大學(xué)英語教育交際能力培養(yǎng)策略

時間:2022-01-18 10:06:50

導(dǎo)語:大學(xué)英語教育交際能力培養(yǎng)策略一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

大學(xué)英語教育交際能力培養(yǎng)策略

摘要:語言表達(dá)是文化特征的外在體現(xiàn),對于不同語言的學(xué)習(xí)和交際應(yīng)用來說,除了應(yīng)當(dāng)充分掌握發(fā)音與語法規(guī)則之外,更應(yīng)當(dāng)了解語言背后的文化。本文在對大學(xué)英語教育進(jìn)行研究和分析后,首先論述了大學(xué)英語的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)模式,從中對大學(xué)英語在英語文化背景介紹方面的缺失進(jìn)行了歸納,并以英語教育跨文化交際能力作為出發(fā)點,對大學(xué)英語教育教學(xué)策略創(chuàng)新提出了建設(shè)性意見。

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;文化背景;跨文化交際;教學(xué)改革

大學(xué)英語教育教學(xué)是高等教育階段英語教育和學(xué)生外語能力培養(yǎng)的主要方式,學(xué)生在這一階段的英語學(xué)習(xí)當(dāng)中,除了需要掌握英語知識,同時還應(yīng)當(dāng)養(yǎng)成運(yùn)用英語進(jìn)行交流和交際的能力。但就目前的大學(xué)英語教育教學(xué)來說,教師更多注重英語的聽說讀寫等基礎(chǔ)技能的培養(yǎng),但是對英語語言中所蘊(yùn)含的文化環(huán)境和交際方式的培養(yǎng)和訓(xùn)練,卻較為貧乏。學(xué)生無法通過大學(xué)英語教育掌握英語環(huán)境下的語言習(xí)慣。

一、大學(xué)英語課程中跨文化交際教育的體現(xiàn)

國家教育部在2007年頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中,就已經(jīng)明確規(guī)范了大學(xué)英語課程中的跨文化交際內(nèi)容,但是在具體的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法制定中,卻并未進(jìn)行細(xì)致地歸類和具體體現(xiàn)。大學(xué)英語在進(jìn)行跨文化交際教育時通常缺乏經(jīng)驗可循,許多高校教師在進(jìn)行跨文化交際教育時則只能結(jié)合相關(guān)的教學(xué)經(jīng)驗進(jìn)行摸索。在近十年的教學(xué)發(fā)展當(dāng)中,高校英語教師在針對英語知識教學(xué)和英語跨文化交際教學(xué)方面已經(jīng)形成了普遍共識,即教育教學(xué)的開展應(yīng)當(dāng)以普及文化背景為主要切入點,并利用文化背景介紹與英語知識之間進(jìn)行結(jié)合,從而實現(xiàn)英語教學(xué)的文化性提升。筆者在教育教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),大學(xué)階段英語教學(xué)中跨文化交際教學(xué)主要應(yīng)當(dāng)完成的,是對不同語言環(huán)境之中不同的風(fēng)俗習(xí)慣和文化氛圍的傳播,從而使學(xué)生能夠通過對英語知識的學(xué)習(xí),了解英語語言環(huán)境中的世界觀和思維方式,從而避免在交流行為中發(fā)生的誤會。因此大學(xué)英語的跨文化教學(xué),應(yīng)當(dāng)將大學(xué)學(xué)生的英語交際能力作為主要的課程內(nèi)容設(shè)置,通過巧妙的課程設(shè)計和教學(xué)場景設(shè)計,使得基礎(chǔ)語言教學(xué)中的語法、語音、拼寫等能夠與英語文化社會環(huán)境、生活習(xí)慣相互結(jié)合,使學(xué)生產(chǎn)生英語文化背景下的語言感知能力。

二、大學(xué)英語教育跨文化交際能力培養(yǎng)面臨困境

(一)缺少對本土文化特征的關(guān)注。大學(xué)教育者應(yīng)當(dāng)明確,跨文化交際能力中的文化的跨越,是兩種不同語言背景文化之間的溝通,因此學(xué)生在學(xué)習(xí)和能力培養(yǎng)當(dāng)中,需要充分了解不同文化環(huán)境中的語言習(xí)慣和表達(dá)方式。既要了解英語國家的文化環(huán)境,同時也需要深入探究本土文化的特點。但在以往的教學(xué)環(huán)境中,大學(xué)英語教育在進(jìn)行文化普及時對于英語國家的重視程度較高,傾注了較多熱情,但是在對本土文化進(jìn)行傳播和認(rèn)知時則表現(xiàn)出了精力的貧乏。這種對于兩種文化所表現(xiàn)出的不同態(tài)度,實際上是將文化教學(xué)和跨文化交際能力培養(yǎng)帶入了誤區(qū)[1]。研究者認(rèn)為,對于一國文化和語言習(xí)俗的了解認(rèn)識缺失,實際上都是片面的,跨文化交際中,語言作為文化符號在進(jìn)行傳遞和解碼過程中,勢必會與本土文化產(chǎn)生聯(lián)絡(luò),而本土文化特征的缺失導(dǎo)致學(xué)生在內(nèi)容學(xué)習(xí)時會感到更為困惑。(二)教育理念較為陳舊。雖然在大學(xué)英語教育課程目標(biāo)當(dāng)中引入跨文化交際教育教學(xué)的相關(guān)內(nèi)容,部分高校在英語教學(xué)中也在積極嘗試、進(jìn)行教學(xué)實踐的開展,但是在具體的教學(xué)成果方面收效甚微。對比大學(xué)英語教學(xué)與教師課堂運(yùn)用策略可以看出,大部分教師在教學(xué)理念方面仍然存在著明顯的認(rèn)知局限性。例如在開展英語文化背景教學(xué)中,教師為了盡可能多地表現(xiàn)英語文化,并未進(jìn)行有針對的英語專業(yè)學(xué)生和非英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)水平進(jìn)行細(xì)分。筆者觀察到,大部分非英語專業(yè)學(xué)生在進(jìn)行英語這門基礎(chǔ)公開課學(xué)習(xí)時,往往存在定式思維。學(xué)生表示,英語在進(jìn)行識讀和應(yīng)用中,會首先在頭腦當(dāng)中將其轉(zhuǎn)化成為母語,再利用母語的語法習(xí)慣和表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行內(nèi)容理解和表達(dá)。這種教學(xué)環(huán)境下,單純的英語文化環(huán)境教學(xué)難以使學(xué)生感受到親和力和環(huán)境影響力,學(xué)生無法結(jié)合環(huán)境進(jìn)行自身語言方式的修正,因此跨文化教學(xué)實踐僅僅停留在表面層次,學(xué)生無法實現(xiàn)視野的拓寬。此外,部分教師在進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)時,過分重視教學(xué)內(nèi)容中的應(yīng)試部分,將主要的考試知識作為教學(xué)重點進(jìn)行講解,而對于能夠在現(xiàn)實交際中應(yīng)用的英語知識,教師在叫學(xué)長能夠涉及到的寥寥無幾。這種教學(xué)理念也使得學(xué)生在學(xué)習(xí)側(cè)重點方面出現(xiàn)偏差。大部分師生對于考試知識點的重視程度極高,相反對于跨文化內(nèi)容的學(xué)習(xí),態(tài)度則十分消極。

三、提升大學(xué)英語跨文化交際教學(xué)能力的主要策略

(一)打造以雙向文化為導(dǎo)向基石的教學(xué)新模式。筆者結(jié)合前文的論述提出了在大學(xué)英語教學(xué)行為當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對于文化價值和文化特點的深入挖掘,同時對于文化的深入挖掘和探究,應(yīng)當(dāng)避免僅僅停留在某一類文化或某一國文化的探尋之中,而是應(yīng)當(dāng)將中國傳統(tǒng)文化中的語言表現(xiàn)與英語文化中的語言表現(xiàn)相互結(jié)合起來,從而實現(xiàn)雙向文化導(dǎo)向的語言教育策略。這種雙向文化導(dǎo)向相較于傳統(tǒng)教育中單一重視英語文化的教學(xué)思路,更符合學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和學(xué)習(xí)要求。在學(xué)生的實際英語交流當(dāng)中,學(xué)生首先應(yīng)當(dāng)能夠結(jié)合本民族文化對自身所需要表達(dá)的意義進(jìn)行思考,同時又需要明確英語文化環(huán)境特點,選擇合理的英語語言和英語用詞實現(xiàn)精準(zhǔn)的亦以表達(dá),因此教師需要首先在教學(xué)環(huán)節(jié)當(dāng)中充分認(rèn)識到這個層面,并利用文化價值的引導(dǎo),幫助學(xué)生更加直觀地探視到兩種不同文化背景下的意義核心,學(xué)生可以在學(xué)習(xí)當(dāng)中對不同文化內(nèi)部所蘊(yùn)含的價值管變化和世界觀差異進(jìn)行總結(jié),從而歸納出兩種文化所作用的語言表現(xiàn)所居于的不同之處[2]。在具體的教學(xué)策略和教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)計方面,教師可以將不同文化背景利用不同的文化元素進(jìn)行展現(xiàn),從而使學(xué)生可以更加直觀地對文化表現(xiàn)出來的藝術(shù)特色和魅力價值進(jìn)行觀察,使學(xué)生能夠更加近距離地接觸不同的文化環(huán)境。例如教師可以開展對比分析的策略,對漢語文化環(huán)境和英語文化環(huán)境進(jìn)行對比,教學(xué)活動中,這種對比會將兩種文化之間的差異性顯現(xiàn)出來,從而使學(xué)生更好地理解語言在進(jìn)行思想表達(dá)時的特點。相比于西方文化中的直接表達(dá),漢語受到本民族文化影響,在進(jìn)行表意時往往更加含蓄,所以語言組織和語言表達(dá)更傾向通過運(yùn)用其他語言元素的加入,來表達(dá)統(tǒng)一的意思。在進(jìn)行英語表達(dá)時,為了表現(xiàn)含蓄的隱含意義,表述者在了解英語文化特點后,則應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)變既有的漢語表達(dá)策略,轉(zhuǎn)而運(yùn)用符合英語語境和文化習(xí)慣的表達(dá)方式進(jìn)行內(nèi)容傳達(dá),從而保證意義和語言使用的精準(zhǔn)性。(二)幫助教師進(jìn)行教學(xué)理念革新。語言學(xué)習(xí)是一種實用能力的培養(yǎng)方式,而不僅僅是應(yīng)對考試的策略。對于教師來說,在面對現(xiàn)階段英語語言能力的培養(yǎng)形勢時,應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識到自身在英語教育當(dāng)中的價值,并通過細(xì)致分析教學(xué)大綱和教學(xué)目標(biāo)要求,了解學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中對于英語交流實際應(yīng)用的訴求,并積極革新自身陳舊的錯誤認(rèn)知,使自身能夠從價值觀角度認(rèn)同現(xiàn)行的教育能力培育理論。結(jié)合相關(guān)教育經(jīng)驗,筆者提出加強(qiáng)教師培訓(xùn)調(diào)整策略,幫助教師提升教學(xué)思維能力和教學(xué)實踐能力。高校教育主管部門應(yīng)當(dāng)從認(rèn)識層面明確大學(xué)英語教學(xué)的重要性,并結(jié)合教師分析、課堂分析等方式,總結(jié)跨文化交際能力培養(yǎng)在大學(xué)英語教學(xué)中的難點。與此同時,要加強(qiáng)對于教師的培訓(xùn),通過培訓(xùn)方式,拓展教師對于教學(xué)理念的認(rèn)識眼界,同時幫助教師洗滌陳舊的錯誤教學(xué)思想[3]。針對培訓(xùn)內(nèi)容,筆者提出,基于大學(xué)英語教師的教育背景主要集中在文學(xué)和語言學(xué)領(lǐng)域,缺少跨文化教育能力,因此教育開展方式應(yīng)當(dāng)以跨文化教學(xué)的轉(zhuǎn)變?yōu)榍疤?,利用專家講座、教育理論發(fā)展為媒介,向教師介紹跨文化教育的全新理論。例如上海外語教育出版社出版的系列叢書《跨文化交際叢書》就是大學(xué)英語教學(xué)中可以作為跨文化教學(xué)參考的著名書刊,書籍編纂者對國內(nèi)外外語教育著作進(jìn)行總結(jié),匯總了跨文化交際教學(xué)的學(xué)習(xí)材料,其中大部分實例活動介紹,可以帶給大學(xué)英語教師以教學(xué)靈感。

四、結(jié)語

綜上所述,大學(xué)英語教學(xué)在教學(xué)思維和教學(xué)目標(biāo)方面存在較大問題。大部分大學(xué)教師由于缺少對于跨文化交際的認(rèn)知,導(dǎo)致教學(xué)模式略顯陳舊。對于這一問題,教師需要通過理念轉(zhuǎn)變和教學(xué)策略提升等方式,將跨文化教學(xué)與傳統(tǒng)英語教學(xué)相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]劉英爽.國際化背景下大學(xué)英語跨文化教育的瓶頸與轉(zhuǎn)型趨勢[J].教育評論,2016(7):115-117+148.

[2]鄭歡,何雪.大學(xué)英語改革:從語言教學(xué)到跨文化雙向傳輸教學(xué)——大學(xué)英語語言文化教學(xué)模式研究述評[J].成都理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2014,22(1):84-89.

[3]張廣翠.行動研究視角下的跨文化交際意識的培養(yǎng)——以大學(xué)英語教學(xué)為例[J].西南科技大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2013,30(4):33-37.

作者:劉少英 單位:平頂山學(xué)院