高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧分析
時(shí)間:2022-06-30 09:05:31
導(dǎo)語(yǔ):高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧分析一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:該文基于高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧課程教學(xué)改革,將多年的傳統(tǒng)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)結(jié)合現(xiàn)代化信息教學(xué)手段,課程組產(chǎn)生了該課程MOOC建設(shè)方案。該文以MOOC建設(shè)研究理論為基礎(chǔ),闡釋了該課程MOOC建設(shè)的思路、過(guò)程和應(yīng)用。實(shí)踐驗(yàn)證課程MOOC改革對(duì)教學(xué)起著積極的作用,并真正實(shí)現(xiàn)了教育的本質(zhì)內(nèi)涵價(jià)值。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧;MOOC建設(shè);翻轉(zhuǎn)課堂
MOOC(MassiveOpenOnlineCourses:大規(guī)模網(wǎng)絡(luò)開(kāi)放課程)在國(guó)際教學(xué)模式中已經(jīng)相對(duì)成熟,也已成為教育領(lǐng)域不可分割的一部分。我國(guó)也在加快深入教育現(xiàn)代化和教育強(qiáng)國(guó)建設(shè),將教育信息化作為教育變革的內(nèi)生變量,推動(dòng)教育理念更新和模式變革。為此,教育部推出了《教育信息化2.0行動(dòng)計(jì)劃》,進(jìn)一步明確了我國(guó)教育信息化改革的任務(wù)和要求,這也是我國(guó)步入教育強(qiáng)國(guó)的必然決策。
1MOOC相關(guān)研究
MOOC術(shù)語(yǔ)由加拿大愛(ài)德華王子島大學(xué)網(wǎng)絡(luò)傳播與創(chuàng)新主任與國(guó)家人文教育技術(shù)應(yīng)用研究院高級(jí)研究員于2008年聯(lián)合提出來(lái)的。在由阿薩巴斯卡大學(xué)技術(shù)增強(qiáng)知識(shí)研究所副主任與國(guó)家研究委員會(huì)高級(jí)研究員設(shè)計(jì)和領(lǐng)導(dǎo)的一門(mén)在線課程中,DaveCormier與BryanAlexander提出了MOOC概念。從此,MOOC發(fā)展迅速,美國(guó)很多教授都成功主辦了自己的大規(guī)模網(wǎng)絡(luò)開(kāi)放課程。2013年起,MOOC在中國(guó)也受到了廣泛關(guān)注。遼寧師范大學(xué)陳吉榮(2016)在研究中指出國(guó)外慕課發(fā)展的歷史階段,并就慕課的性質(zhì)特征、慕課模式與教學(xué)法及慕課與學(xué)習(xí)能力發(fā)展的關(guān)聯(lián)程度等方面分別加以分析,以及將慕課作為混合學(xué)習(xí)模式的優(yōu)缺點(diǎn)做出總結(jié)。蔡昆(2016)對(duì)比分析了國(guó)內(nèi)高職院校的三大慕課平臺(tái)以及慕課建設(shè)的兩種模式,并指出高職院??梢勒兆陨硪?,選擇相應(yīng)模式進(jìn)行平臺(tái)建設(shè)。陳江(2014)結(jié)合自己在北京大學(xué)第一批慕課實(shí)踐,針對(duì)慕課的開(kāi)發(fā)流程與教學(xué)實(shí)施策略進(jìn)行梳理,同時(shí)針對(duì)慕課建設(shè)中最主體的課程視頻制作分享成果。華東師范大學(xué)慕課中心田愛(ài)麗老師就“慕課加翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)”進(jìn)行了實(shí)證研究。她采用課堂觀察、問(wèn)卷、深度訪談等多種方式,對(duì)國(guó)內(nèi)20個(gè)地市正在實(shí)施慕課加翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)的學(xué)校進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果表明:慕課加翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)模式對(duì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性與合作能力,以及促進(jìn)學(xué)生思維能力的發(fā)展、實(shí)踐能力的養(yǎng)成和學(xué)業(yè)成績(jī)的提升都具有積極成效。同樣在翻譯教學(xué)方面,學(xué)者們也做了不少慕課相關(guān)研究。黑龍江大學(xué)焦?。?016)結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的特點(diǎn)與現(xiàn)狀,提出了基于慕課與翻轉(zhuǎn)課堂混合教學(xué)模式的構(gòu)建策略。焦老師指出慕課與翻轉(zhuǎn)課堂互補(bǔ)優(yōu)勢(shì)產(chǎn)生的混合教學(xué)模式,顛覆了傳統(tǒng)的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)理念與方式,同時(shí)也促使教師反思舊有教學(xué)教法的弊病。孫曉黎(2016)研究了基于“慕課”平臺(tái)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),提出采取“慕課”教學(xué)手段,結(jié)合閱讀教學(xué),注重翻譯技能培養(yǎng),加強(qiáng)翻譯實(shí)踐技能訓(xùn)練,是提高翻譯能力的主要途徑。蔣翠(2018)以河套學(xué)院《英漢互譯》課程為例,探索研究了基于慕課的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的可行性,并且還提出了“四階段”創(chuàng)新教學(xué)模式,倡導(dǎo)以學(xué)生為發(fā)展中心,鼓勵(lì)學(xué)生自主學(xué)習(xí),這對(duì)英語(yǔ)教學(xué)模式的有效創(chuàng)建產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
2《商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧》MOOC建設(shè)思路
《商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧》是我院商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的核心課程之一,對(duì)本專業(yè)人才培養(yǎng)和職業(yè)素養(yǎng)能力都至關(guān)重要。以往該課程的教學(xué)雖歷經(jīng)市場(chǎng)調(diào)研、課程設(shè)置優(yōu)化、教學(xué)模式改革等研究,但都未根本擺脫傳統(tǒng)教學(xué)模式的束縛,基本上還是遵循“課前備課—課堂教學(xué)—課后作業(yè)—期末考試”的模式。雖教師積極提倡“以學(xué)生為本”,但受制于多因素大多課堂也仍然是處于教師“一言堂”的困境中。課程組一直在努力嘗試課程改革,尤其是翻譯課程,本身就有很多譯文值得學(xué)生探討推敲。因此,課程組認(rèn)識(shí)到MOOC建設(shè)能夠?yàn)閹熒峁┮粋€(gè)更加開(kāi)放、共享的平臺(tái),這也和我國(guó)教育信息化發(fā)展是一致的。在此改革背景下,《商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧》課程組決定建設(shè)慕課,在教育理念、課程內(nèi)容、教學(xué)方式、評(píng)價(jià)方式等方面重整思路,進(jìn)一步優(yōu)化翻譯人才的培養(yǎng)路徑。2.1教育理念。慕課是“互聯(lián)網(wǎng)+教育”時(shí)代的產(chǎn)物,真正的慕課不僅改變了學(xué)生的學(xué)習(xí)方式,也改變了教師的教學(xué)方式。在線課程教育中,教師更是建設(shè)者、學(xué)習(xí)者、管理者。在此過(guò)程中,教師也在不斷學(xué)習(xí)和反省,付出的時(shí)間可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)傳統(tǒng)教學(xué)模式。所以,有學(xué)者提出:“慕課”是一種“破壞性創(chuàng)新”,善于利用它的“破壞性”,能夠推動(dòng)教師發(fā)展,為高等教育注入生機(jī)和活力,這才是建設(shè)“慕課”的育人目標(biāo)。2.2課程內(nèi)容。慕課內(nèi)容大大不同于傳統(tǒng)課堂,也不同于傳統(tǒng)慕課。傳統(tǒng)課堂教師盡量會(huì)做到“講、練、做”,傳統(tǒng)慕課也只是傳統(tǒng)課堂的網(wǎng)絡(luò)版。新型慕課不但將課程內(nèi)容知識(shí)點(diǎn)厘清,制作成短小精確的視頻,同時(shí)提供學(xué)習(xí)資源、測(cè)試題、討論互動(dòng)和測(cè)試,最重要的就是課程成員對(duì)課程資源的真正共享以及師生的互動(dòng)真正做到超越時(shí)空。2.3教學(xué)方式。慕課課程老師已經(jīng)不再是一人完成,絕大多數(shù)都是由團(tuán)隊(duì)合作完成,主要有主講教師和技術(shù)員。慕課教學(xué)方式區(qū)別于傳統(tǒng)課程主要由幾個(gè)方面:一是教師錄制視頻完成線上教學(xué);二是教師線上解答學(xué)生問(wèn)題;三是教師借助慕課進(jìn)行翻轉(zhuǎn)仍然課堂指導(dǎo)學(xué)生鞏固知識(shí)并提升技能。教師更多時(shí)候也是一個(gè)學(xué)習(xí)者的身份,必須對(duì)自己錄制的視頻和團(tuán)隊(duì)錄制的視頻非常熟悉,才能駕馭好慕課的教學(xué)。2.4評(píng)價(jià)方式。慕課課程評(píng)價(jià)更注重過(guò)程性評(píng)價(jià),每個(gè)知識(shí)點(diǎn)后都有隨堂作業(yè),平時(shí)的互動(dòng)討論也是評(píng)價(jià)內(nèi)容之一;此外,線上還有期末測(cè)試。結(jié)合線上線下翻轉(zhuǎn)式教學(xué)模式,課程組還設(shè)置了紙質(zhì)試卷和線上技能測(cè)試。評(píng)價(jià)方式具有同質(zhì)性,但也體現(xiàn)了翻譯這門(mén)課程自身慕課教學(xué)特點(diǎn)。
3《商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧》MOOC建設(shè)過(guò)程
3.1MOOC前期準(zhǔn)備。一門(mén)好的慕課建設(shè)絕大部分取決于前期的準(zhǔn)備工作,主要在課程團(tuán)隊(duì)、知識(shí)點(diǎn)錄制和資料準(zhǔn)備?!渡虅?wù)英語(yǔ)翻譯技巧》課程具有比較扎實(shí)的前期基礎(chǔ):該課程自2010年院級(jí)精品課程開(kāi)始培育至2013年獲批為省級(jí)精品資源共享課程建設(shè)再到如今立項(xiàng)的省級(jí)精品在線開(kāi)放課程建設(shè),一路積累了豐富的教改經(jīng)驗(yàn)和各種資源,其中包括相關(guān)比賽和課題也比較豐碩。在團(tuán)隊(duì)構(gòu)成上:課程組既考慮到教師的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和業(yè)務(wù)能力,也考慮到職稱與年齡結(jié)構(gòu)的比率,最終確立為有負(fù)責(zé)人帶領(lǐng)的八位老師作為該課程的慕課視頻主講教師;在知識(shí)點(diǎn)錄制上:首先課程組多次研討制定出教學(xué)大綱,依據(jù)自編教材結(jié)合企業(yè)用人單位調(diào)研梳理出47個(gè)知識(shí)節(jié)點(diǎn),然后按節(jié)點(diǎn)劃分團(tuán)隊(duì)教師進(jìn)行錄制任務(wù)開(kāi)始準(zhǔn)備,主要包括教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)和教學(xué)資源的提供;在資料準(zhǔn)備上:除了以上提到的必備教學(xué)資源,還包括隨堂作業(yè)、單元測(cè)試和期末測(cè)試以及其他相關(guān)資源,如四級(jí)翻譯練習(xí)、商務(wù)翻譯案例、翻譯證書(shū)考試資源等。3.2MOOC中期搭建。基于前期的充分準(zhǔn)備工作,課程組將所有的資源搭建進(jìn)入在線平臺(tái)。本課程依托中國(guó)大學(xué)MOOC平臺(tái),將前期準(zhǔn)備內(nèi)容上線搭建,搭建模塊主要是:知識(shí)點(diǎn)視頻、學(xué)習(xí)指南、隨堂作業(yè)、單元測(cè)試、期末測(cè)試、討論話題、公告、評(píng)分設(shè)置和其他相關(guān)資源。其中,各學(xué)習(xí)內(nèi)容的時(shí)間設(shè)置極為重要,本課程選擇以周為單位進(jìn)行學(xué)習(xí)。3.3MOOC后期應(yīng)用。平臺(tái)搭建完成之后,即進(jìn)入為學(xué)生使用階段。截至目前,本課程完全真實(shí)地實(shí)踐了慕課的教學(xué)價(jià)值,實(shí)現(xiàn)了資源公開(kāi)共享,為社會(huì)上的翻譯愛(ài)好者提供了一個(gè)觸手可及的學(xué)習(xí)平臺(tái)。目前,我們課程已經(jīng)在愛(ài)課程(中國(guó)大學(xué)MOOC)開(kāi)課兩輪:第一輪選課人數(shù)從最初200多人報(bào)名增至后期2045人,雖最終獲取證書(shū)人數(shù)不多,但使得我們課程第一次真正意義上實(shí)現(xiàn)了在線共享,為愛(ài)好翻譯的學(xué)者提供了一個(gè)切實(shí)可行的學(xué)習(xí)平臺(tái);第二輪選課人數(shù)為2623人,參加成績(jī)考核和通過(guò)考核的人數(shù)較第一期大有提升。課程組目前正在進(jìn)一步梳理課程運(yùn)行過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,并充實(shí)資料準(zhǔn)備開(kāi)設(shè)第三輪。在應(yīng)用階段,課程組認(rèn)為最重要的一點(diǎn)就是做到平臺(tái)上學(xué)生的提問(wèn)解答,很多學(xué)生提出的問(wèn)題非常細(xì)微,我們還需加強(qiáng)平臺(tái)的實(shí)時(shí)服務(wù)。這也與我們課程性質(zhì)密切相關(guān),翻譯是一門(mén)活的語(yǔ)言課程,對(duì)于譯文的理解各有千秋,課程組老師進(jìn)行分工并合作隨時(shí)與學(xué)生進(jìn)行線上互動(dòng)。
4《商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧》MOOC應(yīng)用效果
4.1對(duì)教師的影響?!渡虅?wù)英語(yǔ)翻譯技巧》MOOC的兩輪成功應(yīng)用大大鼓勵(lì)了教師,課程組認(rèn)為這的確可謂一次真正意義上的教學(xué)改革行動(dòng),使得教師們的教學(xué)成果在超越教室的范圍外受益于全社會(huì)學(xué)子。同時(shí),也一定程度激勵(lì)教師需在教學(xué)業(yè)務(wù)、專業(yè)素質(zhì)和信息素養(yǎng)等方面不斷進(jìn)步。最重要的影響是:教師深刻認(rèn)識(shí)到信息化時(shí)代MOOC教學(xué)給予自身角色的定位和理念的深化。4.2對(duì)學(xué)習(xí)者的影響。中國(guó)大學(xué)MOOC平臺(tái)的開(kāi)課主要面對(duì)的學(xué)生幾乎是其他院?;蛏鐣?huì)上對(duì)英語(yǔ)翻譯感興趣的學(xué)習(xí)者,他們力求通過(guò)在線學(xué)習(xí)提高自身翻譯能力,而且有部分學(xué)生還成功獲得了結(jié)課證書(shū)。這對(duì)他們無(wú)疑是一種鼓勵(lì)和認(rèn)可,同時(shí)也影響身邊更多的人意識(shí)到自主學(xué)習(xí)和創(chuàng)新思維的重要性。尤其是我們?cè)诘诙喌膽?yīng)用中,課程組大膽借助MOOC平臺(tái)嘗試了翻轉(zhuǎn)課堂的改革,對(duì)學(xué)習(xí)者最大的影響就是促進(jìn)了他們的自主學(xué)習(xí)和獨(dú)立思考。4.3對(duì)教學(xué)的促進(jìn)。通過(guò)這兩輪的成功試用,課程組進(jìn)一步總結(jié)反思下一步如何更加利用慕課平臺(tái)促進(jìn)教學(xué)。國(guó)內(nèi)已有不少教學(xué)案例進(jìn)行基于慕課平臺(tái)的教學(xué)改革且頗有成效。課程組將繼續(xù)研討如何提高翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)質(zhì)量,從具體的教學(xué)步驟和教學(xué)策略上進(jìn)行改進(jìn),目的在于打破以往多年的傳統(tǒng)教學(xué)模式,在課堂上真正實(shí)施“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式,以實(shí)踐教學(xué)來(lái)驗(yàn)證線上線下混合式教學(xué)效果,最終實(shí)現(xiàn)學(xué)生的“譯”能。
作者:魏華 單位:江西外語(yǔ)外貿(mào)職業(yè)學(xué)院