國際傳播學范文10篇
時間:2024-02-03 09:36:38
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇國際傳播學范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
國際傳播學研究論文
【內容摘要】國際傳播學是一個年輕的學科,其學科來源主要是傳播學、新聞學、國際關系學等,其研究具有迫切的現(xiàn)實性,但目前國內研究存在玄化、泛化、空化和術化等問題。本文認為深化國際傳播學研究應從國際傳播本體研究、國際傳播史研究、國際傳播“術”(技巧)研究及國際傳播學科體系研究等幾個方面展開。
【關鍵詞】新聞學;傳播學;國際新聞傳播;國際傳播
一、國際傳播研究的現(xiàn)實狀況
國際傳播是一個年輕的、正在發(fā)展的、充滿活力而又具有迫切現(xiàn)實性的新興學科。
從國際方面看:國際傳播的最初研究起源于美國。60年代末,國際傳播作為一個學科在美國開始得到了承認。1971年,位于華盛頓的美利堅大學國際關系學院率先開設了國際傳播的碩士學位課程。70年代,國際傳播研究走向國際化。在聯(lián)合國教科文組織的推動下,成立于1957年的聯(lián)合國下屬的教科文組織國際大眾傳播協(xié)會,于1978年設立了國際傳播分會,作為其12個分會之一。隨后,聯(lián)合國教科文組織又先后組織出版3本報告:《多種聲音,一個世界》(1981)、《世界交流報告》(1989)和《世界傳播概覽——媒體與新技術的挑戰(zhàn)》(1997)。1994年,國際傳播分會開始出版自己的會刊《國際傳播》,每半年出版一期。在每年召開一次的國際大眾傳播協(xié)會的近幾次會議上,國際傳播成為最熱門的論題之一。
與此同時,民間的研究自80年代以來方興未艾。在我們不完全的資料收集中,80年代涉及國際傳播的書目就有十數(shù)種。如:《組織中的國際傳播》、《國外新聞和世界信息新秩序》、《全球信息與世界傳播:國際關系的新領域》、《二十世紀的國際新聞播報》、《傳播的國際百科全書》等。90年代以后的研究著作更多。例如:《國際傳播中的現(xiàn)實議題》、《全球新聞業(yè):國際傳播的歷程》、《資本主義與傳播:全球文化和信息經濟》、《超越國家主權:90年代的國際傳播》、《國際傳播與全球化:批判導論》等(以上見中國國家圖書館的館藏書目)。①筆者發(fā)現(xiàn),國際傳播的研究以美國領先,大部分的著作也多出自美國。這一點顯然與美國是一個國際傳播大國,掌握了世界傳播信息量中相當大的比重有關。在目前世界排名前10位的媒體集團中,美國就占了5家。②
國際傳播學深度探究論文
【摘要】國際傳播學是一個年輕的學科,其學科來源主要是傳播學、新聞學、國際關系學等,其研究具有迫切的現(xiàn)實性,但目前國內研究存在玄化、泛化、空化和術化等問題。本文認為深化國際傳播學研究應從國際傳播本體研究、國際傳播史研究、國際傳播“術”(技巧)研究及國際傳播學科體系研究等幾個方面展開。
【關鍵詞】新聞學;傳播學;國際新聞傳播;國際傳播
一、國際傳播研究的現(xiàn)實狀況
國際傳播是一個年輕的、正在發(fā)展的、充滿活力而又具有迫切現(xiàn)實性的新興學科。
從國際方面看:國際傳播的最初研究起源于美國。60年代末,國際傳播作為一個學科在美國開始得到了承認。1971年,位于華盛頓的美利堅大學國際關系學院率先開設了國際傳播的碩士學位課程。70年代,國際傳播研究走向國際化。在聯(lián)合國教科文組織的推動下,成立于1957年的聯(lián)合國下屬的教科文組織國際大眾傳播協(xié)會,于1978年設立了國際傳播分會,作為其12個分會之一。隨后,聯(lián)合國教科文組織又先后組織出版3本報告:《多種聲音,一個世界》(1981)、《世界交流報告》(1989)和《世界傳播概覽——媒體與新技術的挑戰(zhàn)》(1997)。1994年,國際傳播分會開始出版自己的會刊《國際傳播》,每半年出版一期。在每年召開一次的國際大眾傳播協(xié)會的近幾次會議上,國際傳播成為最熱門的論題之一。
與此同時,民間的研究自80年代以來方興未艾。在我們不完全的資料收集中,80年代涉及國際傳播的書目就有十數(shù)種。如:《組織中的國際傳播》、《國外新聞和世界信息新秩序》、《全球信息與世界傳播:國際關系的新領域》、《二十世紀的國際新聞播報》、《傳播的國際百科全書》等。90年代以后的研究著作更多。例如:《國際傳播中的現(xiàn)實議題》、《全球新聞業(yè):國際傳播的歷程》、《資本主義與傳播:全球文化和信息經濟》、《超越國家主權:90年代的國際傳播》、《國際傳播與全球化:批判導論》等(以上見中國國家圖書館的館藏書目)。筆者發(fā)現(xiàn),國際傳播的研究以美國領先,大部分的著作也多出自美國。這一點顯然與美國是一個國際傳播大國,掌握了世界傳播信息量中相當大的比重有關。在目前世界排名前10位的媒體集團中,美國就占了5家。
國際話語體系傳播學研究
一、引言
新中國成立70年來,特別是改革開放以來,中國發(fā)生的偉大歷史性變革吸引了來自全世界特別是發(fā)展中國家的關注,但相較于逐步提升的國際地位,中國特色社會主義理論在國際上的影響力還不夠強大,在一些國際議題的設置中話語權不足,受到西方價值觀壓制的局面沒有得到根本改變。在軟實力滯后于甚至拖累硬實力發(fā)展的情況下,“講好中國故事、傳播好中國聲音”的要求越發(fā)迫切,如何向傳播客體闡述中國特色社會主義理論在中國發(fā)展過程中的關鍵作用,成為新時代對外傳播的重要課題。
二、堅實基礎:傳播主體的成功實踐
隨著中國特色社會主義實踐的不斷發(fā)展,中國特色社會主義理論在不斷推動馬克思主義理論創(chuàng)新發(fā)展的同時成為探索與表達中國發(fā)展道路的重要的思想理論武器。中國共產黨是執(zhí)政黨,它作為中國特色社會主義事業(yè)的領導核心,在中國特色社會主義實踐中發(fā)揮了強大的示范引領作用,展現(xiàn)了中國特色社會主義理論的影響力和說服力。中國特色社會主義的成功實踐大大增強了國家綜合國力,也為中國特色社會主義理論參與全球話語體系建設、將硬實力轉變?yōu)檐泴嵙Υ蛳聢詫嵉默F(xiàn)實基礎。中國特色社會主義的成功實踐既呼喚理論及其話語的發(fā)展,也要求話語傳播的不斷提升,當前階段,要圍繞新時代中國特色社會主義思想對最新成果、觀點、理論、命題等進行國際化闡釋,實現(xiàn)國際社會對中國特色社會主義理論的客觀全面理性的認識,其中這一國際話語體系是展示中華民族以更昂揚姿態(tài)屹立于世界東方的新形象、構建面向世界的輿論話語權和文化軟實力、建設與新時代相適應的大國傳播的重要組成部分。盡管保護主義、單邊主義勢力有所抬頭,經濟全球化和政治多極化的時代潮流仍在曲折中前進,全球話語體系呈現(xiàn)多元發(fā)展的態(tài)勢,文化制度等軟實力對經濟政治等硬實力的支撐作用更加凸顯。報告指出,要“推進國際傳播能力建設,講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力”[1],并“以文明交流超越文明隔閡、文明互鑒超越文明沖突、文明共存超越文明優(yōu)越”的傳播理念,既通過借用生動的中國故事向世界展示中國制度、中國道路的優(yōu)越性,又通過將中國特色社會主義理論逐步上升為文明的層面,實現(xiàn)世界范圍內文明的互動傳播,為人類文明的發(fā)展貢獻中國智慧。
三、必然要求:傳播客體的認知需求
在2013年8月的全國宣傳思想工作會議上指出,“在對外宣傳方面,要加強國際傳播能力建設,精心構建對外話語體系,講好中國故事,傳播好中國聲音?!彪S著中國崛起成為世人普遍關注的世界現(xiàn)象,新時代中國特色社會主義思想深度向國際傳播,我國正處于突破西方話語霸權、構建融通中外話語體系的歷史機遇期。在中國現(xiàn)象超越了西方經驗體系認知能力、資本主義文明無法解釋富有中國特色的中國經驗的情況下,我們亟須建構有別于西方的話語體系,讓中國話語跟上中國存在的歷史腳步。當今世界正處于百年未有之大變局。一方面發(fā)展中國家普遍認同中國實現(xiàn)的歷史性變革和符合自身國情的發(fā)展模式,希望從中獲得有益的理論參考和實踐指導。中國必須將中國經驗提煉出具有普適性的話語,講清中國特色社會主義事業(yè)的經驗得失,讓中國的發(fā)展經驗更多惠及發(fā)展中國家,消除世界某些國家對中國崛起存在的誤解偏見,這既是中國的國際責任,也能提升國際話語權。新時代中國特色社會主義思想作為中國特色社會主義理論的最新發(fā)展成果,具有共性和示范的意義,它“意味著中國特色社會主義道路、理論、制度、文化不斷發(fā)展,拓展了發(fā)展中國家走向現(xiàn)代化的途徑,給世界上那些既希望加快發(fā)展又希望保持自身獨立性的國家和民族提供了全新選擇,為解決人類問題貢獻了中國智慧和中國方案”。[2]中國與美國“建群”與“退群”、積極承擔國際責任和沉迷“美國優(yōu)先”的鮮明對比為中國特色社會主義理論國際話語體系的傳播進行了充分的輿論動員與準備。另一方面,美西方將中國引導走上西式民主道路的幻想隨著中國特色社會主義制度蓬勃發(fā)展逐漸破滅,對中國特色社會主義制度的恐懼和敵意日趨加深,對中國的指責批評從人權問題上升至社會制度層面,污蔑中國以社會主義之名行“國家資本主義”“儒家專制主義”之實,竭盡所能地壓制中國特色社會主義制度的國際傳播。在美西方普遍將中國發(fā)展模式視作對西方價值觀的挑戰(zhàn)的背景下,如何在國際傳播中有效宣傳中國特色社會主義制度的優(yōu)越性成為重要議題。國際社會對中國崛起的高度聚焦給中國特色社會主義理論帶來艱巨的建構國際話語體系任務。這種國際話語體系是一個“建構”與“解構”相交織的歷史進程,必將貫穿中華民族崛起復興的全過程。我們要破除不合時宜的舊的傳播理念和傳播格局,構建與新時代相適應的傳播理念和傳播格局,破解新時代中國需要怎樣的大國傳播的歷史課題,確立致力于實現(xiàn)民族復興和構建人類命運共同體雙重目標的時代使命。
傳播學國際新聞誤讀現(xiàn)象解析
摘要:國際傳播在建構國家形象的進程中占據了越來越重要的地位,但我們在進行國際間的文化接觸時,不可能完全理解和領會源語文本的意圖,而是會在事實、情感和意義上加以選擇、切割和解讀,這就難以避免的會造成新聞誤讀。本文將以傳播學為視角,主要運用拉斯維爾程式、選擇性理論、使用與滿足理論和把關理論等來解析國際新聞中的誤讀現(xiàn)象,進而提出可優(yōu)化的傳播要素來規(guī)避國際新聞誤讀。
關鍵詞:拉斯維爾程式;國際新聞;新聞誤讀
國際新聞報道日益成為當下溝通國情、服務大眾、貿易往來的重要信息來源,但國際新聞在報道和傳播過程中卻伴隨著一種現(xiàn)象———誤讀。國際新聞誤讀本是指受眾對源語文本所表達意義的曲解和對所反映對象的誤解,是國際傳播的一種伴隨現(xiàn)象。在進行文化接觸時,我們不可避免的會對傳播者所傳達的信息意義加以選擇、切割和解讀。在我國媒體尚處弱勢地位的今天,各國媒體和受眾對我國國家形象、媒體信息和國情民意不甚了解,而我國對其他國家的信息和形象也存在很大程度上的誤讀,從而造成了在跨文化交流、國際貿易和外交往來等過程中的障礙。
一、國際新聞誤讀的表現(xiàn)
在傳播學視角下的國際新聞誤讀帶有明顯的群體化特點和時代化特征,主要涉及對事實的誤讀、對情感的誤讀和對意義的誤讀[1]。(一)對事實的誤讀。事實是新聞的本源,是新聞的核心。國際新聞報道中對于事實的誤讀屢見不鮮,具體可分為兩類:一類是全然的背景化誤讀,一類是以己之見給傳播者和傳播內容貼標簽。背景化誤讀是基于受眾自身的背景造成的。約瑟夫•克拉珀指出,受眾的心理傾向勢必會導致他們對傳播者和受眾有所選擇。比如中國人重視社會關系,重視和諧統(tǒng)一,而美國文化則是重視自由與平等的,因此美國的新聞文本中會更加注意公平、民主、協(xié)商等價值觀的傳達。貼標簽化誤讀,也就是國際新聞中的刻板印象。人們往往會對某一群體或某一地域的人產生一種固有的意見或態(tài)度,并且對這一群體、地域所傳遞出來的訊息也抱有一定的看法和評價,且往往會形成偏見,影響其價值判斷和信息傳達。2000年,英國巴黎的一出話劇《華人與狗不得入內》引發(fā)了愛國華人的熱議,認為該劇名稱侮辱、褻瀆了華人的尊嚴。但其實該劇名源自于劇本故事中殖民地的一塊羞辱性的標語牌,作者用它來作題目,其實是對法國殖民的一種反抗和諷刺。由于國人對歐洲強權國家一直以來的霸權偏見,導致看到劇名后絲毫不假思索的將它當做對華人的侮辱,是典型的貼標簽化誤讀[2]。(二)對情感的誤讀。受眾在接觸新聞后,必然會觸發(fā)內心潛在的情感和想象,而不是完全解讀和接受新聞本身帶有的情感,進而會引發(fā)娛樂化或聯(lián)想化的誤讀。娛樂化誤讀是指受眾接觸媒體的娛樂性目的。如果根據使用與滿足理論,從受眾利用媒介的動機和目的是否滿足來衡量媒介效果,有相當一部分受眾接觸媒介的目的是為了娛樂。在西方漫畫中,常常用龍來代表中國,但這種龍是思想迂腐,麻木不仁的龍。在一則漫畫中,自由女神被擋在長城外,中國龍兇殘的露出牙齒守著長城,而上方舉著“經濟改革”牌子的人指著自由女神大喊“她和我們是一起的!”[3]。聯(lián)想化誤讀也就是添枝加葉,憑空捏造。2017年11月,一篇號稱解密馬航MH370失聯(lián)真相的網文橫空出世[4],文章乍看上去是一篇刊登在權威媒體的解密,但其實只是利用了部分國人對美國的敵對心理和固有的美國威脅論,聯(lián)系了很多事實偽造的假新聞。網絡的匿名性更使誤讀者無所顧忌,受眾在閱讀一些比較重要的事件時,往往采用從眾心理,缺乏對事件的真實情況和基本的判斷能力,而僅僅是盲從“意見領袖”的言論。(三)對意義的誤讀。國際新聞所傳播的不僅僅是事實和情感,還包括意義。受眾對于源語文本所傳遞的價值觀念和意識形態(tài)并不能夠全然解讀,這就導致了對國際新聞報道的放大負面效果化誤讀和對抗化誤讀。放大負面效果化誤讀主要表現(xiàn)在政治上。隨著大眾傳播技術的迅猛發(fā)展,對外傳播已經成為了國際事務有力的參與者,發(fā)達國家可以通過議程設置來扭轉國際輿論,甚至制造出完全不符合真相的放大他國負面效果的事件。例如七五事件,少數(shù)西方國家無視暴徒對于平民的暴力以及新疆自古以來屬于中國這一事實,卻大肆宣揚事件的起因與所謂的對維吾爾民族的壓迫。對抗化誤讀是由于歷史、政治、社會、民族、宗教等矛盾的長期累積,導致人們在價值認同、是非評判、情感表達上有絕對傾向性,從而形成對新聞事件的對抗性誤讀。最顯著的就在于我國對赴日旅游的報道,根據中國旅游研究院和攜程旅行網大數(shù)據聯(lián)合實驗室數(shù)據顯示,2016年來自中國內地的游客數(shù)量為637.3萬人次,這一行為被看做“親日”。于是媒體開始紛紛報道赴日旅行出現(xiàn)的個別危險案例,企圖抹黑赴日旅游,讓中國游客把目光投入國內或者其他地區(qū)。
二、國際新聞誤讀的成因
傳播學下武術和瑜伽的國際化對比
瑜伽和武術同屬東方文化體系,都具有悠久的歷史和深厚的文化底蘊,均是世界文化的重要組成部分。在文化全球化的激流下,瑜伽和武術不斷融人世界文化體系當我們?yōu)槲湫g何時才能進“奧運”所困惑之時,瑜伽以一種“不爭而無所不爭”的態(tài)勢,在世界各地靜悄悄地開花結果。根據美國的《瑜伽期刊》調查估計全世界現(xiàn)有一億多人練習瑜伽,多達數(shù)億人在了解瑜伽。瑜伽和武術國際化發(fā)展的巨大差距令人深思。從傳播學的角度入手,分析武術與瑜伽在國際化傳播中傳播者、傳播內容、傳播媒介和受傳者四個傳播要素的異同,為武術的國際化道路提供理論支持。
1瑜伽與武術傳播要素的比較研究
1.1瑜伽與武術國際化傳播者比較
傳播者可分為組織傳播者和個體傳播者。無論是傳播組織還是傳播個體都處于一定的社會歷史環(huán)境中,要受到政治、法律、經濟、社會、文化、信息、組織、受眾、技術以及個人因素等方面的影響。目前中國政府是武術國際化最主要的傳播組織。通過組織武術團體出訪演出、舉辦各種形式武術學習班和不同層次武術賽事,以及派遣教練員、裁判員等方面,政府為武術國際化發(fā)展做出了積極的工作,在組織、政策、經濟等方面提供了一定保障,并取得了顯著成效。到20世紀末實現(xiàn)了以中國為策源地的競技武術國際化目標,并在2008北京奧運會期間成功舉行武術比賽,提高了武術的國際影響力。除了政府的組織傳播,民間組織也在武術國際化傳播中嶄露頭角,如少林寺、太極拳在海外的積極傳播等。武術國際化傳播中的個人傳播主要以民間力量為主。但由于受自身經濟、文化程度等方面的影響,該形式的發(fā)展道路可謂舉步維艱?,F(xiàn)代社會瑜伽傳播已不再是由印度傳向印度以外的國家與地區(qū),而是分散式的傳播。進入二十一世紀瑜伽在歐美得到迅速發(fā)展,成為人們健身的時尚。瑜伽在全世界的迅速發(fā)展引起了印度政府的重視,出于保護傳統(tǒng)、維護知識產權,印度政府對瑜伽在科研、教育上給予了足夠的重視。各種商業(yè)化的組織和個人傳播,成為瑜伽國際化傳播的重要力量。綜上所述,在瑜伽和武術的國際化傳播中,政府都起到重要作用。由于體制以及發(fā)展歷程的不同,在武術的國際化傳播中政府起到了主導作用,而在瑜伽的國際化傳播中,政府傳播作用較小,并以市場機制為主導。
1.2瑜伽與武術國際化傳播內容比較
瑜伽和武術不僅蘊含豐富的文化內涵,而且內容繁多。瑜伽由于各宗、各派、各乘、各部的要求和形式不同,所以名目繁多,有不同的分類方法。作為修行和練功方法的瑜伽主要的體系有:王瑜伽、哈他瑜伽、實踐瑜伽(業(yè)瑜伽)、智瑜伽、愛心瑜伽、語音冥想瑜伽(曼陀羅瑜伽)和坦多羅瑜伽等。哈他瑜伽(又稱訶陀瑜伽)撇開了宗教的影響,成為廣為有效的身體鍛煉方式,為各種流派所應用?,F(xiàn)在世界上流行的瑜伽鍛煉方式,基本上都是屬于哈達瑜伽范圍之內。~k''''l-,瑜伽傳到某個國家,與其當?shù)氐奈幕Y合,根據不同的宗教、信仰、民族、人種、體能狀況等,會派生出不同的瑜伽派系,如產生并流行于美國的力量瑜伽。根據不同武術概念的技術特征,可分為傳統(tǒng)武術、現(xiàn)代武術和虛擬武術。其中傳統(tǒng)武術包括地方拳種、流行拳種、功法特技三大類;現(xiàn)代武術包括競技武術、學校武術、康樂武術和軍警武術,虛擬武術則包括文學武術、影視武術和動漫武術。目前武術在海外傳播主要以現(xiàn)代武術中的競技武術(含散手)、段位制武術(套路及散手)和太極拳類為主,其中最受歡迎推廣較好的是太極拳類。此外,虛擬武術,特別是影視中武術的宣傳,為武術增添了神秘色彩和無窮魅力,但武術被夸大、神化,很多人在接觸到武術后,往往產生落差,反而對武術的進一步傳播和發(fā)展造成困擾。瑜伽和武術的國際化傳播中,傳播內容受到現(xiàn)代氣息的影響。如瑜伽中宗教元素的剔除,健身元素的彰顯;武術國際化推廣中以競技武術為主的現(xiàn)代武術,而傳統(tǒng)武術極其深厚的文化底蘊并沒有被展示出來。
中醫(yī)文化國際傳播學5W模式分析
一、Who-控制分析
5W模式中的who,即“誰”,指傳播者,在傳播中,傳播者不僅開啟了整個傳播過程,也在傳播活動中起著非常關鍵的控制作用,信息獲取、加工與傳遞皆為傳播者之職責。當然,雖被稱為傳播者,但個人僅為其部分組成形式,集體或機構也是其重要組成部分,而對傳播者的分析即為傳播活動中的控制分析。目前我國的中醫(yī)文化傳播者主要包括國內某些特定醫(yī)院的醫(yī)生,國外的中醫(yī)師、從事中醫(yī)教學的教師、中醫(yī)資料翻譯者及媒體傳播工作者。由于中醫(yī)傳播不僅是簡單技術層面的醫(yī)療方法傳播,還包括蘊含于其中的中國傳統(tǒng)倫理學、哲學、天文學、及地理學、心理學等方面知識的傳播。因此不同傳播者應結合其職業(yè)特點,針對性地對傳播信息進行選擇。國內特定醫(yī)院的醫(yī)生,國外的中醫(yī)師及從事中醫(yī)教學的教師由于其職業(yè)專業(yè)性特點,其接觸對象主要為患者及學生,以獨特的中醫(yī)治療方式治病救人或將中醫(yī)療法系統(tǒng)地介紹給學生們,讓患者及學生們更多受益于中醫(yī)學是其職責所在,因此他們的信息傳遞重點應放在中醫(yī)專業(yè)知識方面。而中醫(yī)資料翻譯者及媒體傳播工作者的工作性質則有所不同,其面對的群體更為廣泛,不僅包括病患,還有眾多對中醫(yī)有著極大熱情與興趣的讀者,后者對中醫(yī)的療效及運作理念的熱衷度要遠遠大于中醫(yī)知識本身,因此中醫(yī)資料翻譯者及我國媒體,如行業(yè)內、外的中、外文報紙、刊物以及廣播電視、互聯(lián)網應將信息傳播重點放在中醫(yī)理念及文化傳播上,達到普及中醫(yī)知識的目的。由于這一類傳播者的工作重心在于對中醫(yī)文化內涵的傳播,其目的在于使譯入語讀者理解并接受中醫(yī)文化。但是由于文化差異的存在,某些中醫(yī)術語,作為文化負載詞,在譯入語中必然缺乏對應表達形式,若譯者忽略文化傳播的需要,強行直譯,必將導致譯入語讀者理解上的困擾,如將“龍骨”譯為“dragonbone”,因為事實上,“龍骨”只是一種入藥的化石,而不是龍的骨頭;又如將“齒痕舌”譯為“teethprintedtongue”—其實“齒痕舌”只是一種植物的名稱,并非“牙齒咬過的舌頭”;將“失笑散”譯為“powderforlostsmiles”,根據《醫(yī)方發(fā)揮》的解釋,失笑散具有行血止痛怯淤、推陳出新的作用,前人用此方,每于不覺中病悉除,不禁欣然失聲而笑,故名“失笑散”,實為得此藥方而笑,將其譯為“powderforlostsmiles”顯然是在誤解基礎上的誤譯。
二、What-內容分析
5W模式中的what指“說什么”,“說什么”是指傳播的訊息內容,它是由一組有意義的符號組成的信息組合。就中醫(yī)學而言,中醫(yī)理論與文化構成中醫(yī)信息傳播的主要內容。中醫(yī)文化的傳播在控制分析部分已簡要述及,因此內容分析部分,中醫(yī)理論傳播將作為主要討論內容。與西醫(yī)的科學性不同,中醫(yī)更強調基于中國傳統(tǒng)哲學的“辯證”原則、整體觀、五行論、陰陽平衡論等理念。這些理論,基于中國古代醫(yī)生們的經驗醫(yī)學,雖自成體系,但其本質與精髓,與現(xiàn)代實驗醫(yī)學所認識的形態(tài)物質結構大相徑庭。因此,很難被掌握現(xiàn)代科學知識的西方醫(yī)生所接受、認同。這是其學科限制與阻礙其自身發(fā)展的關鍵,也是目前中醫(yī)文化傳播所面臨的最大問題。而作為文化傳播中介的譯者,如果能意識到這一點,在翻譯過程中從中斡旋,將生澀、難懂的中醫(yī)術語與文言文文本形式轉換為易于理解的現(xiàn)代白話語體與通俗易懂的通用醫(yī)學語言,無疑會對中醫(yī)傳播起到正面、積極的推動作用。例如,中醫(yī)將絳蟲病稱為“寸白蟲”,如硬譯為“inchwhiteinsect”,雖與原文達成照應,但顯然無法被不具備相應文化背景知識的西醫(yī)醫(yī)生所理解。但若將其直接譯為“taeniasis”,其中文化干擾因素立刻消減。再者,有譯者認為中醫(yī)中的“心”,“肝”雖被譯為“heart”、“l(fā)iver”,但中醫(yī)醫(yī)學理論系統(tǒng)中的“心”,“肝”遠遠不止于西醫(yī)“heart”、“l(fā)iver”所代表的概念,因此不主張將其對應直譯。這種說法不無道理,但是這種做法顯然意欲生生切斷文化差異極大的中西醫(yī)之間的相似性,于中醫(yī)文化傳播是極為不利的。筆者以為中醫(yī)傳播尚處于初期階段,在翻譯的過程中,借助語言這一工具,盡量消除文化差異帶來的理解障礙,應成為基本翻譯立足點。該階段的中醫(yī)翻譯,相對于中醫(yī)的獨特性和民族性,譯者更應該強調中醫(yī)的自然科學性,以促成中、西醫(yī)兩種體系的有效溝通。雖然中、西醫(yī)的起源及進程大相徑庭,但是其工作對象和研究內容從根本上來說是一致的,即都是對人體及疾病進行研究,因此,這兩種差異巨大的醫(yī)學體系間必有其相通性,即對大部分疾病、人體器官、系統(tǒng)的定義在本質上是一致的。雖然中、西醫(yī)在理念與治療方法上的不同,會使得兩種體系對某些醫(yī)學名詞的界定有所不同,但是本著推動中醫(yī)文化傳播,使得中西醫(yī)學可以互相取長補短、融會貫通的目的出發(fā),參照西醫(yī)術語對中醫(yī)名詞進行翻譯,不失為幫助異質文化讀者了解中醫(yī)、進而接受中醫(yī)的好方法。
三、Inwhichchannel-媒體分析
Inwhichchannel主要是對中醫(yī)文化的傳播渠道進行解析。隨著經濟發(fā)展,公眾需求越來越多元化、專業(yè)化,同時社會階層化趨勢也日益明顯,造成了傳播分眾的事實。而分眾傳播,反過來,又對媒體細劃有著更進一步的要求,以滿足不同受眾的個性化需求。媒體形式同時也發(fā)生了極大改變,由大而全模式向個性化服務轉變。目前主要的媒體傳播形式主要包括電視、報紙、廣播、雜志、網絡等,分別以視覺、聽覺、或視聽覺結合的方式滿足不同群體的需求。為更好地傳播中國傳統(tǒng)中醫(yī)文化,我們無疑需要對各個媒體形式的特點進行分析,考慮在具體環(huán)境下,受眾的最佳媒體接觸方式,使中醫(yī)知識更有效地傳遞給西方讀者。報紙是最為重要的紙質媒體之一,讀者群大,重復購買率高,出版頻繁高,市場占有率也很高。因此,報紙較為適合刊登關于中醫(yī)較為淺顯、概論性、普及型的文章,耳濡目染,使西方讀者在無意識中不自覺接受中醫(yī)的概念。相較于報紙,作為紙媒另一形式的雜志,雖無報紙的覆蓋面廣,但其讀者群體較為固定,功能性、專業(yè)性強,所以更適合刊登針對性較強的中醫(yī)專業(yè)知識類文章,以供相關專業(yè)人士進一步研究。近些年來發(fā)展迅速的電子媒體,如:電視、網絡等,則具有聲畫結合、動態(tài)演示,涵蓋面廣、重復能力強的諸多優(yōu)點,可以以更動態(tài)、直觀的方式對中醫(yī)文化內涵加以詮釋。中醫(yī)文化源遠流長,包羅萬象,涉及醫(yī)學、哲學、心理學、倫理學、天文學、地理學等多方面的內容,中國人自己理解起來都不容易,對于異質文化背景的西方讀者來說更是難上加難。在這種情況下,發(fā)揮電媒的優(yōu)勢,將聲、光、影結合,通過視覺與聽覺的雙重刺激,無疑在推廣中醫(yī)文化方面會取得很好的效果。
新聞傳播學博士教育論文
【摘要】中國新聞傳播學博士生教育自1984年1月復旦大學、中國人民大學兩家高校獲得新聞學博士學位授予權至今,總體可分為萌芽、成熟、拓展三個發(fā)展階段。現(xiàn)階段中國具有18個新聞傳播學博士學位授予點,其中具有新聞傳播學一級學科博士學位授予權的單位有15家,具有新聞學或傳播學二級學科博士學位授予權的單位有3家,主要集中在國內較早開展新聞教育的、師資水平一流的綜合性高校;具有博士生導師資格的教授或副教授已從3位發(fā)展到268位,博導的年齡、性別、專業(yè)方向結構趨于合理。近年來,大陸博士生教育開始走向國際化、注重內涵發(fā)展、學科特色,以及應用實踐。
【關鍵詞】新聞傳播學;博士生教育;新聞傳播科學建設;博士學位;新聞傳播學發(fā)展史
一、新聞傳播學博士教育發(fā)展歷史概述
中國新聞傳播學博士生教育,期望培養(yǎng)具有厚實的人文和社會科學知識,熟悉新聞傳播的歷史和現(xiàn)狀,掌握本學科的最新進展,在某一專業(yè)領域或研究方向有深入研究,具備獨立從事學術研究和教學的高層次人才。與新聞傳播學相關的學科有社會學、心理學、文學、法學、政治學和管理學等。我國新聞傳播博士研究生教育發(fā)展至今,大致經歷了三個發(fā)展階段。1984-1999年為新聞傳播學博士生教育的萌芽階段。在新聞學正式設立博士點之前,國內已有6所高校開設新聞系,8個高校開設新聞專業(yè),1個廣播學院,以及1個研究生新聞系。全國新聞專業(yè)應屆畢業(yè)大學生達519名,研究生78名,專職教員274人(含副教授、教授25人),在校學生已達1561名。1984年1月3日,國務院批準《第二批博士和碩士學位授予單位名單》,中國人民大學與復旦大學首次獲得了新聞學博士學位授予權,并于次年開始招生,這標志著中國大陸終于能培養(yǎng)最高級別的新聞人才。1997年,經國務院學位委員會調整,“新聞學”由過去的二級學科調升為一級學科“新聞傳播學”,下設“新聞學”和“傳播學”兩個二級學科。次年,國務院學位委員會通過“第七批名單”,中國社會科學院研究生院和中國傳媒大學獲得新聞學博士學位授予權,中國人民大學與復旦大學獲得傳播學博士學位授予權。1999年,武漢大學成立了大眾傳播與知識信息管理學院,獲新聞學博士學位授予權,成為20世紀末最后一個獲得新聞傳播學博士學位授予權的高校。在萌芽階段,共有5所高校擁有新聞傳播學科的博士學位授予權,其中中國人民大學和復旦大學擁有一級學科新聞傳播學的博士學位授予權;中國傳媒大學、中國社會科學院研究生院,以及武漢大學擁有新聞學博士學位授予權。此時中國新聞傳播博士教育面臨的最主要的問題是生源不足。在當時的時代環(huán)境下,攻讀博士學位要犧牲一定的經濟利益,這導致了新聞傳播學博士生源不足,缺少挑選余地,使博士生的質量受到影響(方漢奇,2000)。2000年-2009年為新聞傳播學博士生教育的成熟階段。2000年12月28日,《第八批博士和碩士學位授予單位名單》獲準通過。中國傳媒大學獲得傳播學博士學位授予權,成為第3所擁有新聞傳播學一級學科博士學位授予權的高校。同年,國務院學位辦批準有新聞傳播學博士學位授予權一級學科的高??梢宰灾髟O立二級學科專業(yè)點,這為新聞傳播學博士教育開辟新的空間,如中國人民大學開設傳媒經濟學、復旦大學開設廣播電視學等。2003年,在“第九批名單”中華中科技大學獲得二級學科新聞學博士學位授予權;武漢大學和清華大學獲得二級學科傳播學博士學位授予權;武漢大學升為第4所擁有一級學科.3NewsDissemination新聞傳播前沿論衡新聞傳播學博士學位授予權的高校。2006年,“第十批名單”被國務院學位委員會通過,南京師范大學、暨南大學、四川大學和南京政治學院獲得二級學科新聞學的博士學位授予權;北京大學、上海大學、浙江大學和廈門大學獲得二級學科傳播學的博士學位授予權;而清華大學和華中科技大學取得了一級學科新聞傳播學的博士學位授予權。躍進階段的新聞傳播學博士教育的發(fā)展?jié)M足了許多高等院校和相關單位對高層次人才的急迫需求,是新聞傳播教育時代的一次轉折(陳培愛,2006)。共有10所高校在21世紀加入到新聞傳播學博士生培養(yǎng)的隊伍之中。成熟階段呈現(xiàn)出如下特點:首先,新聞傳播學博士教育發(fā)展是表現(xiàn)為層次性的逐步推進。比起萌芽階段十余年的沉寂,在成熟階段大陸新聞傳播博士教育的發(fā)展,隨著國務院學位委員會對全國各高校博士、碩士點的宏觀布局調整,每3年進行一次擴張,循序漸進,有條不紊。其次,快速發(fā)展的同時保證質量。根據國務院學位委員會要求,擬立項建設為博士學位授權一級學科的高校,一般應已是碩士學位授權一級學科(或該一級學科下所有二級學科均具有碩士學位授予權);擬立項建設為博士學位授權二級學科的,一般應為碩士學位授權二級學科。因此各個高校都是從新聞學、傳播學兩個二級學科點的建設開始,穩(wěn)步推進,在保證教學質量與師資條件完善的前提下,再根據社會對新聞傳播博士人才的需求,進一步擴張學科。最后,發(fā)展注重整體性,布局由點到面。萌芽時期擁有新聞傳播博士學位授予資格的高校主要集中在北京、上海等大城市,而在成熟階段,在發(fā)展北京、上海和武漢等大城市的基礎上,又增加了南京、廣州、成都、杭州和廈門等城市,新聞傳播博士教育在全國范圍內展開。2010年至今則為大陸新聞傳播博士教育的拓展階段。2010年,北京大學、上海大學、浙江大學、廈門大學、暨南大學、四川大學、河北大學、華東師范大學和山東大學,共9所高校獲得一級學科新聞傳播學博士學位授予權,并陸續(xù)開始招生。其中河北大學、華東師范大學以及山東大學是首次直接獲得一級學科新聞傳播學的博士學位授予權。算上授予新聞學博士學位的中國社科院研究生院、南京政治學院和南京師范大學,目前大陸共有18個新聞學或傳播學博士學位的授予點。在2010年的井噴式擴張之后,新聞傳播博士教育的發(fā)展趨于緩和,拓展階段有如下特點:首先,全國新聞傳播教育博士點的分布趨于完善,原先具有優(yōu)勢的省份或地區(qū)得到鞏固與加強,河北、山東、重慶和安徽等省份也逐漸加入到新聞傳播博士人才培養(yǎng)的行列中。新聞傳播博士人才培養(yǎng)的版圖已基本奠定,即以北京、上海為核心的東部地區(qū)向西部輸送人才的格局。其次,有些高校通過將新聞學或傳播學掛靠在其他有博士學位授予權的一級學科下的方式,設置交叉學科的博士點,對原有的人才教育模式進行革新,培養(yǎng)跨學科、綜合性的新聞傳播人才。新聞學和傳播學本來就是綜合性非常強的科學,因此通過跨學科的方式培養(yǎng)博士級別的人才,是拓展階段的必然趨勢。最后,快速擴張式的新聞傳播學博士教育發(fā)展模式受到學界的反思與討論。盡管現(xiàn)階段新聞傳播學博士培養(yǎng)的精英取向暫時沒有發(fā)生根本變化,但是存在著規(guī)模擴張的壓力和師生比例失調的隱患(羅以澄,2008;吳鋒、張先龍,2011);以一級學科點和博士點的數(shù)量,來衡量學科建設水平,并作為學科乃至大學實力象征的粗放經營模式受到了質疑(吳廷俊,2009;胡春陽,2010;黃旦,2014)。
二、新聞傳播學博士教育發(fā)展現(xiàn)狀與師資
縱觀整個大陸新聞傳播學博士教育的發(fā)展歷程,新聞傳播學博士教育充分反映了不同時代的歷史背景,體現(xiàn)了在不同階段下社會各界對新聞傳播學高級人才需求與期望,也符合一般學科從興起、繁榮到轉型的發(fā)展規(guī)律。從總體上來看,大陸新聞傳播學博士教育質量較高,注重建設,各個培養(yǎng)單位特色突出,涌現(xiàn)出一批國家級的學科建設示范點,在新聞傳播教育中起到突出的引領作用(趙玉明、龐亮,2008),如中國人民大學、復旦大學的一級學科新聞傳播學和中國傳媒大學的二級學科新聞學皆列為國家重點學科名單。目前中國新聞傳播學博士學位授予點,主要是在國內較早開展新聞教育的、師資水平一流的綜合性高校。除了山東大學文學與新聞傳播學院外(其新聞學專業(yè)始于20世紀60年代外,并于1995年重新恢復),剩余的16家培養(yǎng)單位均于1985年前——新聞學被列為博士學位二級學科前——開展了有建制的新聞教學活動。其中于2010年直接獲得新聞傳播學一級博士學位授予權的河北大學和華東師范大學同樣也具有從事新聞教育悠久的歷史。河北大學于1982年就開設過新聞專業(yè),有教職工10人,在校本.3NewsDissemination新聞傳播前沿論衡科生30人,華東師范大學的前身——大夏大學(1929年)和光華大學(1925年)——更是在創(chuàng)校伊始就開設新聞學和廣告學的課程,是當時國內最早的一批開展新聞教育的高校之一。從各個高校的綜合實力來看,在16所招收新聞傳播學博士的高校中,有11所屬于“985”兼“211”高校,5所屬于“211”高校,而且有14所高校長期占據國內百強高校排名的前50名,剩余的2所高校的排名也在100名左右。盡管各個院校類型側重有所不同,如清華大學和華中科技大學側重于理工科,華東師范大學和南京師范大學側重于師范類,但絕大多數(shù)高校都屬于綜合性院校(中國傳媒大學屬于藝術類院校),因此可以說承擔大陸新聞傳播學博士教育的主體單位是老牌綜合性一流大學,為新聞傳播學博士生的培養(yǎng)提供了天然的人文底蘊和跨學科培養(yǎng)的可能性(吳鋒、張先龍,2011)。在17個具有新聞傳播學博士學位授予權的單位的命名上,有14個單位以“新聞/傳播學院”命名(包含新聞學院、傳播學院、新聞與傳播學院、新聞與傳播學系、新聞傳播學院、新聞傳播學部、新聞與信息傳播學院等),這是在傳播學在大陸被納入學術視野和學科建制后,各個新聞傳播學教育單位的主流命名方式。其中有2個單位仍然以“新聞學院”命名,分別是大陸最早開展新聞學碩士與博士教育的中國人民大學和復旦大學,盡管“新聞學院”的內涵在發(fā)生變化,科系專業(yè)在不斷豐富,但是保留“新聞學院”作為學院的招牌,在一定程度上體現(xiàn)了老牌新聞院校的歷史延承。余下的4個新聞傳播學博士教育單位系交叉型院系:山東大學和四川大學向來以文學見長,將文學與新聞傳播學交叉,故以“文學與新聞/傳播學院”命名;上海大學將藝術學與新聞傳播學交叉,成立“影視藝術技術學院”,于2015年改名為“電影學院”;浙江大學將文化學與新聞傳播學交叉,故以“傳媒與國際文化學院”命名。南京大學新聞傳播學博士點掛靠一級學科公共管理學下,設置了大眾傳播與媒介管理二級學科。上海交通大學媒體與設計學院于2002年9月成立,在一級學科工商管理下設立新媒體傳播與管理交叉學科的博士點,以及文化產業(yè)與媒體管理二級博士點。另外,其他掛靠的新聞傳播學博士點還有,同濟大學藝術與傳媒學院,設有新媒體藝術與理論博士研究方向;安徽大學新聞傳播學院,于2012年起掛靠在一級學科中國語言文學下,招收媒介文化方向博士研究生;中山大學傳播與設計學院招收政治傳播學、公共傳播管理博士研究生;重慶大學新聞學院,于2013年起依托法學院法學一級學科博士點,自主設置新聞法學二級學科博士點;華中師范大學新聞傳播學院,與文學院共建“文化傳播”博士點(與文學院分別設點招生);中國科學技術大學人文與社會科學學院設有傳媒管理博士點。我國新聞傳播學的博導隊伍依照新聞教育發(fā)展歷程大致能分為三個梯隊。來自第一梯隊的博導為當年同時擁有政治資本、業(yè)務資本和教育資本的“老新聞”,如甘惜分、王中。來自第二梯隊的博導,一部分是前的教師,碰到好氣候,迅速成長為骨干:如方漢奇、藍鴻文和丁淦林等;另一部分是大陸新聞教育機構自己培養(yǎng)的博士、碩士中的后起之秀,如童兵、李良榮和劉建明等。來自第三梯隊的博導具有高學歷和新知識,視野更加開闊,知識結構更加合理,將帶動新聞傳播學研究走向高層次和規(guī)范化,包含自己培養(yǎng)的博士、碩士,以及從海外學成歸國的洋博士(向芬,2009;吳廷俊,2009)。筆者對目前大陸17個具有新聞學或傳播學博士點的高?;蜓芯繖C構(不包含南京政治學院,以及掛靠在其他一級學科下的新聞傳播博士點)的268位博士生導師進行了初步的統(tǒng)計分析(所有資料來自于各新聞傳播學博士授予點官方網站的師資簡介,截至2016年6月),除個別博士生導師為副教授外,其余博導均為教師。60和70年代的博導是大陸目前新聞傳播學博士教育的主力軍,占72%。處于退休邊緣的50年代的博導占總人數(shù)的21%,20、80年代的博導極少,僅為個別現(xiàn)象。從性別比例來看,在40年代的博導中,女性博導占6%;在50年代的博導中,女性博導占16%;在60年代的博導中,女性博導占28%;在70年代的博導中,女性博導占37%,呈上升趨勢。總體而言,大陸新聞傳播學博導年齡構成較為合理、比例協(xié)調,女性博導的比列逐步增高,有利于新聞傳播學博士教育的長期發(fā)展。從博導從事的主要研究專業(yè)來看,新聞學和傳播學是其主要研究方向,增長較快,而從事廣播電視學和廣告學的人數(shù)則增長較為平緩。在總量上來看,主要從事新聞學研究的博導在占絕對優(yōu)勢,傳播學次之,但是以1960年代為轉折點,主要從事新聞學或傳.3NewsDissemination新聞傳播前沿論衡播學研究的博導數(shù)量發(fā)生轉變,出生于1970年代的博導更多從事于傳播學的研究,較少從事新聞學研究,其人數(shù)急劇減少。(詳見圖一)從各個高?;蜓芯繖C構博導的年齡構成來看,每個新聞傳播博士授予點的具體情況各不相同,除了個別高校年齡結構偏老以外,總體上年齡結構合理。
大學新聞傳播學雙語教學創(chuàng)新
如今,我國對外開放的格局正從沿海向中西部和邊疆民族地區(qū)全方位推進。與此相應,這些地區(qū)的新聞傳播也正發(fā)生相應的變化。對新聞傳播工作者的素質要求也增加了新的內容,表現(xiàn)在新聞傳播教育領域,則是對相關的新聞傳播教學提出了新的變革要求。為此,本文對廣西高校新聞傳播學雙語教學的現(xiàn)狀,問題和發(fā)展策略試作探討。
一、高校新聞傳播學雙語教學的歷史和現(xiàn)狀
2001年8月,國家教育部在《關于加強高校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中,正式要求“各高校積極推動使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課的教學.國家重點建設高校.力爭在三年內開出5%一10%的雙語教學:高校要使用優(yōu)秀的、先進的教材,特別是在信息科學、生命科學、國際通用性和可比性強的學科和專業(yè)直接使用高質量的原版教材”。在當年10月召開的教育部直屬高校教學工作會議上,教育部就高校開展雙語教學的專業(yè)、開課比例等做了具體規(guī)定:“在信息技術、生物技術、金融、法律等專業(yè),以及國家發(fā)展急需專業(yè)領域,力爭3年內外語教育課程達到所開課程的5%一10%。對暫不具備直接用外語講授條件的學校、專業(yè),可對部分課程先實行外語教材、中文授課,分步到位;提倡編寫、引進和使用先進的原版教材。對信息科學、生命科學等發(fā)展迅速、國際通用性、可比性強的學科和專業(yè),可直接引進先進的、能反映學科發(fā)展前沿的原版教材”。上述兩段文件精神,體現(xiàn)了國家對高校雙語教學的重視。
除了上述文件中所提及的信息技術、生物技術、金融、法律等專業(yè)外,同樣是應用性很強的新聞傳播學雙語教學也經歷了一個從無到有的持續(xù)發(fā)展歷程。20世紀70年代末80年代初,在新聞傳播學教育領域開展雙語教學,培養(yǎng)具有國際視野的新聞傳播人才已經起步。1978年,鄧小平與親自批準中國社科院研究生院創(chuàng)辦新聞系,中國社科院、新華社、中國日報三家聯(lián)合設置英語新聞采編專業(yè)。從1978年到1989年,該專業(yè)為中國培養(yǎng)了一批具有國際視野的優(yōu)秀新聞傳播人才。
從1983年起.、國家教委、新華社和廣播電影電視部聯(lián)合在復旦大學、上海外國語學院、中國新聞學院等高校開設雙學士學位的國際新聞專業(yè);北京廣播學院(現(xiàn)中國傳媒大學)、廈門大學、國際關系學院等高校也相繼開設了五年制的國際新聞專業(yè)。這兩次在新聞傳播學科培養(yǎng)上的實踐,都是旨在通過中英文講授新聞傳播學的核心課程,以英文版專業(yè)著作為教材,試圖培養(yǎng)出一批具有全球視野、熟悉中外社會與文化、具有良好英文新聞采寫與編輯能力的高水平復合型專業(yè)人才。這段時期的雙語教學實踐是新聞傳播專業(yè)開展雙語教學的初步實驗期,是為了滿足當時我國改革開放的新形勢對新聞傳播人才的新需要而作的一次教學改革。
上海外國語大學作為最早開展雙語教學的學校之一,在1993年將辦學規(guī)模進一步擴大,由國際新聞專業(yè)升格為新聞傳播學院。北京廣播學院(現(xiàn)中國傳媒大學)在1999年10月成立了獨具特色的國際傳播學院,它的前身是北京廣播學院建校之初的三大系之一的外語系。1982年,在中共中央宣傳部、廣播電影電視總局和國家教育部等部門的大力倡導和扶植下,北京廣播學院開辦了國際新聞本科專業(yè),1986年起,該專業(yè)招收碩士研究生,1999年開始招收博士研究生。該專業(yè)強調英語與新聞學、傳播學、國際關系學的復合,也十分重視對學生綜合素質的培養(yǎng),努力把學生培養(yǎng)成政治、業(yè)務、外語具有高素質的復合型國際傳播人才。
我國新聞與傳播學研究論文
關鍵詞:新聞學傳播學社會科學研究國際化
[摘要]:
我國新聞與傳播學研究的國際化需要以下努力:依照國際標準培養(yǎng)有國際視野和研究能力的學者,包括通過課程學習和研究實踐培養(yǎng)開展原創(chuàng)性研究的能力;充分合理利用海內外學術資源;以國際同行認同的標準開展科學研究,具體做法包括理解和認識有關新聞與傳播學高質量研究的標準,在開展新聞與傳播學研究時設定以國際標準衡量的較高目標,按照國際同行認同的標準建立研究成果的匿名評審機制。
我國新聞與傳播學研究已經開展了三十年,成果卓著,人才濟濟。尚待努力的是參與國際同行有關新聞與傳播學研究的討論,在國際新聞與傳播學刊上發(fā)表具有國際水準的研究成果。目前國內新聞與傳播學研究的學者隊伍日益壯大,有一批學者密切關注國際新聞與傳播學領域的最新成果,熟悉新聞與傳播學領域的主要文獻,嘗試用社會科學研究方法考察我國新聞與傳播學領域的一些重要問題,并逐步把研究成果推向國際論壇。在這樣的條件下,我國新聞與傳播學界可以考慮把研究國際化逐步提上日程。新聞與傳播學研究國際化需要三方面的努力,一是依照國際標準培養(yǎng)有國際視野和研究能力的學者,二是充分合理利用海內外學術資源,三是以國際同行認同的標準開展科學研究。本文將圍繞這三個方面談談我國新聞與傳播學研究國際化的途徑。
Abstract:ThepaperdiscussedhowtoadvancejournalismandmasscommunicationresearchinChinaundertheInternationalcontext,thatis,toconductresearchwithaninternationalstandard,andtomergetheresearchresultsoftheChinesescholarsintothebodyofliteratureutilizedbyInternationalscholars.Itintroducedtheapproachestotrainscholarswithaninternationalvisionandthecapacitytoconducthighqualityresearchthroughtakingcoursesandparticipatinginresearchprojects.ThepaperevaluatedtherolesofWestern-educatedscholarsinChina,theestablishedscholarsoverseas,andoverseasexchangeandtrainingprogramsinadvancingjournalismandmasscommunicationresearchinChinaundertheinternationalcontext.Thepaperproposedstrategiestoconductresearchaccordingtotheinternationalstandard,includinglearningandunderstandingthecriteriaofhighqualityjournalismandmasscommunicationresearchwithasocialscienceapproach,settingresearchgoalsconsistenttotheinternationalstandard,andestablishingapeer-reviewsystemtoraisethequalityofresearchthroughconstructivecriticism.
Keywords:Journalism;Communication;SocialScienceResearch;Internationalization
社會網絡分析在傳播學研究的應用
【摘要】隨著計算傳播學在我國的興起和網絡傳播的日益復雜化,社會網絡分析在傳播學中的應用也逐漸豐富。目前,社會網絡分析在新媒體傳播、國際傳播、政治傳播、復雜網絡、網絡輿情、社會資本等傳播學維度中都有著廣泛應用。總體來看,社會網絡分析在我國傳播學的應用呈現(xiàn)出研究領域較為集中、研究同質化相對明顯、語義研究比重增長等顯著特征。
【關鍵詞】社會網絡分析;傳播學研究;復雜網絡;社會資本;語義研究
社會網絡分析是強調關系內涵、網絡結構、個人位置等因素對社會現(xiàn)象解釋的研究[1],廣泛應用于社會關系、人際關系以及信息傳播等研究領域之中。賓夕法尼亞大學安納伯格傳播學院的著名學者克里彭多夫曾言:“大多數(shù)傳播學研究方法都來自其他學科。實驗法源于心理學,調查法來自民意研究……內容分析和傳播網絡分析是僅有的兩項原生于傳播學領域的研究方法。”[2]此種論斷固然是一家之言,但也反映出二者之間的深厚淵源。從作為規(guī)范的科學來看,網絡分析起始于20世紀30年代關于人際關系模式和“派系”生成的研究。到20世紀60年代,哈佛大學的哈里森•懷特小組將前人在各學科領域關于網絡分析的研究成果鍛造融合,誕生了當代社會網絡分析法。社會網絡分析先后在社會學、政治學、傳播學中得到了廣泛應用。近年來,媒介環(huán)境發(fā)生了很大變化。網絡信息呈指數(shù)級增長,網絡個體之間、個體與群體、群體之間的關系日益復雜。在此背景下,社會網絡分析引起了越來越多傳播學者的重視。本文對社會網絡分析在我國傳播學研究中的應用進行梳理,一方面是對近年來我國該領域研究的總結,另一方面也旨在為學界今后的相關研究提供更多的啟發(fā)和思路。
一、研究傳統(tǒng)
早在20世紀30年代,傳播學四大奠基人之一的庫爾特•勒溫就將社會網絡分析應用到社會心理學的研究之中。20世紀中葉,拉扎斯菲爾德和默頓對于社會選擇的研究指出了人們通過自然屬性、社會屬性和價值觀的相似性構成的社會網絡,同時解釋了由身份、價值觀造成的社會網絡同質性現(xiàn)象,發(fā)表了大眾傳播史上里程碑式的著作《人民的選擇》。拉扎斯菲爾德的學生卡茨在《人民的選擇》基礎上進一步驗證兩級傳播理論,并開始關注人際關系在選舉等社會行為中的作用,這種論調和同一時期的羅杰斯的著作《創(chuàng)新的擴散》在思路上非常類似。羅杰斯從個體所處網絡位置的差異性角度指出了處于社會網絡中不同位置的個體具有不同的傳播效果,該研究奠定了社會網絡分析廣泛應用于信息擴散和組織傳播的傳統(tǒng)。社會網絡分析的中層理論也在不斷豐富。1967年米爾格萊姆“六度分隔理論”掀起了傳播學者對社會網絡傳播中弱聯(lián)系的研究浪潮。格蘭諾維特通過市場中的求職現(xiàn)象觀察社會網絡結構,并分別于1973年和1985年提出了“弱連接優(yōu)勢理論”和“鑲嵌理論”。近30年來,隨著社會資本進入到傳播學者的視野,傳播學者也開始了傳播學中社會網絡和社會資本的探究。2011年我國傳播學開始引入社會網絡分析。祝建華在2014年按照傳播學5W的順序逐一介紹了運用計算方法研究傳播學現(xiàn)象的經典案例,這篇研究被認為是我國開始計算傳播學研究的標志性事件[3]。2015年,楊春華提出了我國社會網絡分析研究比國外起步晚、領域狹窄、創(chuàng)新性不足等諸多問題[4]。2019年龐云黠指出目前我國傳播學研究表現(xiàn)出了對“關系”研究的極大興趣,而忽略了“屬性”研究,“關系”變量與“屬性”變量的結合是該領域研究未來的方向[5]。
二、社會網絡分析在我國傳播學中的研究現(xiàn)狀