳播中國(guó)文化的目的。4.國(guó)內(nèi)重視不夠。我們?cè)谙M麑?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)中華才藝傳播中華文化,但是在國(guó)內(nèi)的高校中,中華才藝教學(xué)卻沒(méi)有得到應(yīng)有的重視。中華才藝是中華文化的重要分支,但是國(guó)內(nèi)高校中大多將其作為選修課來(lái)開(kāi)設(shè),只有一小部分學(xué)生可以學(xué)習(xí),并且集中在少數(shù)專(zhuān)業(yè)中。課時(shí)少,教學(xué)內(nèi)容簡(jiǎn)單,教學(xué)形式以講授為主,實(shí)際操練機(jī)會(huì)少,在教學(xué)和考核中也是流于形式,這是現(xiàn)階段我國(guó)高校內(nèi)中華才藝教學(xué)的現(xiàn)狀。所以,多數(shù)學(xué)生不能真正掌握中華才藝的技能。國(guó)內(nèi)重視程度不夠,高校學(xué)生對(duì)中華才藝知之甚少,這樣的現(xiàn)狀難以為我國(guó)在國(guó)際上推廣中華才藝提供有力的保障。5.教材缺乏。綜觀國(guó)內(nèi),專(zhuān)門(mén)從事中華才藝的教師不多,所以真正實(shí)用的教材也就少之又少。

三.中華才藝教學(xué)策略

篇3

目前課堂中反饋不當(dāng)問(wèn)題的重要原因就是教師沒(méi)有對(duì)反饋形成足夠清晰、正確的認(rèn)識(shí)。因此,教師要對(duì)學(xué)生進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆答?,提高課堂教學(xué)的效果就必須解決頭腦中的認(rèn)識(shí)問(wèn)題。教師必須意識(shí)到課堂反饋的重要性:它是教學(xué)的一個(gè)重要組成部分,對(duì)于課堂教學(xué)效果會(huì)產(chǎn)生很大的影響。和諧的師生互動(dòng)不能僅靠簡(jiǎn)單的“好”、“很好”這樣的反饋語(yǔ)來(lái)建立,而需要教師全身心地投入到課堂中。教師不僅要關(guān)注教學(xué)要求和教學(xué)內(nèi)容,更要關(guān)注學(xué)生的需求,用心去體會(huì)并捕捉學(xué)生語(yǔ)言中的閃光點(diǎn),從不同角度給予肯定,并與學(xué)生傾心交流,促進(jìn)學(xué)生全面成長(zhǎng)。恰當(dāng)?shù)姆答伳軌驇椭鷮W(xué)生明確自己當(dāng)前的學(xué)習(xí)狀態(tài)、已經(jīng)取得的成績(jī)或存在的不足。它促使學(xué)生及時(shí)調(diào)整或改變自己的學(xué)習(xí)方法和策略,最終幫助學(xué)生學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)。

二、教師需注重反饋的情感性

課堂,作為師生間交流的場(chǎng)所,它不同于工廠。因?yàn)榻處熀蛯W(xué)生同為社會(huì)中的活生生的人,所以他們之間的交流不僅僅是知識(shí)的傳遞,更是心與心之間的情感的交流。反饋過(guò)程是課堂交際、師生互動(dòng)的有機(jī)組成部分。漢語(yǔ)教師的課堂反饋同樣也是與留學(xué)生互動(dòng)交流的一種方式,是認(rèn)知和情感交流的過(guò)程。它不僅是為了提供正確的答案,更是師生間的人際互動(dòng)。如果漢語(yǔ)教師能夠關(guān)注來(lái)華留學(xué)生對(duì)反饋反應(yīng)上的情感需要,并努力滿(mǎn)足這種需要,積極營(yíng)造和諧的課堂環(huán)境與輕松的學(xué)習(xí)氛圍,提供反饋時(shí)做到情感上肯定先于認(rèn)知方面的糾正,保護(hù)他們的自信,必定能誘發(fā)積極的學(xué)習(xí)情感狀態(tài),進(jìn)而促進(jìn)留學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。因此,漢語(yǔ)教師不僅要對(duì)留學(xué)生多多給予真誠(chéng)的肯定性反饋,經(jīng)常性地幫助他們意識(shí)到自己的進(jìn)步,以提高其漢語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,而且要從內(nèi)心深處尊重他們,欣賞他們,關(guān)愛(ài)他們,信任他們,讓身處異國(guó)他鄉(xiāng)的留學(xué)生體會(huì)到溫暖,有種歸屬感。這樣就容易調(diào)動(dòng)留學(xué)生的積極性,增強(qiáng)留學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),使留學(xué)生熱心參與到漢語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)中來(lái)。同時(shí),教師作為課堂教學(xué)中的強(qiáng)勢(shì)力量,應(yīng)該利用自身的中介地位,保護(hù)學(xué)生弱勢(shì)力量的自尊和自信,降低焦慮,建立良好的師生關(guān)系,這也有利于將教師的反饋輸入真正轉(zhuǎn)化為學(xué)生攝入。

三、教師需注重反饋的時(shí)效性

在漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)留學(xué)生的課堂表現(xiàn)給予及時(shí)的反饋是必要的。了解自己活動(dòng)的進(jìn)展情況本身就是一種巨大的推動(dòng)力量,會(huì)激發(fā)來(lái)華留學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)的愿望。教師及時(shí)提供反饋信息能幫助學(xué)生及時(shí)發(fā)現(xiàn)、糾正錯(cuò)誤,調(diào)整學(xué)習(xí)的進(jìn)度,使用合適的學(xué)習(xí)策略來(lái)完成學(xué)習(xí)任務(wù)。反之,如果學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程之中,不能知道其進(jìn)展情況,也就不能指望學(xué)生會(huì)繼續(xù)保持巨大的學(xué)習(xí)熱情。但同時(shí)漢語(yǔ)教師要注意的是,對(duì)于開(kāi)放性問(wèn)題,特別是學(xué)生處于繼續(xù)思考的狀態(tài)中,教師則可以留給學(xué)生更廣闊的思考空間和足夠的討論時(shí)間,不要匆匆做出終結(jié)性的評(píng)判,要延遲反饋,給學(xué)生以適當(dāng)?shù)狞c(diǎn)撥和引導(dǎo),讓學(xué)生暢所欲言,相互啟發(fā),使他們的思維得到啟迪。

四、教師需注重反饋的啟發(fā)性

要保證反饋的啟發(fā)性,教師需保證反饋的準(zhǔn)確性、針對(duì)性、選擇性和指向性。準(zhǔn)確的反饋能使學(xué)生迅速了解自己的學(xué)習(xí)情況,準(zhǔn)確把握個(gè)人的語(yǔ)言水平。其次,教師針對(duì)不同學(xué)生的個(gè)性、語(yǔ)言水平,給出具體恰當(dāng)?shù)姆答伔绞?,?duì)激發(fā)學(xué)習(xí)興趣極有幫助。且要根據(jù)當(dāng)時(shí)學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況和特定的教學(xué)情境做出準(zhǔn)確的回應(yīng),避免籠統(tǒng)和含糊。再次,由于課時(shí)有限,教師反饋必須有所選擇、有所側(cè)重。最后,反饋還要有指向性,反饋就是要學(xué)生了解自己的學(xué)習(xí)情況,是要強(qiáng)化、修正學(xué)生學(xué)習(xí)內(nèi)容,總之,教師要通過(guò)認(rèn)可、點(diǎn)評(píng)或糾錯(cuò)等反饋信息,給學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程以方向性的引導(dǎo),幫助學(xué)生改進(jìn)學(xué)習(xí)。

五、教師需注重反饋的有效性

一般說(shuō)來(lái),肯定性反饋比否定性反饋能更有效地激勵(lì)學(xué)生積極的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。因?yàn)榍罢吣苁箤W(xué)生體驗(yàn)成功所帶來(lái)的愉悅感和自我滿(mǎn)足,后者則會(huì)挫傷其自尊心和自信心。但是,這并不意味著肯定性反饋語(yǔ)可以濫用。任何的肯定和否定都應(yīng)讓學(xué)生感到是有理有據(jù)的,教師不恰當(dāng)?shù)姆答仌?huì)削弱學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。有實(shí)踐證明,不斷發(fā)出否定式的反饋已經(jīng)不利于形成學(xué)生積極健康的學(xué)習(xí)心理,無(wú)實(shí)質(zhì)性?xún)?nèi)容的肯定式反饋也于事無(wú)補(bǔ)。因此,要適當(dāng)使用肯定性反饋和否定性反饋,確保教師反饋語(yǔ)的有效性,促進(jìn)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。

(一)關(guān)于教師如何有效使用肯定性反饋語(yǔ)

人們通常認(rèn)為教師肯定性反饋的頻率與學(xué)生的積極性與主動(dòng)性成正比、與學(xué)生的學(xué)習(xí)收獲成正比,但事實(shí)上并非總能達(dá)到這一效果。這是人們認(rèn)識(shí)上的一個(gè)誤區(qū),僅僅只有有效的肯定性反饋才能對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)有促進(jìn)作用。從宏觀上講,基于研究過(guò)程中所發(fā)現(xiàn)的,對(duì)于肯定性反饋語(yǔ),學(xué)習(xí)層次不同的學(xué)生有著不同的反應(yīng)和偏好。教師在使用肯定性反饋語(yǔ)時(shí)應(yīng)恰如其分,給不同層次的學(xué)生以真誠(chéng)有效的認(rèn)可和鼓勵(lì),有幾點(diǎn)原則:(1)肯定宜明確,避免大話(huà)、套話(huà);(2)肯定要一貫,避免心血來(lái)潮;(3)有選擇地肯定,避免泛泛而談;(4)肯定要得體,避免事與愿違。具體教學(xué)上,目前課堂中教師對(duì)學(xué)生的肯定性反饋多為一種簡(jiǎn)單的認(rèn)可,無(wú)論是什么樣的課堂表現(xiàn)或回答,都只是說(shuō)“好”、“很好”,這樣的反饋會(huì)流于形式。低年級(jí)的學(xué)生也許尚能從中獲得一些強(qiáng)化,到了高年級(jí),這種表?yè)P(yáng)就會(huì)越來(lái)越低效。學(xué)生已經(jīng)太習(xí)慣于教師這種“簡(jiǎn)單認(rèn)可”,在接受認(rèn)可時(shí)可能根本感覺(jué)不到成就感?!昂?jiǎn)單認(rèn)可”不應(yīng)該成為教師的自動(dòng)反應(yīng),肯定性反饋應(yīng)該更真誠(chéng)才行。有效的肯定性反饋會(huì)高度注意學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)步的取得和技能的掌握,其關(guān)注點(diǎn)在于學(xué)生的努力或成績(jī)本身,而非被“發(fā)揮學(xué)生的積極性”所束縛。因此,教師在進(jìn)行肯定性反饋時(shí)必須讓學(xué)生了解到自己的進(jìn)步所在,知道自己已取得的成績(jī),總結(jié)出已有的有效的學(xué)習(xí)方法,從而進(jìn)一步有效地掌握正確的學(xué)習(xí)方法。具體來(lái)說(shuō),教師除了對(duì)學(xué)生進(jìn)行“好”、“很好”之類(lèi)的肯定話(huà)語(yǔ)之外,還應(yīng)對(duì)學(xué)生的課堂表現(xiàn)作“詳細(xì)點(diǎn)評(píng)”或“重復(fù)”學(xué)生的表述,這都能給學(xué)生帶來(lái)成就感和勝任感,提高他們學(xué)習(xí)的興趣。如:教師對(duì)課前演講同學(xué)做點(diǎn)評(píng),既可增強(qiáng)班級(jí)的凝聚力,又讓演講的學(xué)生感受到自身表現(xiàn)的價(jià)值,有一種“器重”的暗示,課上他/她的注意力將更集中,發(fā)言也更積極。而對(duì)于不算完美的回答,教師也應(yīng)帶著欣賞性的口吻給予反饋,指出其中有價(jià)值的地方。為了鼓勵(lì)學(xué)生參與課堂活動(dòng),只要學(xué)生做出了努力,如回答問(wèn)題或是主動(dòng)參與課堂活動(dòng),不管是否完全正確與否,教師都應(yīng)該對(duì)學(xué)生的熱情給予肯定和表?yè)P(yáng),特別是那些比較沉默的學(xué)生,只要他們有一點(diǎn)進(jìn)步,就應(yīng)該對(duì)他們進(jìn)行恰當(dāng)?shù)谋頁(yè)P(yáng)。

(二)關(guān)于教師如何有效使用否定性反饋語(yǔ)

對(duì)于學(xué)生在課堂表現(xiàn)中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,教師在反饋時(shí)要注意保護(hù)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,應(yīng)避免使用完全否定的評(píng)價(jià)結(jié)構(gòu)。教師可首先對(duì)其表現(xiàn)加以肯定、認(rèn)可,然后再通過(guò)適當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)換語(yǔ)言形式提供內(nèi)隱性的否定反饋,委婉地提出建議,盡量避免傷及學(xué)生的自尊。用這種方式學(xué)生能夠知道自己哪里做得好或者做得不好,如何才能改正,從而有意識(shí)引導(dǎo)學(xué)生自我修正,達(dá)到良好的反饋效果。當(dāng)然,對(duì)于學(xué)生所犯的錯(cuò)誤,如果老師能以幽默的語(yǔ)言進(jìn)行反饋則是最好的,可以委婉地指出學(xué)生的錯(cuò)誤又可活躍課堂的氣氛,但要把握好度,否則就會(huì)變成諷刺,而且,并不是人人都很有幽默感。教師糾錯(cuò)是語(yǔ)言課堂上不可避免的行為,也是學(xué)生評(píng)價(jià)較高和比較期待的行為。教師不要總是直接提供正確答案,應(yīng)給出時(shí)間和空間讓學(xué)生自己修正錯(cuò)誤,為學(xué)生提供更多語(yǔ)言輸出和與教師互動(dòng)的機(jī)會(huì),這更有利于學(xué)生語(yǔ)言能力的發(fā)展。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生錯(cuò)誤的類(lèi)型選擇有利于其修正的否定反饋形式。對(duì)語(yǔ)音錯(cuò)誤應(yīng)選擇由教師提供正確答案的糾錯(cuò)方式,即正確示范和讓他人回答;對(duì)語(yǔ)法錯(cuò)誤應(yīng)選擇形式協(xié)商的糾錯(cuò)方式,即重構(gòu)、要求重述、引導(dǎo)自我修正和疑問(wèn)式重復(fù),來(lái)幫助學(xué)生自主地監(jiān)控和調(diào)整自己的語(yǔ)言。另外,雖說(shuō)教師應(yīng)考慮學(xué)生的愿望和需求,給他們及時(shí)的指導(dǎo)。但教師在課堂中要注意不能過(guò)于頻繁糾錯(cuò),以免增加學(xué)生的學(xué)習(xí)焦慮和壓力,影響交際的連貫進(jìn)行,同時(shí)避免其他學(xué)生因怕出錯(cuò)而放棄參與的念頭,使課堂中應(yīng)有的互動(dòng)減少。

六、教師需注重反饋的多樣性

“行動(dòng)勝于言語(yǔ)”。有時(shí),面帶微笑、眼神關(guān)注、仔細(xì)傾聽(tīng)比用詞語(yǔ)反饋效果更好。教師的一個(gè)眼神、一個(gè)微笑、一個(gè)手勢(shì)或走近學(xué)生拍拍他的肩、摸摸他的頭等暗示、鼓勵(lì)的方式,可能勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ)。所以教師與學(xué)生交流時(shí)應(yīng)利用好自己的肢體語(yǔ)言,比如眼睛多與學(xué)生接觸,以一種欣賞、溫柔的目光注視學(xué)生,講課時(shí)與學(xué)生近距離交流等,這些都可以改進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)。漢語(yǔ)教師還可采取口頭反饋和書(shū)面反饋相結(jié)合的方式。如:在作業(yè)評(píng)語(yǔ)中針對(duì)當(dāng)天課上該留學(xué)生的表現(xiàn)給予書(shū)面反饋。另外,課堂競(jìng)賽勝者加分、贈(zèng)送小禮物的辦法也不失為一種有效的反饋形式。

七、教師反饋需注重個(gè)體差異

篇4

互聯(lián)網(wǎng)的大眾化使得信息得以飛速傳播發(fā)展,漢語(yǔ)詞匯也在日新月異的變化著。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言從發(fā)展到滲透大眾日常生活中的時(shí)間不斷縮短,網(wǎng)絡(luò)新詞的出現(xiàn)也得到了人們的認(rèn)同。因此,外國(guó)學(xué)生在日常的生活交際中,越來(lái)越多的接觸到形形的網(wǎng)絡(luò)新詞,如果沒(méi)有很好的學(xué)習(xí)這些網(wǎng)絡(luò)新詞,就無(wú)法很好的在漢語(yǔ)的語(yǔ)境中進(jìn)行溝通交流。網(wǎng)絡(luò)新詞的運(yùn)用不僅僅出現(xiàn)在人們的日常生活中,也和中國(guó)當(dāng)代的很多文化現(xiàn)在有關(guān),如“凡客體”、“淘寶體”在各種媒介上的廣泛出現(xiàn),引起全民模仿的熱潮。通過(guò)這些現(xiàn)象,可知在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)的重要性以及必要性。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)的基本現(xiàn)狀分析

(一)從聽(tīng)力方面探究網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)情況

語(yǔ)言的使用必須具備聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四項(xiàng)基本技能,其中聽(tīng)作為人類(lèi)最基本的語(yǔ)言能力之一,也是衡量語(yǔ)言水平的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。人類(lèi)在孕育時(shí)期就在母親的肚子里聽(tīng)外界的聲音,并且做出天性的反映,從研究數(shù)據(jù)來(lái)看,在人類(lèi)的一般語(yǔ)言生活中,聽(tīng)力所占的比例超過(guò)了50%。在聽(tīng)力訓(xùn)練時(shí),以為受被動(dòng)的信息輸入、瞬間性的語(yǔ)流、非可視性的聲音等眾多聽(tīng)力特點(diǎn)的制約,聽(tīng)力水平的提高成為了眾多外國(guó)學(xué)生的一大難題。隨著互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的到來(lái),人類(lèi)接收信息的途徑進(jìn)一步擴(kuò)大,語(yǔ)言的變革也悄然發(fā)生,網(wǎng)絡(luò)新詞的大量涌現(xiàn)是語(yǔ)言變革的突出表現(xiàn)之一,并且網(wǎng)絡(luò)新詞從出現(xiàn)到滲透到人們的日常生活中,被廣大群眾所接受,其速度超出了教材的更新速度。根據(jù)以往的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),對(duì)于外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),聽(tīng)力對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程設(shè)置中,編入網(wǎng)絡(luò)新詞增加了教材與日常生活的聯(lián)系,提高了課程的趣味性。在擴(kuò)充課程設(shè)置全面性的同時(shí),也能讓外國(guó)學(xué)生更積極主動(dòng)的練習(xí)聽(tīng)力。如人艱不拆、不明覺(jué)厲等具有趣味的網(wǎng)絡(luò)成語(yǔ),通過(guò)英語(yǔ)直譯過(guò)來(lái)的粉絲(FANS)、單挑(PK),結(jié)合了英語(yǔ)的語(yǔ)言和意義,使得外國(guó)學(xué)生更輕易的接受漢語(yǔ)的教學(xué)。

(二)從口語(yǔ)方面探究網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)情況

網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言已經(jīng)越來(lái)越多的滲透到人們的日常生活中,網(wǎng)絡(luò)新詞也在人們?nèi)粘5纳罱浑H中逐步普及,因此在對(duì)外漢語(yǔ)的口語(yǔ)教學(xué)中,要重視網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)。對(duì)外漢語(yǔ)的口語(yǔ)教學(xué)中,網(wǎng)絡(luò)新詞的比例逐漸增多,在課程內(nèi)容的編寫(xiě)中也設(shè)置相關(guān)的課程和練習(xí)。對(duì)于外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)作為第二甚至第三語(yǔ)言,網(wǎng)絡(luò)新詞在口語(yǔ)的交流中很容易產(chǎn)生誤解,造成溝通障礙。例如“表”就是“不要”的縮略,不了解網(wǎng)絡(luò)新詞的外國(guó)學(xué)生就很難用這類(lèi)詞語(yǔ)進(jìn)行溝通。網(wǎng)絡(luò)新詞具有生動(dòng)貼切、形象詼諧等特點(diǎn),能夠激發(fā)外國(guó)學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性。但對(duì)于漢語(yǔ)的初學(xué)者來(lái)說(shuō),在日常的交際中很難理解網(wǎng)絡(luò)新詞的意義,因此在口語(yǔ)教學(xué)中要注重分段性。

(三)從閱讀方面探究網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)

近50年的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課程內(nèi)容編寫(xiě)中,經(jīng)歷了從結(jié)構(gòu)教材到結(jié)構(gòu)與功能相結(jié)合的發(fā)展階段。現(xiàn)如今已更多的加入文化的因素,將結(jié)構(gòu)、功能、文化三種相結(jié)合,綜合編寫(xiě)課程內(nèi)容。雖然課程內(nèi)容的編寫(xiě)不斷發(fā)展,但許多課程內(nèi)容的更新依然無(wú)法跟上漢語(yǔ)的演化,教材的總體水平仍需提高。將網(wǎng)絡(luò)新詞引進(jìn)課程內(nèi)容中,可以很好的增加對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程內(nèi)容的時(shí)效性和運(yùn)用性,提高外國(guó)學(xué)生在實(shí)際生活中的漢語(yǔ)運(yùn)用頻率。在語(yǔ)言技能的分類(lèi)中,聽(tīng)和說(shuō)主要是接受性技能,注重理解,而說(shuō)和寫(xiě)則是輸出性技能,注重表達(dá)。閱讀則是注重視覺(jué)性,其基本不依賴(lài)于聽(tīng)覺(jué)或者說(shuō),因此閱讀部分的課程內(nèi)容編寫(xiě)應(yīng)當(dāng)注重視覺(jué)性。在外國(guó)學(xué)生閱讀漢字時(shí),漢字的眾多特點(diǎn)能夠在書(shū)面上直觀的展現(xiàn)出來(lái),因此閱讀也是漢語(yǔ)能夠被外國(guó)學(xué)生最容易接收、理解的一種方式。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的閱讀部分課程內(nèi)同在網(wǎng)絡(luò)新詞的引進(jìn)時(shí)擁有了更多的選擇,也能更直接的被外國(guó)學(xué)生吸收。

(四)從寫(xiě)作方面探究網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)情況

寫(xiě)作作為語(yǔ)言四項(xiàng)基本職能中最難掌握的一項(xiàng),是指用書(shū)面的方式來(lái)表達(dá)個(gè)人想法的筆頭表述,囊括了事物的觀察分析能力、語(yǔ)言的表述能力等綜合能力,是檢驗(yàn)語(yǔ)言水平的綜合標(biāo)準(zhǔn)。因此,寫(xiě)作訓(xùn)練在語(yǔ)言的教學(xué)中尤為重要。與聽(tīng)、說(shuō)、讀的訓(xùn)練不同,寫(xiě)作的訓(xùn)練主要是提高組織安排語(yǔ)言的能力和提升,以及對(duì)于語(yǔ)言的運(yùn)用能力。寫(xiě)作具有針對(duì)性,寫(xiě)作的具體對(duì)象為書(shū)面語(yǔ)言,與口頭語(yǔ)言的隨意性不同,具有一定的規(guī)范性,應(yīng)以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臅?shū)面語(yǔ)言為參照。

三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)新詞語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題及措施

隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)的比重增多,網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)逐步規(guī)范化和系統(tǒng)化,但網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)依然存在一些問(wèn)題需要解決,第一是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)課程設(shè)置缺乏針對(duì)性,第二則是在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)網(wǎng)絡(luò)新詞的實(shí)際運(yùn)用教育不夠重視。

(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)存在的問(wèn)題

第一,課程設(shè)置缺乏針對(duì)性。網(wǎng)絡(luò)新詞作為新產(chǎn)生的詞匯,更新速度快,滲透率高,因此在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課程設(shè)置中引進(jìn)網(wǎng)絡(luò)新詞時(shí),往往缺乏針對(duì)性,使得教學(xué)氣氛死板,外國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性降低,主要集中在以下兩大問(wèn)題:1.網(wǎng)絡(luò)新詞的引進(jìn)缺乏系統(tǒng)性網(wǎng)絡(luò)新詞在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教材中雖普遍入選,但往往都是將一些保守單一、較為陳舊、與日常的現(xiàn)實(shí)生活脫軌是詞匯收納進(jìn)教材中,較新產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)很難出現(xiàn)。2.網(wǎng)絡(luò)新詞的選用缺乏實(shí)際性外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的目的是能熟練的在日常交際中運(yùn)用漢語(yǔ),并能夠從事中國(guó)的各項(xiàng)社會(huì)工作,因此網(wǎng)絡(luò)新詞的學(xué)習(xí)具有必要性和重要性。所以在設(shè)置對(duì)外漢語(yǔ)的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)課程時(shí),要充分考慮詞匯在日常的生活交際中的實(shí)用性,以運(yùn)用為主要導(dǎo)向。而現(xiàn)階段對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)新詞的引進(jìn)缺乏實(shí)際性,之是浮于表面。第二,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)網(wǎng)絡(luò)新詞的實(shí)際運(yùn)用教育不夠重視。在對(duì)外漢語(yǔ)教材的網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)中,課程的設(shè)置較為落后,主要原因是部分教師對(duì)網(wǎng)絡(luò)新詞的態(tài)度不夠重視。因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)新詞具有不穩(wěn)定性和隨意性,一部分教師持有偏見(jiàn)和滯后觀念,所以在教學(xué)中避重就輕,不夠重視網(wǎng)絡(luò)新詞的教學(xué)。網(wǎng)絡(luò)新詞在人們的實(shí)際交流中所占比例與日俱增,對(duì)外漢語(yǔ)教師必須腳踏實(shí)地,不能講教學(xué)局限于簡(jiǎn)單的漢語(yǔ)規(guī)范語(yǔ)言,而是要不斷更新詞匯系統(tǒng),及時(shí)教授網(wǎng)絡(luò)新詞。

(二)對(duì)外漢語(yǔ)中網(wǎng)絡(luò)新詞教學(xué)問(wèn)題的解決策略

篇5

1.循序漸進(jìn)原則

對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)與漢語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)都有一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,不可能讓留學(xué)生在漢語(yǔ)初級(jí)階段就學(xué)習(xí)儒家文化。語(yǔ)言教學(xué)一般分為初、中、高三個(gè)階段,文化教學(xué)也應(yīng)有個(gè)過(guò)程。朱熹曾把循序漸進(jìn)的原則視為一條重要的教學(xué)原則,他說(shuō):“君子教人有序,先傳以小者近者,后傳以遠(yuǎn)者大者?!蔽幕瘜?dǎo)入與語(yǔ)言教學(xué)一樣是有層次性的。從教學(xué)對(duì)象的要求來(lái)講,學(xué)生的漢語(yǔ)知識(shí)也是分階段分層次增長(zhǎng)的,認(rèn)知水平也在不斷提高,而且不同層次、不同需求的漢語(yǔ)教學(xué),對(duì)文化知識(shí)的需求不盡相同。因此,教學(xué)的重點(diǎn)、方式、分量都會(huì)體現(xiàn)出一定的層級(jí)性,需要根據(jù)不同層次,不同課型的教學(xué)要求合理安排導(dǎo)入的文化內(nèi)容應(yīng)接近學(xué)生的語(yǔ)言水平,應(yīng)適合學(xué)生的認(rèn)知和交際需要。

2.實(shí)用性原則

學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的最終目的是自如地運(yùn)用語(yǔ)言,那么文化內(nèi)容的選擇首要的是實(shí)用性。也就是說(shuō)要選擇那些學(xué)了以后能用得上的文化內(nèi)容,而且是中國(guó)人常用的、最普通的,同時(shí)要告訴學(xué)生如何使用才是正確的、恰當(dāng)?shù)?,反之就犯了中?guó)人的大忌。比如中國(guó)送禮不能送鐘,人死了不說(shuō)死,說(shuō)“去世了”、“走了”、“歸西了”等。中國(guó)喜歡數(shù)字“8”、“6”不喜歡“4”,在喜慶場(chǎng)合不說(shuō)不吉利的話(huà),如“死”“鬼”。吃飯時(shí)不把筷子直立插于碗中等。只有這樣留學(xué)生才知道在什么場(chǎng)合說(shuō)什么話(huà),而不致犯錯(cuò)誤。

3.適度性原則

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,文化導(dǎo)入應(yīng)以為語(yǔ)言學(xué)習(xí)這一目的服務(wù)。即所選擇材料的適合程度和教學(xué)中教學(xué)方法的適合程度。教師導(dǎo)入的文化應(yīng)該是那些代表主流文化的內(nèi)容,還應(yīng)該兼顧趣味性,多鼓勵(lì)并創(chuàng)造機(jī)會(huì)讓學(xué)生自主進(jìn)行探究。同時(shí),漢語(yǔ)教學(xué)不是專(zhuān)門(mén)的跨文化交際課,文化導(dǎo)入的目的是更好地讓學(xué)生掌握語(yǔ)言知識(shí)和交際技能,過(guò)猶不及,切忌為了文化導(dǎo)入而進(jìn)行文化導(dǎo)入。首先要適應(yīng)教學(xué)的需要,一般來(lái)說(shuō),初級(jí)水平的學(xué)生,希望學(xué)好漢語(yǔ)并盡早熟悉運(yùn)用,在漢語(yǔ)交際中減少差錯(cuò)和障礙,所以教學(xué)中應(yīng)以傳授交際文化為主,介紹的內(nèi)容應(yīng)是比較淺顯并易于接受的,如果不考慮學(xué)生的實(shí)際情況、漢語(yǔ)水平,導(dǎo)入一些沒(méi)有必要的文化背景知識(shí)就不可能有真正意義上的交流能力。但若不考慮學(xué)生的交際需要,或接受能力,過(guò)多地導(dǎo)入文化非但不能促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué),反而會(huì)成為學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)和阻力,使學(xué)生產(chǎn)生不必要的畏難情緒。

二、對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)應(yīng)注意的問(wèn)題

1.教師在教學(xué)過(guò)程中起著主導(dǎo)作用,教師水平的高低、

教學(xué)的效果很大程度上決定了學(xué)生學(xué)習(xí)的效果。在文化教學(xué)中,只有教師首先確立發(fā)展的文化觀,才能引導(dǎo)學(xué)生全面地、客觀地認(rèn)識(shí)中國(guó)文化,不僅要在教學(xué)中介紹現(xiàn)在中國(guó)的新文化,還要注意與世界文化接軌,不局限于課本上所列舉的文化因素,因地制宜地將課本知識(shí)與實(shí)際生活結(jié)合起來(lái)。

2.文化教學(xué)的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)與語(yǔ)言教學(xué)有機(jī)地結(jié)合

漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等要素都載有大量的文化信息,尤其是詞匯帶有的文化信息最多。以往的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)往往注重語(yǔ)言知識(shí)本身的傳授,對(duì)文化解釋很少。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們要把語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等放在具體文化背景中進(jìn)行講解。在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法教學(xué)中滲透文化,讓學(xué)生在正確的語(yǔ)言背景下準(zhǔn)確地使用漢語(yǔ)。

3.根據(jù)文化的特性可以知道,文化在課本中的體現(xiàn)不能涵蓋全部

而且在課堂教學(xué)中也會(huì)隨時(shí)存在著非語(yǔ)言文化。課堂教學(xué)中對(duì)于課文中出現(xiàn)的文化講解多半是講授法。我們有時(shí)可以采用多媒體教學(xué),把教學(xué)內(nèi)容轉(zhuǎn)換成圖像、聲音,展現(xiàn)生動(dòng)真實(shí)的文化語(yǔ)境,營(yíng)造良好的課堂氣氛。還可定期舉辦相關(guān)的文化交流活動(dòng),比如韓國(guó)文化周、俄羅斯文化節(jié),讓學(xué)生親身體會(huì)去學(xué)習(xí)文化,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)及其文化的濃厚興趣,使學(xué)生更加深刻地理解和掌握中國(guó)文化的特點(diǎn),實(shí)現(xiàn)教學(xué)效果的最優(yōu)化。

4.要真正理解中國(guó)文化,必須掌握作為該文化載體的漢語(yǔ)

篇6

(一)教材對(duì)民俗文化滲入的限制

首先,當(dāng)前教材中的民俗文化內(nèi)容過(guò)于空泛,缺乏適用內(nèi)容。當(dāng)前的中國(guó)民俗教材有《中國(guó)民俗概觀》(北京大學(xué)出版社)、《中國(guó)民俗》(北京語(yǔ)言大學(xué)出版社)、《中國(guó)的節(jié)日與民俗》(陜西師范大學(xué)出版社)、《中國(guó)民俗文化》(暨南大學(xué)出版社)等。這些教材除了個(gè)別版本附有多媒體教學(xué)光碟外,多數(shù)都只是書(shū)面講解,不足以表達(dá)民俗文化的勃勃生機(jī)和魅力。體例也和語(yǔ)言教材相近,分章節(jié)介紹的形式較適用于環(huán)環(huán)相扣的層層遞進(jìn)式教學(xué),而民俗文化教學(xué),則應(yīng)多以專(zhuān)題形式出現(xiàn),才會(huì)讓學(xué)生們保持新鮮感,活學(xué)易用。其次,教材中對(duì)民俗文化元素關(guān)注不夠。除了高校教材外,近年來(lái)通俗教材主要有《文化中國(guó):中國(guó)文化閱讀教程I》(北京大學(xué)出版社)、《東方韻味:中國(guó)文化泛讀教程》(北京大學(xué)出版社)、《說(shuō)漢語(yǔ)·談文化》(北京語(yǔ)言大學(xué)出版社)等,但這些教材都是對(duì)于文化講陽(yáng)春白雪居多,很少涉及民俗,深入民生的內(nèi)容很少見(jiàn)。作為文化教材,對(duì)民俗文化的關(guān)注遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。第三,教材沒(méi)有體現(xiàn)民俗深層教學(xué)意圖。當(dāng)前教材全部是從拜訪、禮俗、禁忌、飲食、節(jié)日、見(jiàn)面、送別等民俗事項(xiàng)入手,忽略了實(shí)際效果的反饋,忽視了內(nèi)在的民俗文化知識(shí)的深層次立體介紹,難以讓學(xué)生完全理解民俗文化的真正含義,甚至讓學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)原本十分有趣的民俗內(nèi)容感到索然無(wú)味。

(二)教師專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)對(duì)民俗文化滲透的影響

教師對(duì)于民俗文化教學(xué)不夠重視,文化素養(yǎng)有待提升。很多漢語(yǔ)國(guó)際教育院校都將民俗文化課隨便安排,幾乎沒(méi)有專(zhuān)業(yè)的民俗學(xué)教師。不少人認(rèn)為民俗屬于生活,無(wú)外乎就是衣食住行、婚喪嫁娶等細(xì)微小事。覺(jué)得從小到大生活在其中,隨便一說(shuō)就能說(shuō)出個(gè)子丑寅卯來(lái)。而實(shí)際上中國(guó)的情況是民族眾多、地域廣闊,十里不同風(fēng)、百里不同俗,并非了解得那么深刻。民俗課程背后有深厚的精神內(nèi)涵和歷史淵源,閑聊的時(shí)候可以隨意,但上課則必須深入淺出、有理有據(jù)。民俗教學(xué)是一門(mén)嚴(yán)肅認(rèn)真的課程,需要理論指導(dǎo)和框架支撐,絕非一時(shí)興起就決定講課內(nèi)容或者心血來(lái)潮便能辦講座的。漢語(yǔ)國(guó)際教育工作者,應(yīng)努力將較為枯燥的漢語(yǔ)知識(shí)和生動(dòng)的民俗文化內(nèi)容相結(jié)合,提升自己的跨文化交際意識(shí)和對(duì)外國(guó)文化的感悟能力,這樣方能讓異域?qū)W生感受到同異質(zhì)的文化,讓學(xué)生對(duì)民俗文化和漢語(yǔ)知識(shí)更感興趣。要時(shí)刻多了解本民族的豐富民俗文化,否則將出現(xiàn)被學(xué)生問(wèn)倒的尷尬窘境。廣博的異域文化知識(shí)必不可少,知己知彼有利于教師妥善處理文化沖突,也容易讓學(xué)生產(chǎn)生文化認(rèn)同感。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)滲入的民俗文化內(nèi)容

(一)俗語(yǔ)中的民俗文化

俗語(yǔ)是漢語(yǔ)語(yǔ)匯系統(tǒng)的重要組成部分,使用俗語(yǔ)可以更生動(dòng)形象地傳遞自己的思想,因此,它在中國(guó)人的日常語(yǔ)言表達(dá)中起著重要的作用。在漢語(yǔ)中,能夠反映民俗語(yǔ)義的詞匯有很多,包括成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、慣用語(yǔ)等,能反映民俗的數(shù)不勝數(shù)。例如:“二百五”“東郭先生”“馬大哈”“炒魷魚(yú)”“鐵公雞”“綠帽子”“黑吃黑”等。還包括問(wèn)候語(yǔ)、祝福語(yǔ)、道謝語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、委婉語(yǔ)等,如:“請(qǐng)吃糖”“敲竹杠”“托福”“吹牛皮”“跑龍?zhí)住钡?。由此說(shuō)明,民俗詞匯的生動(dòng)形象是很適合對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的。向?qū)W生講解詞匯的深層民俗含義,不僅能幫助學(xué)生理解民俗詞匯本身的意思,更能增強(qiáng)其語(yǔ)言感悟力。俗語(yǔ)中包含民族色彩。例如:漢族人“結(jié)婚”時(shí)常常說(shuō)“請(qǐng)吃糖”,這里就體現(xiàn)了發(fā)喜糖的風(fēng)俗習(xí)慣;近鄰日本人卻說(shuō)成“請(qǐng)吃饅頭”;韓國(guó)人則說(shuō)成“請(qǐng)吃面”……不同民族用的民俗詞匯完全不同,但表達(dá)了同一種含義。又如漢族過(guò)的“清明節(jié)”,即“二十四節(jié)氣”之一,要在這幾天里掃墓和踏青。其他還有“春聯(lián)”“冬至”“端午”“鬧新房”“做壽”等等。

(二)古典文學(xué)中的民俗文化

民俗與文學(xué)的關(guān)系密不可分。學(xué)習(xí)中國(guó)古代文學(xué)作品時(shí),常需要通過(guò)民俗心理、時(shí)代背景的深層挖掘才能使學(xué)習(xí)者正確理解語(yǔ)義,準(zhǔn)確使用。例如:在中國(guó)古典文學(xué)中,有夸父逐日的勇敢堅(jiān)韌,有精衛(wèi)填海的悲壯舉動(dòng),更有大禹治水三過(guò)家門(mén)而不入的自我犧牲;有鳳凰非梧桐不棲、大鵬展翅九萬(wàn)里的遠(yuǎn)大抱負(fù);有梁山伯與祝英臺(tái)不畏權(quán)勢(shì)金錢(qián)的生死戀情等等。在學(xué)習(xí)這些文學(xué)作品的過(guò)程中,掌握民俗文化對(duì)于理解漢語(yǔ)起到了關(guān)鍵作用。古典文學(xué)作品中最常見(jiàn)的就是以物喻人,用動(dòng)植物意象來(lái)體現(xiàn)人的美好品格。這一點(diǎn),同屬儒家文化圈的韓日學(xué)生相對(duì)比較好理解,例如韓國(guó)也同樣喜歡以蘭花來(lái)比喻人的高風(fēng)亮節(jié),所以教師在講解“梅蘭竹菊”這四君子以及“松竹梅”這歲寒三友的時(shí)候就會(huì)相對(duì)容易。但是對(duì)于不同文化圈的歐洲、美洲、非洲的學(xué)生來(lái)說(shuō),很難理解以物喻人的方法,更有甚者會(huì)對(duì)其產(chǎn)生誤會(huì)。此類(lèi)民俗內(nèi)容的教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)適當(dāng)加以注意。

(三)風(fēng)俗習(xí)慣

中華民俗文化博大精深、內(nèi)容龐雜。外國(guó)友人與中國(guó)朋友初次見(jiàn)面時(shí),常會(huì)被問(wèn)起年齡、工作單位、收入、家庭情況、是否結(jié)婚、有沒(méi)有孩子等等個(gè)人信息問(wèn)題,甚至有些人還主動(dòng)為沒(méi)有男、女朋友的年輕人介紹異性,這些在西方國(guó)家是屬于隱私的范圍,屬于不禮貌的行為,而在中國(guó)卻很正常,甚至是一種普遍的表達(dá)關(guān)心、顯示親近的方式。所以在準(zhǔn)備教學(xué)內(nèi)容時(shí),不僅應(yīng)該透徹了解本民族的民俗習(xí)慣,更應(yīng)該多多涉獵“異域風(fēng)情”,與外國(guó)民俗文化多作比較,找出共性與差別,才能較好地理解外國(guó)人的民族心理,并據(jù)此來(lái)調(diào)整自己的授課內(nèi)容,讓學(xué)生通過(guò)了解風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)而了解民俗詞匯,最后輕松愉快地學(xué)會(huì)語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)。

三、民俗文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

(一)民俗文化教學(xué)與滲透的常用方法

俗語(yǔ)對(duì)于教學(xué)中民俗文化滲透而言既是內(nèi)容,又是方式。有些俗語(yǔ)的意義比較好理解,像“冬練三九,夏練三伏”等;有些則需要在課堂中有目的地介紹一些涉及俗語(yǔ)或民俗詞語(yǔ)的歷史名人及其事跡,以此使學(xué)生了解民俗詞語(yǔ)或俗語(yǔ)的本意??梢杂脷w類(lèi)法介紹與人名有關(guān)的成語(yǔ)、熟語(yǔ)、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)等。如關(guān)于諸葛亮的:“諸葛亮皺眉頭——計(jì)上心來(lái)”“諸葛亮吊孝——裝模作樣”“既生瑜、何生亮”等。這種方式可以讓學(xué)生對(duì)三國(guó)時(shí)期的歷史產(chǎn)生興趣,進(jìn)而去讀《三國(guó)演義》,達(dá)到事半功倍的效果。又如同義詞歸類(lèi)。像“老婆”“屋里的”“孩子他媽”“太太”“夫人”“賤內(nèi)”“拙荊”等一系列漢語(yǔ)中表達(dá)“女性配偶”一義的詞,我們可將其歸為一類(lèi),通過(guò)形成要素、地域等分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)將一些俗語(yǔ)歸為一類(lèi),集中教學(xué)。又如諧音類(lèi)的民俗,我們常常在年畫(huà)中會(huì)看到蝙蝠、魚(yú)等動(dòng)物圖案,分別語(yǔ)義“福氣臨門(mén)”和“年年有余”;很多人家在結(jié)婚的時(shí)候會(huì)準(zhǔn)備紅棗、花生、桂圓、瓜子,這四樣?xùn)|西的頭一個(gè)字連在一起意思就是“早生貴子”,花生又有寓意為“花插著生”即兒女雙全的意思;還有就是在吃梨的時(shí)候,不能兩個(gè)人分吃一個(gè),因?yàn)橹C音“分離”;送別人禮物不可以送雨傘、時(shí)鐘,送男士禮物尤其不可以送烏龜或者是帶有烏龜圖案的東西或者是綠色的帽子等。

(二)風(fēng)俗習(xí)慣教學(xué)

民俗學(xué)的解釋?zhuān)褐袊?guó)婚俗為圖喜慶、吉利,多為紅色,加上吹吹打打聲勢(shì)極大,如此顯眼,很多妖魔鬼怪等“不干凈”的東西很容易盯上新人。為了防止“臟東西”騷擾,就在井蓋上鋪上紅紙意圖平安;原本紅紙上沒(méi)有東西,但是一旦有風(fēng)紅紙即被吹開(kāi),難保平安,因此最初便在紅紙上擺上蘋(píng)果(蘋(píng)果,平果,取其平安之意),后期演變?yōu)榧t色磚頭代替。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身就是一種跨文化交際的行為,必然出現(xiàn)文化碰撞和文化比較。而學(xué)習(xí)者的目的多樣,有的真心仰慕中華文化,希望能夠多學(xué)習(xí),完全融入當(dāng)今中國(guó)社會(huì),也有的只是學(xué)漢語(yǔ),將民俗文化僅作為提升漢語(yǔ)水平的手段和方法。我們的目的是讓學(xué)生了解、理解中國(guó)人的生活方式和文化習(xí)慣,至于如何選擇,決定權(quán)在他們。作為引導(dǎo)者,我們應(yīng)充分尊重他們的態(tài)度和選擇。不同文化之間的互相尊重是跨文化交際中所應(yīng)遵循的基本原則。比如稱(chēng)呼語(yǔ)的使用,在中國(guó)的北方,很多人習(xí)慣用親屬的稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)呼朋友、同事,以示親近,但外國(guó)人很不理解很難接受。反過(guò)來(lái)想,若他們真的稱(chēng)呼我們二叔、大伯,我們聽(tīng)起來(lái)也不自然。又如中國(guó)人的送禮方式。在講解的時(shí)候應(yīng)讓學(xué)生全方位地了解送禮和收禮。比如我們常說(shuō)“一點(diǎn)小意思”、“意思意思”和“你這是什么意思”,其中這三個(gè)“意思”是否一致?又該如何理解和運(yùn)用?讓學(xué)生覺(jué)得感興趣而主動(dòng)提出這樣的問(wèn)題,有利于讓學(xué)生從整體上把握中國(guó)文化。再如過(guò)年的時(shí)候貼春聯(lián),上聯(lián)是貼左邊還是右邊、春聯(lián)上下聯(lián)的平仄、春聯(lián)內(nèi)容與自己身份的配合、福字要倒著貼等等,都應(yīng)提醒學(xué)生注意,逐一進(jìn)行了解和掌握。

(三)從文化精神出發(fā)展開(kāi)民俗文化的滲透

有的學(xué)生僅僅是為了喜歡看中國(guó)的功夫片或者是對(duì)中醫(yī)十分感興趣,就開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ),了解中國(guó)文化。他們經(jīng)常將自己看到的民俗文化現(xiàn)象同本國(guó)的文化內(nèi)容相對(duì)比,甚至有時(shí)要將兩種文化一分高下。這不僅要求對(duì)外漢語(yǔ)教師要對(duì)兩種文化的內(nèi)涵都有必要的了解,更要求教師擁有一顆平常心,在學(xué)生的思想出現(xiàn)一定問(wèn)題的時(shí)候,用和諧的方法來(lái)解決問(wèn)題,斷不可用“天朝文明”的眼光來(lái)看待文化中的諸多差異。

我們不能一味地推崇孔子的儒家思想,因?yàn)槿寮宜枷氘吘股形茨軌虺蔀樽屖澜绺鲊?guó)都認(rèn)可的普世價(jià)值觀。具體的民俗現(xiàn)象極富民族特色,差異讓我們的世界多姿多彩,使來(lái)自不同文化背景的人彼此好奇、驚異,而相同使人類(lèi)得以溝通。我們習(xí)慣將差異性當(dāng)作重點(diǎn),常忽略同一性與相同點(diǎn),這是不可取的,二者協(xié)調(diào)并重才能收到好的效果。比如在接受客人的禮物時(shí),西方人習(xí)慣當(dāng)面打開(kāi)禮物并贊美一番,而在中國(guó)這樣做會(huì)顯得主人貪婪、無(wú)禮。在中國(guó)人家里吃飯時(shí),不應(yīng)把飯菜吃得精光,否則會(huì)有失禮節(jié)等等,諸如此類(lèi)。

針對(duì)不同地域的施教要因人制宜。朝、韓、日等亞洲國(guó)家的學(xué)生,他們的生活環(huán)境與中國(guó)很相似,都深受儒家文化影響,除了語(yǔ)言不通(日語(yǔ)尚存在很多漢字,韓語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)中百分之八十都是漢字詞,很多詞匯的發(fā)音甚至語(yǔ)法都和粵語(yǔ)很相似),待人接物的法則差別相對(duì)較小,可以使用成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、典故等具有深層次引述作用的民俗文化概念。教師可以相應(yīng)地多講一些打招呼、做客、送禮、請(qǐng)客等關(guān)乎生活禮節(jié)方面的內(nèi)容。這樣的內(nèi)容既是學(xué)生關(guān)心的,也是學(xué)生易于理解和接受運(yùn)用的。

篇7

(吉林師范大學(xué)文學(xué)院,吉林長(zhǎng)春130012)

摘要:本文從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的目的性及必要性出發(fā),研究了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要內(nèi)容及應(yīng)該遵循的原則,分析了當(dāng)前我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題,最后闡述了在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該運(yùn)用的方法。

關(guān)鍵詞 :對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);文化導(dǎo)入;多樣性;中國(guó)文化

中圖分類(lèi)號(hào):H195文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1671—1580(2014)08—0081—02

收稿日期:2014—03—12

作者簡(jiǎn)介:張澤宇(1991— ),女,吉林通化人。吉林師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生,研究方向:漢語(yǔ)國(guó)際教育。

文化與語(yǔ)言是相輔相成的,二者聯(lián)系緊密。語(yǔ)言的超凡魅力以及豐厚底蘊(yùn)都來(lái)自于文化的內(nèi)容,文化的傳播離不開(kāi)語(yǔ)言這種非常重要的介質(zhì)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,文化與語(yǔ)言二者之間的依存性更加突出。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)可以說(shuō)是一種語(yǔ)言方面的教學(xué),但更是一種文化方面的教學(xué)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,將文化導(dǎo)入其中對(duì)國(guó)外友人了解中國(guó)有非常重要的意義。我國(guó)正在走向國(guó)際,讓國(guó)際了解中國(guó)也是我國(guó)的發(fā)展大勢(shì),如何將我國(guó)的文化導(dǎo)入到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中是一個(gè)非常重要的研究課題。

一、文化導(dǎo)入的目的性及必要性

(一)文化導(dǎo)入的目的性

教師以及專(zhuān)家學(xué)者已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,對(duì)于來(lái)自國(guó)外的求學(xué)者來(lái)說(shuō),其首要基礎(chǔ)是掌握我國(guó)的語(yǔ)言,因?yàn)榻浑H交流的基礎(chǔ)就是語(yǔ)言。[1]然而,僅具備語(yǔ)言交流這一能力并不能有效實(shí)現(xiàn)交流,語(yǔ)言與文化又是相輔相成的,二者緊密聯(lián)系,所以,要提高其對(duì)中國(guó)的了解與認(rèn)識(shí),提高其漢語(yǔ)交流能力,使其掌握一定的中國(guó)文化知識(shí)也是非常重要的,漢語(yǔ)的對(duì)外教學(xué)目的之一就是使其對(duì)中國(guó)文化有一定的認(rèn)識(shí)。所以,在教學(xué)過(guò)程中,一定要注重對(duì)外來(lái)求學(xué)者的中國(guó)文化內(nèi)涵的培養(yǎng)與熏陶。

(二)文化導(dǎo)入的必要性

詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)音系統(tǒng)以及相應(yīng)的語(yǔ)法往往可以將人們的思維習(xí)慣、價(jià)值觀以及生活方式等反映出來(lái)。語(yǔ)言的基礎(chǔ)是文化,對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言的同時(shí)應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)中國(guó)文化的了解,通過(guò)對(duì)中國(guó)文化的了解,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)思維,進(jìn)而更好地學(xué)習(xí)漢語(yǔ),學(xué)習(xí)中國(guó)文化。在日常的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,在對(duì)留學(xué)生教授漢語(yǔ)的同時(shí)應(yīng)該讓其適應(yīng)、學(xué)習(xí)我國(guó)的優(yōu)秀文化,這樣就可以加深其對(duì)我國(guó)文化的敏感程度,而這種敏感度的增加更能拓寬其中國(guó)文化的知識(shí)層面,使其更好地學(xué)習(xí)并運(yùn)用漢語(yǔ)。

二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容及原則

(一)文化導(dǎo)入的內(nèi)容

漢語(yǔ)言是非常豐富的,其范圍非常廣,漢語(yǔ)言教授的主要內(nèi)容有:1.讓其了解我國(guó)的基本國(guó)情。對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),我國(guó)的基本國(guó)情是其了解中國(guó)的一個(gè)重要途徑。[2]有許多外國(guó)友人之所以會(huì)選擇學(xué)習(xí)漢語(yǔ),是因?yàn)樗麑?duì)漢語(yǔ)有濃厚的興趣或者是其工作與漢語(yǔ)相關(guān),因此,讓其對(duì)我國(guó)的國(guó)情有一個(gè)詳細(xì)的了解是非常有利的。2.讓其學(xué)習(xí)中國(guó)人的心理觀念及特征。作為一種第二語(yǔ)言,漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程也是對(duì)我國(guó)民族文化進(jìn)行了解的過(guò)程。要進(jìn)一步深入學(xué)習(xí)漢語(yǔ),就一定要了解民族思維方式、價(jià)值觀以及心理特點(diǎn)等。

(二)文化導(dǎo)入的原則

因?yàn)槲覈?guó)的文化非常廣博,涉及的范圍也非常廣泛,所以,在漢語(yǔ)言的教授過(guò)程中要遵循以下原則:

1.適度原則。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,要根據(jù)目標(biāo)以及教學(xué)任務(wù),同時(shí)應(yīng)該考慮到學(xué)生的接受程度、漢語(yǔ)水平以及理解能力等,綜合地制訂教學(xué)計(jì)劃,實(shí)施中國(guó)文化的導(dǎo)入。

2.當(dāng)代與傳統(tǒng)文化同時(shí)教授的原則。[3]學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生對(duì)我國(guó)文化的了解多來(lái)自于電影、書(shū)本以及多媒體等,與中國(guó)人的真實(shí)交往很少,這就導(dǎo)致了他們對(duì)我國(guó)的文化并不是真正的了解,因此,要加大當(dāng)代文化和傳統(tǒng)文化的共同推廣,使其更全面地了解中國(guó)文化與漢語(yǔ)。

3.實(shí)用性原則。留學(xué)生之所以要學(xué)習(xí)漢語(yǔ),是因?yàn)槠湓趯W(xué)習(xí)工作中切實(shí)需要,所以,漢語(yǔ)教學(xué)一定要注重實(shí)用性這一原則。也就是說(shuō),要根據(jù)教材及教學(xué)計(jì)劃選擇性地教授一些實(shí)際意義較大的知識(shí),以利于其對(duì)漢語(yǔ)的運(yùn)用和理解。

4.尊重文化差異的原則。漢語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)重要部分就是文化的差異教授。通過(guò)將文化之間的差異進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí),更有利于其理解與學(xué)習(xí)。

三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的問(wèn)題

盡管文化的導(dǎo)入在漢語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中是非常重要的,但我國(guó)的一些高校在具體的教學(xué)過(guò)程中卻存在著一定的問(wèn)題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

(一)較少地對(duì)日常文化以及一些新文化現(xiàn)象進(jìn)行實(shí)踐學(xué)習(xí)[4]

通過(guò)了解,當(dāng)前我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)開(kāi)設(shè)的課程有太極拳、古箏、書(shū)法、武術(shù)等,這些都是與中國(guó)文化相關(guān)的,但是,我國(guó)的文化正在不斷地發(fā)展,而目前的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)于當(dāng)前社會(huì)上出現(xiàn)的一些新文化以及日常生活中常用的語(yǔ)言等較少涉及,出現(xiàn)了與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)的現(xiàn)象。

(二)文化導(dǎo)入的方向與實(shí)際有偏差

當(dāng)前,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化課程開(kāi)設(shè)了中國(guó)地理、歷史以及民俗等,這些課程可以說(shuō)是一些單獨(dú)學(xué)科,對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)的影響并不是很大。我們追求的導(dǎo)入的文化是一種實(shí)用的交際文化,這些文化對(duì)其日常交流以及交流過(guò)程中的理解有很大的影響。

(三)在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,教師往往會(huì)忽視文化的導(dǎo)入

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師往往是進(jìn)行單純的語(yǔ)言教學(xué),給學(xué)生講授的是單調(diào)的句法、詞匯以及語(yǔ)法等,教學(xué)比較機(jī)械,對(duì)于學(xué)生而言,課后也是死記硬背,效果不明顯。總之,對(duì)文化的導(dǎo)入這一部分在理論上并沒(méi)有引起真正的重視。

四、文化導(dǎo)入過(guò)程中應(yīng)采用的方法

(一)完整性與分散性相結(jié)合

分散性的教學(xué)方法就是指將文化因素的教學(xué)分散到一些成語(yǔ)中,在講授的過(guò)程中將一些代表性詞匯挑出來(lái)加以重點(diǎn)講解,或者是設(shè)置一些具體的語(yǔ)境進(jìn)行講解。[5]等到學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)有一定的基礎(chǔ)之后,就可以系統(tǒng)、完整地對(duì)一些中國(guó)文化進(jìn)行講解,比如我國(guó)的一些風(fēng)俗習(xí)慣、名勝古跡以及飲食文化等等。

(二)由淺入深,循序漸進(jìn)

開(kāi)始對(duì)漢語(yǔ)言的教授應(yīng)該視學(xué)生的漢語(yǔ)掌握情況而定。我國(guó)文化博大精深,若是超過(guò)了學(xué)生的理解能力,則不會(huì)起到應(yīng)有的作用,所以,應(yīng)該按照學(xué)生的實(shí)際情況確定講授的深度,這樣循序漸進(jìn),不僅可以使學(xué)生每天都能學(xué)到新知識(shí),而且還可以增加其漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,使其漢語(yǔ)言的掌握程度逐漸提高,這樣更有利于留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

(三)導(dǎo)入方式要多樣化

課堂講授是漢語(yǔ)言教學(xué)的主要形式,但除了用這種方式也就是用學(xué)生的母語(yǔ)對(duì)其講授漢語(yǔ)的文化知識(shí)以外,還應(yīng)該注重教學(xué)過(guò)程中形式的多樣化。比如,對(duì)于一些成語(yǔ)、俗語(yǔ)進(jìn)行解釋時(shí),若是學(xué)生不能理解,可以用其母語(yǔ)進(jìn)行講解,也可以設(shè)置一些語(yǔ)境讓其領(lǐng)會(huì)、體驗(yàn),或者是對(duì)背景文化,如四合院、胡同等進(jìn)行講解時(shí)可以配以圖片來(lái)完成。

對(duì)于中國(guó)文化的了解和熟悉可以加深留學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的理解和領(lǐng)悟能力,這樣也可以化解文化沖突,使學(xué)生對(duì)文化之間的差異有更好的了解,培養(yǎng)其適應(yīng)新文化的能力,這樣就可以更容易在一個(gè)陌生的語(yǔ)言中尋找歸屬感,更快地融入新文化。總而言之,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不僅僅要讓學(xué)生掌握漢語(yǔ)言,更要了解中國(guó)文化,這樣,他們對(duì)中國(guó)文化就會(huì)有更深刻的體會(huì),對(duì)漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)也就更容易。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)可以更好地宣傳中國(guó)文化,也是世界了解中國(guó)文化的窗口,因此,對(duì)外漢語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入的研究具有非常重要的意義。這還需要我們不斷地完善,積極探索,建立一種更好的漢語(yǔ)言教學(xué)模式。

參考文獻(xiàn)]

[1]李曉琪.對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006.

[2]王魁京.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與跨文化問(wèn)題的多面性[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1994(6).

[3]張和生.對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)技巧研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006.

篇8

(赤峰學(xué)院 文學(xué)院,內(nèi)蒙古 赤峰 024000)

摘要:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與漢字教學(xué)的關(guān)系體現(xiàn)在“語(yǔ)”與“文”之間的關(guān)系上,涉及對(duì)外漢語(yǔ)課程的總體規(guī)劃設(shè)置??谡Z(yǔ)教學(xué)在先、文字教學(xué)在后,即所謂“先語(yǔ)后文”,符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)一般規(guī)律。對(duì)外漢語(yǔ)的初期教學(xué)應(yīng)“語(yǔ)文分開(kāi)”:讓漢字獨(dú)立設(shè)課,有利于漢字按自身的規(guī)律及學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn)進(jìn)行獨(dú)立系統(tǒng)的教學(xué);借助“注音識(shí)字,提前讀寫(xiě)”的經(jīng)驗(yàn),口語(yǔ)課、精讀課也可按照自身的學(xué)習(xí)規(guī)律正常進(jìn)行下去?!罢Z(yǔ)文分開(kāi)”有利于彈性的對(duì)外漢語(yǔ)課程安排。在基本掌握漢字結(jié)構(gòu)規(guī)律的基礎(chǔ)上,盡快“語(yǔ)文同步”,完成“語(yǔ)”與“文”的先分后合。

關(guān)鍵詞 :先語(yǔ)后文;語(yǔ)文分開(kāi);語(yǔ)文同步

中圖分類(lèi)號(hào):G642文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1673-2596(2015)03-0253-02

漢字教學(xué)順序的首要問(wèn)題還不在于哪些漢字先教、哪些漢字后教,而在于對(duì)外漢語(yǔ)課程在總體設(shè)置上,漢字教學(xué)與漢語(yǔ)教學(xué)孰先孰后,漢字課與綜合課、閱讀課、聽(tīng)力課、口語(yǔ)課如何協(xié)調(diào)等問(wèn)題。為此,本文就對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)初級(jí)階段“語(yǔ)”與“文”的關(guān)系闡述自己的觀點(diǎn),兼及對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)階段課程的設(shè)置。

一、“先語(yǔ)后文”——口語(yǔ)課在先、文字課在后

語(yǔ)言學(xué)習(xí)的自然順序一定是口語(yǔ)在先、文字在后的。任何語(yǔ)言的兒童母語(yǔ)習(xí)得順序都是先語(yǔ)后文,先認(rèn)后寫(xiě)的,因?yàn)榭谡Z(yǔ)是第一位的,口頭交際是最重要的。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)也應(yīng)符合“先語(yǔ)后文”的語(yǔ)言學(xué)習(xí)一般規(guī)律,趙元任指出:“學(xué)講中文是最基本、最主要的,遠(yuǎn)比花大量時(shí)間用正確筆畫(huà)學(xué)寫(xiě)漢字重要得多。因?yàn)閷W(xué)講中文是一種活生生的體驗(yàn)。”法國(guó)人和日本人曾根據(jù)實(shí)驗(yàn)提出,漢字與拼音文字作用于人腦的部位有區(qū)別,拼音文字由大腦負(fù)責(zé)符號(hào)的左半球支配,漢字則由大腦負(fù)責(zé)圖形的右半球支配。習(xí)慣于用左腦輸入拼音文字的外國(guó)人,在學(xué)習(xí)漢字時(shí)要轉(zhuǎn)換成右腦輸入,如果沒(méi)有口語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)作基礎(chǔ),漢字的認(rèn)讀和書(shū)寫(xiě)都將是十分困難的,左右腦的認(rèn)知轉(zhuǎn)換是艱難的,這是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得主張“先語(yǔ)后文”的生理依據(jù)。Everson考察美國(guó)漢語(yǔ)初學(xué)者在閱讀中語(yǔ)音認(rèn)知與字義辨識(shí)關(guān)系的實(shí)驗(yàn)證明:讀音正確的漢字,對(duì)相同漢字字義辨別的正確率可達(dá)90%;漢字字義辨別正確的,其相同漢字讀音正確率可達(dá)91%。這表明美國(guó)漢語(yǔ)初學(xué)者是通過(guò)語(yǔ)音通達(dá)語(yǔ)義的,語(yǔ)音的認(rèn)知有助于漢字字義的認(rèn)知。Yang通過(guò)實(shí)驗(yàn)得出相同的結(jié)論:即對(duì)初學(xué)者首先要加強(qiáng)漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué),這樣有助于學(xué)習(xí)者漢字閱讀和認(rèn)知能力的提高。石定果做的認(rèn)知實(shí)驗(yàn)證明,外國(guó)人初識(shí)中文時(shí)字音的作用甚為顯著;隨著中文水平的提高,字形的作用逐漸增強(qiáng),但字音仍起作用。這就是說(shuō),外國(guó)人在初學(xué)漢語(yǔ)時(shí)要借助口語(yǔ)語(yǔ)音來(lái)引入漢字字形的認(rèn)讀。漢字教學(xué)對(duì)于母語(yǔ)是拼音文字系統(tǒng)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),應(yīng)該在學(xué)習(xí)者掌握了一定的漢語(yǔ)口語(yǔ)技能和詞匯量以后再引進(jìn)漢字教學(xué),因?yàn)?,學(xué)習(xí)者在最初階段主要是依靠漢語(yǔ)口語(yǔ)的技能來(lái)幫助漢字的識(shí)別。意大利著名傳教士利瑪竇、漢學(xué)家高本漢等外國(guó)人成功學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的經(jīng)歷,都是先學(xué)口語(yǔ),尤其要到中國(guó)本土學(xué)習(xí)鮮活的口頭交流,后學(xué)漢字及書(shū)面語(yǔ)的。國(guó)外有本漢語(yǔ)教材叫《中文入門(mén)》,在“請(qǐng)教師注意”一項(xiàng)寫(xiě)到:“發(fā)音階段極為重要,應(yīng)集中精力練習(xí)發(fā)音,不宜介紹中國(guó)字,寫(xiě)字應(yīng)在發(fā)音階段結(jié)束后開(kāi)始?!币虼?,在對(duì)外漢語(yǔ)課程的總體設(shè)置上,一定是口語(yǔ)教學(xué)在先、漢字教學(xué)在后的,即所謂“先語(yǔ)后文”的規(guī)律。

國(guó)內(nèi)各高等院校長(zhǎng)期進(jìn)修的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),在初級(jí)階段一般都遵循口語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課為主、在前,漢字讀寫(xiě)課在后、注意配合的課程設(shè)置原則。例如,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)留學(xué)生學(xué)歷部在本科一年級(jí)開(kāi)設(shè)必修課程:初級(jí)綜合課、初級(jí)閱讀、初級(jí)聽(tīng)力、初級(jí)口語(yǔ);選修課程:漢字課(共18周,每周2學(xué)時(shí),共36 學(xué)時(shí)),開(kāi)設(shè)時(shí)間在第一學(xué)年的第二學(xué)期。筆者認(rèn)為漢字的引入的時(shí)間有點(diǎn)晚,失去引進(jìn)漢字教學(xué)的最佳時(shí)機(jī)。趙金銘認(rèn)為:“漢字的導(dǎo)入不應(yīng)太晚,至少應(yīng)在第一學(xué)期的中間導(dǎo)入漢字?!边@與新加坡華文教育的漢字始教時(shí)間恰好一樣。漢字課一定在有口語(yǔ)能力的恰當(dāng)時(shí)機(jī)再引進(jìn)漢字,這個(gè)“恰當(dāng)時(shí)機(jī)”究竟掐在哪個(gè)學(xué)習(xí)節(jié)點(diǎn)上,學(xué)術(shù)界還缺乏有力的教學(xué)研究。

二、“語(yǔ)文分開(kāi)”——口語(yǔ)課、精讀課與漢字課分別設(shè)課

如果母語(yǔ)是拼音文字的外國(guó)人在一開(kāi)始就引進(jìn)漢字教學(xué),漢字學(xué)習(xí)注定要失敗,這也就是我們反對(duì)“語(yǔ)文同步”即口語(yǔ)與漢字同步的教學(xué)安排的原因?!罢Z(yǔ)文同步”會(huì)出現(xiàn)這樣的情況:“您好”、“謝謝”等從一開(kāi)始學(xué)口語(yǔ)來(lái)說(shuō)是必要的;但從漢字來(lái)說(shuō),一開(kāi)始就學(xué)習(xí)筆畫(huà)繁多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的難字,不符合由淺入深、由簡(jiǎn)入繁的學(xué)習(xí)原則。“語(yǔ)文同步”在學(xué)術(shù)界也叫“隨文識(shí)字”或者“分散識(shí)字”,指在起始的口語(yǔ)課、精讀課中,漢字是隨著課文詞語(yǔ)出現(xiàn)的次序被動(dòng)地出現(xiàn)的,漢字教學(xué)處于被動(dòng)和從屬地位,導(dǎo)致難字先學(xué)、易字后學(xué),其后果就是外國(guó)人覺(jué)得漢字太難學(xué)了。說(shuō)漢字難學(xué),是由于沒(méi)有按照由簡(jiǎn)入繁的認(rèn)知規(guī)律去教,為此,學(xué)術(shù)界主張對(duì)外漢語(yǔ)的初期教學(xué)應(yīng)先“語(yǔ)文分開(kāi)”,漢字獨(dú)立設(shè)課,使用專(zhuān)門(mén)的漢字教材以增強(qiáng)系統(tǒng)性,讓漢字按自身的特點(diǎn)和規(guī)律進(jìn)行獨(dú)立系統(tǒng)的教學(xué)。漢字教學(xué)如果筆畫(huà)按照由少到多,諸如“一、二、三、八、十……”“人、大、天、夫……”“日、月、目、明、萌……”等順序去教,按照先獨(dú)體字后合體字、先部件后整字的順序去教,外國(guó)人就不會(huì)對(duì)漢字學(xué)習(xí)產(chǎn)生畏難情緒了。在起始階段先扎扎實(shí)實(shí)地教好幾十個(gè)漢字,把筆畫(huà)、筆順、結(jié)構(gòu)及理?yè)?jù)教清楚后,往后學(xué)習(xí)就會(huì)越來(lái)越容易。漢字課從字出發(fā),以字帶詞,以詞帶句的教學(xué)路子可以使?jié)h字教學(xué)按漢字自身的特點(diǎn)和規(guī)律由簡(jiǎn)到繁、由易到難系統(tǒng)地進(jìn)行,彌補(bǔ)了口語(yǔ)課、精讀課教材“隨文識(shí)字”的不足。

但是,最早隨口語(yǔ)課、精讀課碰到的筆畫(huà)繁多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的漢字,往往是常用的高頻漢字,怎么處理口語(yǔ)課、精讀課出現(xiàn)的難寫(xiě)漢字呢?可以借鑒“注音識(shí)字,提前讀寫(xiě)”的經(jīng)驗(yàn),用漢語(yǔ)拼音來(lái)標(biāo)注難寫(xiě)漢字,以保證口語(yǔ)、語(yǔ)法、詞匯等學(xué)習(xí)序列的順利安排。呂叔湘提出了一種小學(xué)低年級(jí)語(yǔ)文教學(xué)的思路:先教漢語(yǔ)拼音,接著利用標(biāo)注拼音的課文盡量滿(mǎn)足小學(xué)生發(fā)展語(yǔ)言和增長(zhǎng)知識(shí)的需要,逐漸過(guò)渡到全用漢字的課本。這種教學(xué)理念值得對(duì)外漢字教學(xué)借鑒。在初始階段,可利用漢語(yǔ)拼音先教口語(yǔ),不回避漢字,但只要求看拼音認(rèn)讀,學(xué)生在讀注音課文時(shí)一目雙行,拼音及漢字同時(shí)接觸,把漢字的“音”與“形”聯(lián)系起來(lái),起到慢慢識(shí)字的作用;此時(shí)不要求會(huì)寫(xiě)漢字,書(shū)寫(xiě)漢字是后期漢字課的主要任務(wù)。在初始學(xué)口語(yǔ)的時(shí)候要求學(xué)習(xí)者認(rèn)讀漢字的目的在于讓外國(guó)人對(duì)漢字先有一個(gè)視覺(jué)感性認(rèn)識(shí),為日后的漢字書(shū)寫(xiě)教學(xué)做鋪墊,這種教學(xué)策略叫做“認(rèn)讀優(yōu)先,書(shū)寫(xiě)隨后”。這樣,口語(yǔ)課、精讀課就可以避開(kāi)漢字難題困擾,按照自身的學(xué)習(xí)規(guī)律正常進(jìn)行下去。

外國(guó)人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)有長(zhǎng)期、有短期、有各種各樣的學(xué)習(xí)目的和需求,例如,丹麥有家駐京大公司職員在北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)培訓(xùn)的時(shí)間就半年,他們明確要求這半年只開(kāi)設(shè)精讀課、聽(tīng)說(shuō)課、閱讀課,不學(xué)漢字書(shū)寫(xiě)。為此,柯彼德主張:“按照不同的學(xué)習(xí)要求和目的設(shè)立不同類(lèi)型的漢語(yǔ)課程。在維持‘語(yǔ)’和‘文’并行的傳統(tǒng)教學(xué)方法的同時(shí),應(yīng)該為時(shí)間有限、只需口語(yǔ)交際的人開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課程,漢字可以不教,或有限度地教,基本上用漢語(yǔ)拼音來(lái)盡快提高漢語(yǔ)口語(yǔ)能力?!薄罢Z(yǔ)文分開(kāi)”有利于彈性的對(duì)外漢語(yǔ)課程設(shè)置。

三、“語(yǔ)”與“文”先分后合——在基本掌握漢字結(jié)構(gòu)規(guī)律的基礎(chǔ)上,盡快“隨文識(shí)字”、“語(yǔ)文同步”

“先語(yǔ)后文”、“語(yǔ)文分開(kāi)”是從漢語(yǔ)與漢字的特點(diǎn)出發(fā)而采取的初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)策略?!跋日Z(yǔ)后文”在初期的確分散了教學(xué)難點(diǎn),但在后期卻集中了難點(diǎn), 因?yàn)閷W(xué)生既要學(xué)新的漢字,又要補(bǔ)學(xué)舊的漢字。漢字課很少的課時(shí)量很難把漢字放入較多的語(yǔ)境當(dāng)中,長(zhǎng)期缺少課文語(yǔ)境的漢字教學(xué)會(huì)令學(xué)生感到單調(diào)乏味。識(shí)字量既是一個(gè)方法問(wèn)題,又是一個(gè)時(shí)間問(wèn)題,不是漢字課能獨(dú)立承擔(dān)解決的問(wèn)題。漢字積累到一定程度,就必須和詞匯、語(yǔ)法教學(xué)想結(jié)合,這就需要回到精讀課上來(lái),在精讀課的語(yǔ)境框架內(nèi)進(jìn)行漢字教學(xué)?!罢Z(yǔ)”與“文”長(zhǎng)期分家,對(duì)漢字及漢語(yǔ)學(xué)習(xí)都不利。石定果、萬(wàn)業(yè)馨《關(guān)于對(duì)外漢字教學(xué)的調(diào)查報(bào)告》對(duì)有三年以上漢語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷的留學(xué)生進(jìn)行調(diào)查:多數(shù)留學(xué)生贊成漢字教學(xué)和漢語(yǔ)教學(xué)同步進(jìn)行;即使?jié)h字課單獨(dú)設(shè)立,也要與精讀課的配套協(xié)調(diào)。所以,等外國(guó)人有了一定數(shù)量的漢字作為基礎(chǔ)以后,需要盡快“隨文識(shí)字”、“語(yǔ)文同步”。

“隨文識(shí)字”是精讀課在學(xué)課文的同時(shí)進(jìn)行生字學(xué)習(xí),在口語(yǔ)課、閱讀課、綜合課中兼顧漢字,不僅識(shí)字、寫(xiě)字、用字是同步進(jìn)行的,而且口語(yǔ)教學(xué)和漢字教學(xué)同步進(jìn)行(即所謂“語(yǔ)文同步”),有利于聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力的同步提高。“隨文識(shí)字”講究不孤立地學(xué)習(xí)漢字,字不離詞,詞不離句,生字都在課文語(yǔ)境中的出現(xiàn),有利于學(xué)生發(fā)展聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的綜合技能。每天記憶每課有限數(shù)量生字的“分散識(shí)字”,學(xué)生不會(huì)感到過(guò)分負(fù)擔(dān)。把應(yīng)掌握的漢字有計(jì)劃地分配到初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)各年級(jí)的課文里,識(shí)字量隨聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力的提高而逐步積累擴(kuò)大。

綜上所述,口語(yǔ)教學(xué)在先、文字教學(xué)在后,即所謂“先語(yǔ)后文”,符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)一般規(guī)律。對(duì)外漢語(yǔ)的初期教學(xué)應(yīng)“語(yǔ)文分開(kāi)”:讓漢字獨(dú)立設(shè)課,有利于漢字按自身的規(guī)律及學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn)進(jìn)行獨(dú)立系統(tǒng)的教學(xué);借助“注音識(shí)字,提前讀寫(xiě)”的經(jīng)驗(yàn), 口語(yǔ)課、精讀課也可按照自身的學(xué)習(xí)規(guī)律正常進(jìn)行下去?!罢Z(yǔ)文分開(kāi)”有利于彈性的對(duì)外漢語(yǔ)課程設(shè)置。在基本掌握漢字結(jié)構(gòu)規(guī)律的基礎(chǔ)上,盡快“隨文識(shí)字”、“語(yǔ)文同步”,完成“語(yǔ)”與“文”的先分后合。“語(yǔ)”與“文”的關(guān)系體現(xiàn)了對(duì)外漢語(yǔ)漢字教學(xué)與漢語(yǔ)教學(xué)之間的關(guān)系,是涉及對(duì)外漢語(yǔ)課程總體設(shè)置全局的大事。

參考文獻(xiàn):

〔1〕趙元任.中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的若干方面(Aspects of Chinese Sociolinguistics, edited by Anwar S. Dil)[M].美國(guó):斯坦福大學(xué)出版社,1976.

〔2〕石定果,萬(wàn)業(yè)馨.有關(guān)漢字教學(xué)的調(diào)查報(bào)告(第一號(hào))[A].漢字與漢字教學(xué)研究文選[C].北京:北京大學(xué)出版社,1999.

〔3〕Everson, M. E. Word Recognition among Learners o f Chinese as a Foreign Language: Investigating the Relationship between Naming and Knowing [J]. Modern Language Journal,1998.

〔4〕Yang,J. Orthographic Effect on Word Recognition by Learners of Chinese as a Foreign Language [J]. Journal of Chinese Language Teacher Association,2000.

〔5〕Ch’en Ta-Tuan, et al. Chinese Primer (《中文入門(mén)》).Princeton: Princeton University Press,1994.

〔6〕趙金銘.漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué):理念與模式[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2008(1).

〔7〕呂叔湘.關(guān)于語(yǔ)文教學(xué)問(wèn)題[A].呂叔湘論語(yǔ)文教育[C].鄭州:河南教育出版社,1995.

〔8〕柯彼德.漢語(yǔ)拼音在國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)中的地位和作用[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2003(3).

篇9

    1 目前教學(xué)中存在的問(wèn)題

    第一,學(xué)生對(duì)西方歷史知識(shí)的掌握古今不均衡,高中世界歷史的學(xué)習(xí)內(nèi)容主要從文藝復(fù)興開(kāi)始,西方文化概論課不是歷史課,但是離不開(kāi)歷史知識(shí)的基礎(chǔ),學(xué)生對(duì)于西方古代史和中世紀(jì)的歷史知識(shí)存在著較大缺口,造成教學(xué)效率較低;

    第二,從上古時(shí)期到當(dāng)下,西方文化概論課程內(nèi)容涉及的時(shí)間跨度長(zhǎng);“西”的概念指向多個(gè)民族國(guó)家,課程內(nèi)容涉及的地域跨度大;“文化”既包括精神層面又包括物質(zhì)層面,知識(shí)體系龐大,教學(xué)內(nèi)容涉及的知識(shí)面廣,造成了教學(xué)內(nèi)容的取舍困難;

    第三,傳統(tǒng)教學(xué)模式對(duì)學(xué)生的影響較大,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性不強(qiáng),教師的教學(xué)方法單一,導(dǎo)致教學(xué)和學(xué)習(xí)效果均不理想。

    2 教學(xué)目標(biāo)的確定

    對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)西方文化概論課的教學(xué)目標(biāo)是立足于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),從事中外文化交流,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用西方文化知識(shí)與和中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,了解西方思維模式、文化特征與中國(guó)文化的不同,消除民族間的文化隔閡和差異,更好地進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)。

    第一,全面掌握西方文化的知識(shí)體系,包括體制的演變、宗教、科技、教育、哲學(xué)和文學(xué)等各方面的發(fā)展和特點(diǎn);

    第二,在了解西方思維模式的基礎(chǔ)上,在從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中有針對(duì)性地選擇教學(xué)方法運(yùn)用到漢語(yǔ)文化、漢語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué)中;

    第三,在了解西方文化的基礎(chǔ)上,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中避免文化沖突,更好地傳播中國(guó)語(yǔ)言和傳統(tǒng)文化;

    第四,掌握文化研究的方法和思路,中西文化對(duì)比和交流的基本技能,提升跨文化交際的能力。

    3 教學(xué)內(nèi)容的選擇

    目前,西方文化概論課程的教學(xué)總課時(shí)為36課時(shí),如何在有限的課時(shí)內(nèi)實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),對(duì)教學(xué)內(nèi)容的選擇顯得尤為重要。

    3.1 本體知識(shí)

    搭建面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的西方文化概論的知識(shí)體系,包括:西方文化產(chǎn)生的歷史背景、地理環(huán)境;西方文化發(fā)展歷史階段的分期與發(fā)展進(jìn)程;西方的宗教信仰、社會(huì)生產(chǎn)與生活狀況、科學(xué)技術(shù)、教育、政治經(jīng)濟(jì)與國(guó)家制度、文學(xué)藝術(shù)等相關(guān)方面的分析;通過(guò)對(duì)西方文化的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和研究,揭示西方文化的本質(zhì)特征和文化精神;強(qiáng)調(diào)以理性分析的方式來(lái)把握西方文化變化的規(guī)律,把握西方文化概論這一學(xué)科基本原理的分析闡釋方法。

    3.2 能力

    高級(jí)應(yīng)用型人才的培養(yǎng)對(duì)能力培養(yǎng)極其重視,在西方文化概論課程的教學(xué)中可以側(cè)重從三個(gè)方面來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的能力:第一,文化研究的能力,學(xué)生在對(duì)文化知識(shí)體系充分了解的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化現(xiàn)象的關(guān)注度和敏銳度,能夠從多個(gè)角度對(duì)文化現(xiàn)象進(jìn)行剖析和探究,找尋其本質(zhì)和規(guī)律。第二,文化教學(xué)的能力,語(yǔ)言教學(xué)即文化教學(xué),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中文化教學(xué)是必不可少的,通過(guò)西方文化概論課程的學(xué)習(xí),把握西方文化本質(zhì)、西方思維特征的前提下,在今后實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,能夠恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行文化導(dǎo)入、文化滲透和文化傳播。第三,跨文化交際能力,主要通過(guò)中西文化對(duì)比來(lái)實(shí)現(xiàn),跨文化對(duì)比可以加深學(xué)生對(duì)中西兩種文化之間差異的理解,并激發(fā)他們?nèi)チ私猱a(chǎn)生這一差異的社會(huì)歷史背景和原因,從而使他們獲得跨文化交際的文化敏感性,增強(qiáng)跨文化意識(shí),便于中西交流和教學(xué)。

    4 教學(xué)方式的改革

    4.1 自主學(xué)習(xí)與教師講授相結(jié)合

    西方文化概論的本體知識(shí)教學(xué)要突破以往傳統(tǒng)的以教師講授為主的方式,學(xué)生自主性的發(fā)揮往往只是通過(guò)教師提問(wèn)、學(xué)生回答的單一方式來(lái)進(jìn)行。教師要通過(guò)多種方式培養(yǎng)和提升學(xué)生的自學(xué)能力,就某些教學(xué)內(nèi)容簡(jiǎn)單、學(xué)生熟悉的章節(jié)可以安排學(xué)生自學(xué),教師只是指出該部分的知識(shí)要點(diǎn)、重點(diǎn)和難點(diǎn),課上課下給予學(xué)生答疑。另外,可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),給予學(xué)生自主學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),比如提供學(xué)生武漢大學(xué)西方文化概論的精品課程網(wǎng)站;針對(duì)每個(gè)章節(jié),根據(jù)學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備情況,提供課前預(yù)習(xí)知識(shí);根據(jù)學(xué)生課堂上的學(xué)習(xí)情況和知識(shí)點(diǎn)的掌握情況,提供課下鞏固和拓展知識(shí)。

    4.2 開(kāi)展專(zhuān)題介紹和討論

    西方文化概論課程的教學(xué)內(nèi)容安排是遵循時(shí)間線(xiàn)索、分歷史階段來(lái)展開(kāi)講授的,突出的是階段性特點(diǎn),缺乏對(duì)宗教、科技、哲學(xué)等專(zhuān)門(mén)文化領(lǐng)域進(jìn)行全面縱向的總結(jié)和歸納,缺乏對(duì)各文化領(lǐng)域的橫向?qū)Ρ?因此,教師可以開(kāi)設(shè)西方宗教、西方科技、西方哲學(xué)、西方教育等多個(gè)專(zhuān)題,將學(xué)生分成多個(gè)小組,以小組為單位各選一個(gè)專(zhuān)題進(jìn)行研究,通過(guò)資料收集、整理、分析和總結(jié),撰寫(xiě)報(bào)告,最后再全部展開(kāi)討論。

    4.3 強(qiáng)調(diào)中西文化對(duì)比

    對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)西方文化的最終目的,在于“知己知彼”,通過(guò)“知彼”更好地“知己”,從而減少和消除對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中由于文化差異引起的隔閡和沖突,更有利地推動(dòng)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)言和文化教學(xué)。在西方文化概論的課程教學(xué)中,要引導(dǎo)學(xué)生將西方文化的知識(shí)點(diǎn)與相關(guān)的中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,鼓勵(lì)學(xué)生從中發(fā)現(xiàn)規(guī)律和特點(diǎn)。

    5 課程測(cè)試

篇10

【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);把字句;海外漢語(yǔ)教學(xué)

一、引言

“把”字句是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)極為特殊的結(jié)構(gòu),同時(shí)也是被語(yǔ)言學(xué)家們經(jīng)常討論的一個(gè)熱門(mén)的話(huà)題?!鞍选弊志渫ǔ1环Q(chēng)為“處置句”,舉個(gè)例子:“他打碎了我的茶杯”,在這個(gè)這句子里,“他”是“打碎”的動(dòng)作施行者,“我的茶杯”是“他打碎”的對(duì)象,我們通過(guò)使用“把”字,可以把放在謂語(yǔ)動(dòng)詞后面的對(duì)象“我的茶杯”提到動(dòng)詞前面,句子就變成了“他把我的茶杯打碎了”?!鞍选弊志涫菨h語(yǔ)里特殊的動(dòng)詞謂語(yǔ)句式。像是在歐洲和美洲國(guó)家語(yǔ)言里,很少有類(lèi)似的句型結(jié)構(gòu)。但是因?yàn)闈h語(yǔ)中“把”字句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,漢語(yǔ)與英語(yǔ)在表達(dá)句式時(shí)沒(méi)有明顯的對(duì)應(yīng)關(guān)系。“把”字句中的“把”一般被看成位于主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間的介詞。在英語(yǔ)表達(dá)中,主語(yǔ)和謂語(yǔ)兩者之間不能這種類(lèi)似成分。那么對(duì)于以這些語(yǔ)言為母語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),要學(xué)習(xí)掌握一個(gè)完全不同于自己母語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),是非常不易的。為此我做了一項(xiàng)調(diào)查,希望能對(duì)海外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)“把”字句提供一點(diǎn)參考。

二、調(diào)查研究

(一)測(cè)試學(xué)員背景

此次研究是對(duì)澳大利亞西澳大學(xué)孔子學(xué)院的42名學(xué)生對(duì)“把”字句的掌握情況作出的測(cè)試,其中男學(xué)生19名,女學(xué)生23名,共四個(gè)年級(jí)(根據(jù)漢語(yǔ)水平分班)。測(cè)試者都是以英語(yǔ)為母語(yǔ),年齡大約在16-35歲之間。

(二)測(cè)試方法

此測(cè)試采用兩種不同的測(cè)試題研究測(cè)試者使用“把”字句的情況:

1.把字句翻譯測(cè)試

本題一共8個(gè)英語(yǔ)句子(都可翻譯成把字句),要求學(xué)生翻譯成把字句,測(cè)試學(xué)生在句子層次上的把握。包括不同類(lèi)型的把字句,測(cè)試學(xué)生的使用情況。

2.看圖說(shuō)話(huà)測(cè)試。本題通過(guò)使用簡(jiǎn)明易懂的四連漫畫(huà),測(cè)試學(xué)生使用“把”字句的頻率及正確率。

(三)測(cè)試結(jié)果

根據(jù)名詞功能(直接賓語(yǔ)、部分賓語(yǔ)、直接修飾語(yǔ)、直賓地點(diǎn)等)、動(dòng)詞、表層結(jié)構(gòu)等的翻譯。

統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下:

一年級(jí)到四年級(jí)平均分?jǐn)?shù)為4.0、6.5、7.0、8.0。由此可見(jiàn),翻譯水平也和漢語(yǔ)水平成正比,一年級(jí)同學(xué)由于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)間不長(zhǎng),基礎(chǔ)較差,翻譯正確率較低。其余幾個(gè)年級(jí)呈等距增長(zhǎng)。通過(guò)比較分析,現(xiàn)將測(cè)試者常見(jiàn)錯(cuò)誤分析如下:

1.He gave me the book. 主要錯(cuò)誤:回避把字句句型

此句屬于可以翻譯成把字句,也可以不翻譯成把字句的,可是部分同學(xué),特別是低年級(jí)同學(xué)則更多得翻譯成“他給我了那本書(shū)”。很顯然,直接以主謂句翻譯,測(cè)試者顯得更得心應(yīng)手。所以在學(xué)生學(xué)會(huì)“把字句”的結(jié)構(gòu)后,學(xué)生并不一定能主動(dòng)使用它。盡管他們學(xué)習(xí)了“把字句”的表達(dá)方式及結(jié)構(gòu),但并不一定知道為什么要用它,在什么情況下可以使用。所以當(dāng)“把字句”和主謂賓句可以互換的時(shí)候,學(xué)生就更愿意選擇主謂句來(lái)表達(dá)可以使用把字句的句子。

2.I put on the clothes.利用反義詞對(duì)比翻譯句子

這句話(huà)也有測(cè)試者翻譯成了主謂句,“我穿上了衣服”。還有的測(cè)試者把這句話(huà)翻譯成“我把衣服穿了”。他說(shuō),我們可以說(shuō)“我把衣服脫了?!贝┖兔摓橐粚?duì)反義詞,為什么我們不能說(shuō)“我把衣服穿了呢”?!鞍选弊志湟话惚磉_(dá)處置意義,所以,在謂語(yǔ)詞后要帶上相關(guān)的補(bǔ)語(yǔ)成分,不能以單個(gè)的光桿動(dòng)詞做謂語(yǔ)。此句中的“穿”,我們通常和“好”、“上”搭配成為“穿好”、“穿上”?!鞍选钡墓鈼U動(dòng)詞必須是一種外向動(dòng)作,必然賣(mài)、看、燒、脫等,在后面加上“了”就可以了?!鞍选北仨氁幸粋€(gè)補(bǔ)語(yǔ),“了”盡管不是真正的補(bǔ)語(yǔ),可是我們可以把“了”看成是“把”最簡(jiǎn)單、最小的補(bǔ)語(yǔ)。所以我們可以說(shuō)“把衣服脫了”,“把衣服脫下來(lái)”,而不能說(shuō)“把衣服穿了”,但是可以說(shuō)“把衣服穿上”,“把衣服穿好”。

3.To whom did you give the flowers? I gave it to my teacher.此題的錯(cuò)誤率和正確率相當(dāng)。這兩句對(duì)話(huà)有一定的語(yǔ)境,利于學(xué)生使用把字句。但部分學(xué)生并不清楚此句為雙賓語(yǔ)句,必須用把字句。

4.He treated me as his sister.這個(gè)句子難點(diǎn)也較大,低年級(jí)同學(xué)翻譯對(duì)的很少。他們大多數(shù)的翻譯為:“他對(duì)待我為他妹妹?!薄八?dāng)我為妹妹”,“他當(dāng)我作妹妹”。首先理解treat...as這個(gè)詞組時(shí)就記為:把…看作……;把……待如……一看到這個(gè)短語(yǔ)的時(shí)候就直接翻譯成把字句,直接當(dāng)成把字句短語(yǔ)就行了。

三、教學(xué)建議

綜合測(cè)試的結(jié)果,我們認(rèn)為在設(shè)計(jì)教材或練習(xí)時(shí)盡量避免一些語(yǔ)義含糊不清的句子,多給出一定的語(yǔ)境讓學(xué)生體會(huì)語(yǔ)境在把字句學(xué)習(xí)中的重要性。比如,剛才提到很多把字句有其相對(duì)應(yīng)的可以不使用把字句的句型。比如:I closed my eyes.“我閉上了眼睛”;“我把眼睛閉上了”。因?yàn)槊撾x了上下文的句子實(shí)在體現(xiàn)不出語(yǔ)境,無(wú)法判斷是否有處置意義或致使義等。所以如果要進(jìn)行翻譯練習(xí),可以設(shè)計(jì)一些對(duì)話(huà)類(lèi)的句子,或提供一定的語(yǔ)境的段落進(jìn)行把字句語(yǔ)感培養(yǎng)。

通過(guò)對(duì)此次測(cè)試者在把字句句型的使用情況的調(diào)查,根據(jù)他們常犯的錯(cuò)誤,我們認(rèn)為傳統(tǒng)的教學(xué)模式不能較好的解決“把”字句現(xiàn)有教學(xué)問(wèn)題,不講或多講語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用等都各有其不足之處。不講語(yǔ)法,學(xué)生會(huì)一頭霧水,講多了語(yǔ)法,學(xué)生把這些規(guī)則放在一起更會(huì)困惑。所以我們建議分階段教學(xué),初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)階段,在各個(gè)階段融入不同的教學(xué)內(nèi)容,從簡(jiǎn)單到復(fù)雜。同時(shí)從教學(xué)法出發(fā),在給提供學(xué)生的語(yǔ)義環(huán)境上下功夫,讓學(xué)生既學(xué)起來(lái)不費(fèi)力,能自然而然的自覺(jué)學(xué)習(xí),同時(shí)也能幫助他們避免語(yǔ)法上的枯燥與無(wú)趣,循序漸進(jìn)地學(xué)習(xí)并掌握“把”字句。

【參考文獻(xiàn)】

[1]鄧守信.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2010.

[2]房玉清.實(shí)用漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,2008.