交際法范文

時(shí)間:2023-04-03 04:52:03

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇交際法,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

交際法

篇1

論文摘要:以學(xué)習(xí)語言的語法系統(tǒng)為中心的語法翻譯法是外語教學(xué)界長期使用的傳統(tǒng)教學(xué)法,它有著自己的可取之處,但隨著社會的進(jìn)步和理論的發(fā)展完善,傳統(tǒng)的語法翻譯法已不能適應(yīng)時(shí)代的需要;作為語法翻譯法對應(yīng)物的交際法是一種以語言功能項(xiàng)目為綱,發(fā)展交際能力為目標(biāo)的教學(xué)方法體系,它重視培養(yǎng)使用外語進(jìn)行交際的能力,然而在實(shí)際運(yùn)用中,交際法仍然存在一些不足并受到很多限制。采用折中法是目前外語教學(xué)領(lǐng)域中出現(xiàn)的一種普遍趨向.

隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和市場經(jīng)濟(jì)的影響,國際間的交流和貿(mào)易活動(dòng)不斷增多,尤其是近年來中國入關(guān)、人世的前景為大多數(shù)人所看好,社會對具有一定外語水平的人才的需求不斷加大。諸多因素造成了當(dāng)今社會對外語(尤其是英語)學(xué)習(xí)的普遍重視,外語教學(xué)也就顯得日趨重要。語言學(xué)習(xí)者不再單單滿足于發(fā)展語法能力和閱讀能力,而是迫切需要提高聽、說、讀、寫的語言綜合應(yīng)用能力。針對這種情況,如何教好外語,采用什么樣的教學(xué)方法成了擺在外語教師面前的一個(gè)十分重要且亟待解決的問題,這也是外語教學(xué)改革的一個(gè)重點(diǎn)?,F(xiàn)通過分析比較最為廣泛應(yīng)用的語法翻譯法和交際法,探討將這兩種方法進(jìn)行綜合運(yùn)用到我國外語教學(xué)中的可能性。

1語法翻譯法及其優(yōu)劣勢

語法翻譯法歷史悠久,二十世紀(jì)五十年代之前在大多數(shù)國家的外語教學(xué)中一直占統(tǒng)治地位。它是以學(xué)習(xí)語言的語法系統(tǒng)為中心的方法,我國外語教學(xué)界稱它為傳統(tǒng)教學(xué)法。它過分強(qiáng)調(diào)語法能力和閱讀寫作能力,而忽視了聽說能力和交際能力的訓(xùn)練和培養(yǎng)。語法翻譯法的應(yīng)用過程一般是:教師先描述一種語言的規(guī)則,然后用詞匯和翻譯練習(xí)進(jìn)行強(qiáng)化,最后是課文的翻譯。[1]這種教學(xué)法在目前的外語教學(xué)中并不罕見。

語法翻譯法之所以能有輝煌的歷史,原因在于它有著自己的可取之處。第一,語法翻譯法以語法為中心,可以幫助學(xué)生打下較為牢固的語法知識基礎(chǔ),使學(xué)習(xí)者的表達(dá)較為準(zhǔn)確。第二,語法翻譯法在教學(xué)過程中充分利用母語優(yōu)勢,能幫助教師節(jié)省時(shí)間。在教學(xué)中有很多復(fù)雜的結(jié)構(gòu)和抽象的概念用母語解釋起來較容易而且較直觀,學(xué)生也易于接受。第三,語法翻譯法重視閱讀和寫作,因此有助于書面技能的提高。第四,由于母語的介入,語法翻譯對教師和學(xué)生的壓力相對小一些。

隨著社會的進(jìn)步和理論的發(fā)展完善,傳統(tǒng)的語法翻譯法有時(shí)不能適應(yīng)需要,曾經(jīng)受到猛烈的批判,因?yàn)樗陨泶嬖谥恍┎蛔?。第?它過于強(qiáng)調(diào)語法規(guī)則和語法結(jié)構(gòu),而忽視語言技能。在語法翻譯法中,閱讀課成了語法分析課,語法課更是只啃語法條條框框,學(xué)生只是機(jī)械地通過強(qiáng)化訓(xùn)練記憶語法規(guī)則和詞匯,但無法在交際場合將其正確、流利地運(yùn)用。[2]第二,它只注重書面形式,忽視了語言使用能力。往往學(xué)習(xí)者學(xué)到的是“啞巴英語”,只會讀寫,不會聽、說、運(yùn)用,其結(jié)果只能是語法條條頭頭是道,外語講得結(jié)結(jié)巴巴。第三,語法翻譯法的教學(xué)過程較為單調(diào)、枯燥,教學(xué)步驟常常是固定不變的。第四,教師自始至終控制著課堂,一個(gè)人在滔滔不絕地講,而學(xué)生的作用過于被動(dòng),很少有機(jī)會表達(dá)自己的想法。

2交際法及其優(yōu)劣勢

當(dāng)社會的發(fā)展和科學(xué)的進(jìn)步使民族間、國際間的交流大大超出書面閱讀的時(shí)候,人們發(fā)現(xiàn)一些傳統(tǒng)的諸如語法翻譯法之類的外語教學(xué)法已不能適應(yīng)時(shí)代的需要,因此語言學(xué)家們便開始尋找新的教學(xué)方法。交際法是作為語法翻譯法的對應(yīng)物而提出來的,它是一種以語言功能項(xiàng)目為綱,發(fā)展交際能力為目標(biāo)的教學(xué)方法體系。它重視培養(yǎng)使用外語進(jìn)行交際的能力。交際能力不僅指運(yùn)用語法規(guī)則生成語法正確的句子的能力,而且包括能在特定的交際場合正確且恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的能力。

交際法有很多優(yōu)點(diǎn),因而成為風(fēng)靡一時(shí)的教學(xué)法,并在許多教學(xué)實(shí)踐中取得了成功。那是因?yàn)?第一,交際法重視發(fā)展學(xué)生的交際能力,注重學(xué)生的語言知識在具體交際場合的靈活運(yùn)用,改變了“學(xué)無以致用”的情況。第二,交際法的教學(xué)形式給學(xué)生提供了運(yùn)用語言的真實(shí)情景,發(fā)展和提高了學(xué)生聽、說、讀、寫的綜合能力。第三,交際法能創(chuàng)造融洽、自由的課堂氣氛,使學(xué)生從古板、枯燥、壓抑的課堂中解放出來,寓教于樂。第四,交際法發(fā)展了學(xué)生的話語能力。與以教師為中心的傳統(tǒng)教學(xué)法不同,交際法使學(xué)生更多地參與語言運(yùn)用活動(dòng),學(xué)生接觸到的和使用的不是孤立的詞匯和句子,而是連貫的表達(dá)。[3]

然而在實(shí)際運(yùn)用中,交際法仍然存在一些不足并受到很多限制。第一,交際法排除了語法教學(xué),造成語言質(zhì)量下降。交際法在推動(dòng)學(xué)生應(yīng)用外語交際方面確實(shí)起到了積極作用,但是學(xué)生語言運(yùn)用的質(zhì)量并不高,往往是流利有余,準(zhǔn)確不足。第二,交際法對教師的能力要求更高。交際法要求教師具備更強(qiáng)的能力和適應(yīng)性,同時(shí)還需在外語方面具有較強(qiáng)的能力,這樣造成壓力過大。第三,交際法較難評估。測驗(yàn)和檢查學(xué)生的語法能力較容易,但評估學(xué)生解決問題的能力卻不那么容易。第四,教材和教學(xué)設(shè)施在一定程度上制約著交際法的運(yùn)用和交際活動(dòng)的開展。此外,教學(xué)設(shè)備比較落后,在教學(xué)過程中很難運(yùn)用交際法。第五,外語考試的形式影響了交際法的應(yīng)用。學(xué)校和國家的各類考試大都測試學(xué)生的語言能力,而不是交際能力。大多數(shù)外語教師和學(xué)生都把精力用在做各類與考試有關(guān)的習(xí)題上,而忽視了學(xué)生的交際能力。由于考試的負(fù)面效應(yīng),使交際法較難實(shí)施。

通過對語法翻譯法和交際法兩種教學(xué)方法的優(yōu)缺點(diǎn)進(jìn)行對比分析,我們發(fā)現(xiàn)二者在有些方面,在一定程度上是互補(bǔ)的,即語法翻譯法的優(yōu)點(diǎn)是交際法的不足,語法翻譯法的不足恰好是交際法的優(yōu)勢。因此如果將二者結(jié)合起來應(yīng)用到教學(xué)中,可以使其互相補(bǔ)充,更好地為外語教學(xué)服務(wù)。

3折中法在我國外語教學(xué)中的可行性

隨著社會的變遷,經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展及人們學(xué)習(xí)外語目的的改變,外語教學(xué)法也在不斷地發(fā)展,一些舊的方法被拋棄或改革,而一些新的方法也不斷形成和發(fā)展。沒有哪一種方法是一成不變的,我們應(yīng)該取長補(bǔ)短,兼容并包和融合其他方法的長處和優(yōu)點(diǎn),將不同的教學(xué)方法有機(jī)地結(jié)合起來。這種融合的趨勢稱為折中。采用折中法是目前外語教學(xué)領(lǐng)域中出現(xiàn)的一種普遍趨向。這一方法在很多國家的外語教學(xué)界都得到了贊同。因?yàn)樗酶鞣N語言教學(xué)法的長處進(jìn)行教學(xué),適合于各種不同的教學(xué)環(huán)境和教學(xué)活動(dòng)。從某種意義上說,折中法(或稱綜合法)在很大程度上比其他方法更適應(yīng)我國外語教學(xué)的狀況。[4]

我國外語教學(xué)中存在的主要問題是:第一,我國外語教學(xué)相對于國外外語教學(xué)起步較晚,還沒有適合我國國情的系統(tǒng)的外語教學(xué)法體系。第二,大多數(shù)學(xué)校班級人數(shù)偏多,不利于以學(xué)生為中心的課堂實(shí)踐和交際活動(dòng)的開展。第三,許多學(xué)校缺乏高質(zhì)量、高素質(zhì)的外語教師。語言教學(xué)成功與否的關(guān)鍵之一取決于教師本身。正如Robinet所說的:優(yōu)秀的教師總是充分利用最有效的教學(xué)方法和最好的教學(xué)材料。教師應(yīng)該不僅是知識的傳授者,學(xué)習(xí)過程的監(jiān)督者,而且是教學(xué)活動(dòng)的組織者,學(xué)生積極性的調(diào)動(dòng)者。第四,教學(xué)活動(dòng)中仍然存在著以“考試”為指揮棒的現(xiàn)象,注意力過多地放在考試的通過率上,而忽視了語言的綜合運(yùn)用能力的培養(yǎng)。第五,文化的差異和思維方式不同給外語學(xué)習(xí)造成了一定困難,主要表現(xiàn)為學(xué)生能掌握一定的語言知識,卻不能正確地使用語言。針對以上我國外語教學(xué)的具體問題,折中法恰恰體現(xiàn)了它的可行性。首先,語言知識和語言能力是互相依賴、相輔相成的。一方面,綜合法提供了必要的語言知識講解和練習(xí),使學(xué)生能掌握正確的語言知識;另一方面,它給學(xué)生創(chuàng)造了運(yùn)用語言的機(jī)會,使他們在實(shí)際的交際過程中能正確地運(yùn)用語言。其次,折中法使教學(xué)變得多樣化,改變了傳統(tǒng)教學(xué)活動(dòng)中死板的模式,采用諸如結(jié)對、小組活動(dòng)、角色表演等形式。最后,折中法可以適應(yīng)不同的教學(xué)階段。在基礎(chǔ)階段應(yīng)側(cè)重語言能力,偏重語法翻譯法來培養(yǎng)語言能力,并兼顧交際能力;在中高級階段,折中法可以幫助實(shí)現(xiàn)從培養(yǎng)語言能力向培養(yǎng)交際能力的轉(zhuǎn)移。

4結(jié)論

實(shí)踐證明,高質(zhì)量的教學(xué)要有合適和有效的教學(xué)方法作保證。因?yàn)樵诮虒W(xué)過程中所采用的教學(xué)法比其他因素更為重要,并決定著教學(xué)的效果。然而在外語教學(xué)過程中使用什么樣的教學(xué)方法在很大程度上取決于具體情況。情況不同,教學(xué)方法也會隨之改變,所謂“一勞永逸”的萬能教學(xué)法是根本不存在的。[5]正如Asher指出的那樣:教授第二語言過程中存在的許多問題不可能只依靠一種方法就都解決了,要想長久保持學(xué)生的注意力和學(xué)習(xí)興趣,方法的多樣化是其關(guān)鍵所在。因此教師不能拘于某一教學(xué)法,必須了解各教學(xué)法的特點(diǎn)、技巧,根據(jù)特定的教學(xué)目的、教學(xué)任務(wù)、教學(xué)對象和教學(xué)階段進(jìn)行優(yōu)化選擇,綜合運(yùn)用各種教學(xué)法,將國外外語教學(xué)的先進(jìn)理論與我國外語教學(xué)的實(shí)際情況相結(jié)合,努力建立起適合我國國情的外語教學(xué)法體系。

參考文獻(xiàn):

[1]Richards,J.C.&T.S.Rodgers.ApproachesandMehodsinlan-guageteaching.CambridgeUniversityPress,1986

[2]Leech,G.Deuchar,M.&Hoogenraad,R.EnglishGrammarforto-day.Basingto:lMacmillan,1982

[3]章兼中.國外外語教學(xué)法主要流派.上海:華東師范大學(xué)出版社,1983

篇2

公心做人,平心做事

王安石做地方官的時(shí)候,曾經(jīng)和一位同僚發(fā)生了激烈的爭吵。原來,當(dāng)?shù)販?zhǔn)備修建一個(gè)堤壩,以此來灌溉農(nóng)田,疏導(dǎo)洪水??墒牵诰唧w的修建問題上,王安石和同僚的意見大相徑庭。雖然對堤壩附近情況進(jìn)行過仔細(xì)考證的王安石提出了更加切實(shí)可行的方案,而對方卻堅(jiān)持自己的看法。本來就性情耿直的王安石知道如果按照對方的方案修建堤壩,那么一定會浪費(fèi)大量的財(cái)力物力,于是便據(jù)理力爭,和對方激烈地爭吵了起來。最后,對方實(shí)在拗不過王安石,只好同意了他的方案,但是心里卻也對王安石很反感。

不久之后,在同僚為父親慶賀生日的宴會上,本來沒收到請柬的王安石卻不請自來。在宴會上,王安石對同僚的父親極其恭敬,絲毫沒有因?yàn)閮蓚€(gè)人不久前的爭論而顯出一絲不快。王安石的舉動(dòng)讓同僚大為感動(dòng),從此之后,兩個(gè)人成了莫逆之交。盡管彼此因?yàn)橐恍┕珓?wù)還時(shí)有爭執(zhí),但卻絲毫沒有影響兩個(gè)人之間的感情。

交際亮點(diǎn):與人共事,難免有意見不同的時(shí)候,彼此之間發(fā)生一些爭論在所難免。而王安石非常清醒地知道,自己針對的是具體的事情,而不是某一個(gè)人,所以他沒有因?yàn)閷κ虑榈目捶ú煌?,而對他人也心存不敬。就事論事,公心做人,平心做事,自然能在做好事情的同時(shí),也贏得他人的尊重。

善待勁敵,爭取雙贏

霍英東在投資一個(gè)項(xiàng)目的時(shí)候遇到了巨大的阻力,因?yàn)榭春眠@個(gè)項(xiàng)目的還有另外一家實(shí)力強(qiáng)大的香港公司,雙方明爭暗斗,進(jìn)行著激烈的博弈。由于霍英東和對方的實(shí)力相近,所以在競爭的過程中雙方很快就陷入到了僵持階段,誰也不能戰(zhàn)勝誰,誰也不甘心就此退出這個(gè)利潤空間巨大的市場,于是就只好這么僵持著。

霍英東知道,如果再這么繼續(xù)僵持下去,那么雙方就會陷入到惡性競爭的泥潭之中,不僅誰也不會從這個(gè)項(xiàng)目中賺到利潤,而且很可能還會給彼此帶來巨大的損失。看到危機(jī)之后的霍英東知道再這樣繼續(xù)下去,雙方就會落個(gè)兩敗俱傷,卻苦無對策,心煩不已。后來,在一次商業(yè)活動(dòng)中霍英東偶然遇到了對方公司的負(fù)責(zé)人。對方看到霍英東之后,略微愣了一下?;粲|笑容滿面地走上前去和對方熱情地打著招呼,雖然彼此公司還處于激烈的競爭之中,但霍英東善意的態(tài)度讓對方負(fù)責(zé)人的心也暖和了起來?;粲|和對方親切地攀談起來,宛如老朋友一樣推心置腹的和對方說明現(xiàn)在雙方公司所面臨的尷尬處境,并且提議大家放棄競爭,共同合作,一起賺錢?;粲|絕口不提雙方公司以前的競爭,放眼展望著以后合作的大好前景,對方負(fù)責(zé)人被霍英東的善意深深打動(dòng)了。幾天之后,對方負(fù)責(zé)人就拍板決定和霍英東共同合作,一起開創(chuàng)事業(yè)。

交際亮點(diǎn):把勁敵變成朋友,是大智慧。真正能夠取得事業(yè)成功的人,懂得善待對手,將心比心,開誠布公地和對手積極溝通,從而避免雙方陷入不必要的惡性競爭之中。過去的就讓它隨風(fēng)而逝,未來的才值得用心爭取。霍英東用自己善意的態(tài)度和博大的胸懷和對手摒棄前嫌,從而為自己減少了勁敵,增加了盟友,進(jìn)而減輕了成功的阻力,最終達(dá)到了雙贏的結(jié)果,不得不讓人贊嘆他的高明。

嚴(yán)于律己,不貪小利

自從成名之后,著名畫家莫奈的畫作在歐洲各國成為了炙手可熱的收藏品,無數(shù)的王公貴族,各界精英都以能夠收藏他的畫作當(dāng)成人生的驕傲。正因?yàn)槿绱?,所以一時(shí)間,莫奈的畫作成為千金難求的寶貝。

這一天,一個(gè)畫商找到了莫奈,希望能夠高價(jià)收購他現(xiàn)在的作品。莫奈非常遺憾地告訴對方自己的畫作幾乎都被買走了,實(shí)在沒有什么可以賣給他的。這時(shí)候,畫商忽然發(fā)現(xiàn)在莫奈畫室的角落里有幾張畫好的畫作,于是便請求莫奈將這些畫作賣給自己。莫奈苦笑著告訴對方,那些畫作都是自己成名前的習(xí)作,而且有著各種各樣的瑕疵,沒有經(jīng)驗(yàn)的收藏家買到手里之后不僅不能升值,而且很可能要賠錢,所以根本就不能賣給他。

畫商賠著笑,告訴莫奈自己愿意高價(jià)收購這些有瑕疵的畫作,至于以后這些畫作賣給誰那就不用他管了,他只要收錢就可以了。畫商給莫奈開出了天價(jià),可莫奈還是搖著頭告訴對方這些畫作都是不成功的作品,他都會親自銷毀的,自己絕對不會為了暫時(shí)的利益,而將這些不成功的作品流傳給后世,從而給收藏家們造成損失。畫商看到莫奈態(tài)度這么堅(jiān)決,也不好再說什么,只能嘆息著離開了。當(dāng)歐洲的收藏家們知道這件事之后,對莫奈的人品佩服不已,他的作品也成了長盛不衰的收藏佳品。

篇3

關(guān)鍵詞: 交際法 法語教學(xué) 交際能力 文化 交際性練習(xí)

在高校法語教學(xué)中,教師往往會遇到這樣的問題:許多學(xué)生的語言知識點(diǎn)掌握得很清楚,但是綜合運(yùn)用法語進(jìn)行交際的能力比較薄弱,主要表現(xiàn)在不會用完整的語句來表述;或者學(xué)生拘泥于書本,不能根據(jù)實(shí)際情況發(fā)揮和創(chuàng)新。在經(jīng)濟(jì)全球化的當(dāng)今,為高等教育事業(yè)培養(yǎng)新型法語人才一直是擺在所有教師面前的課題,在課堂上更好地應(yīng)用交際法必將有利于教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

一、交際能力

1971年,美國社會語言學(xué)家海姆斯首次正式提出了“交際能力”這一概念。他認(rèn)為交際能力包括四個(gè)方面內(nèi)容:1.語法能力:指語言符號本身的知識,即遣詞造句的能力。2.社會語言能力:指在不同的社會環(huán)境中,適當(dāng)理解、表達(dá)話語的能力。3.語篇能力:把語法形式和意義融合,用口頭或書面連貫地表達(dá)不同種類語篇的能力。4.策略能力:指交際過程中的應(yīng)變能力。這個(gè)概念的提出為語言交際教學(xué)法打下了良好的理論基礎(chǔ),培養(yǎng)以上能力,即培養(yǎng)語言的綜合運(yùn)用能力,逐漸成為語言教學(xué)的主要目標(biāo)。

二、交際教學(xué)法

交際法的理論基礎(chǔ)是社會語言學(xué)。社會語言學(xué)對語言教學(xué)乃至整個(gè)語言學(xué)界,所作的重大貢獻(xiàn)之一就是提出了交際能力的概念,使人們對語言和語言能力的認(rèn)識有了質(zhì)的飛躍。交際教學(xué)的最初倡導(dǎo)者提出了交際教學(xué)的五大原則:1.知道你在做什么。2.整體并不是部分的綜合。3.過程和形式同樣重要。4.要掌握語言,必須實(shí)踐。5.錯(cuò)誤并非總是錯(cuò)誤。綜合交際教學(xué)法的核心,對于法語專業(yè)的學(xué)生而言,即把法語作為交流工具,全面培養(yǎng)其與人交流、獲取信息的“交際能力”。

交際語言觀認(rèn)為語言不是一個(gè)孤立和靜態(tài)的形式體系或一套習(xí)慣,而是交際行為或交際本身,它是進(jìn)行中的、不能脫離了時(shí)間空間人物的一種事物。近二十年來,交際教學(xué)法逐漸取代了傳統(tǒng)教學(xué)法,它強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力,提高學(xué)生的跨文化意識,為社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展培養(yǎng)全面的新型外語人才。然而,在實(shí)際教學(xué)中,仍有一些教師僅僅傳授學(xué)生讀音、語法規(guī)則及詞語表達(dá)法,通過一些重復(fù)的口頭或筆頭練習(xí)來加深記憶,長此以往會造成學(xué)生過分依賴書本和教師的心理,這相當(dāng)于片面地、靜止地研究語言形式,忽略了語言的社會功能和文化因素,犯了結(jié)構(gòu)主義的錯(cuò)誤。

三、交際與文化

語言學(xué)家普遍認(rèn)為,語言是文化的載體,它具有社會的功能,沒有語言則沒有人類交往、沒有社會發(fā)展。因此語言學(xué)家必須聯(lián)系社會文化,從人類交際的角度分析語言。交際是一個(gè)信息交換的互動(dòng)過程,在此過程中,交際雙方并非單純地表達(dá)語言符號的表層意義,也絕非就表層意義進(jìn)行答復(fù)和延伸,而是都要進(jìn)入角色,使思維神經(jīng)興奮起來,對語言符號的所指進(jìn)行判斷并理解對方的交際意圖,進(jìn)而把語言符號重新編碼,構(gòu)建符合邏輯、場景、習(xí)慣的句子。成功的外語教學(xué)應(yīng)該遵循這一規(guī)律,讓學(xué)生在社會交際中,而非孤立的、一成不變的真空環(huán)境中學(xué)習(xí)語言。法語教師應(yīng)該結(jié)合法國社會文化背景來生動(dòng)地講授語法知識,逐步培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用法語的得體性。相反,如果學(xué)生只掌握了詞匯和語法等知識,在交際時(shí)就難免會犯社會語用的錯(cuò)誤。比如一位剛到達(dá)法國大學(xué)報(bào)到的中國學(xué)生,第一次與秘書處老師見面時(shí)就說:“Alors,Madame,toutvabien?”(喂,太太,最近感覺都挺不錯(cuò)吧?)雖然在語法上這句話是正確的,但這種很隨意的問候顯然是很不得體的,不尊重對方,超出了與長輩交際的規(guī)范。因此,語言符號在語境中才能生成意義,沒有恰當(dāng)語境的話語是失敗的交際。

能否成功地運(yùn)用法語進(jìn)行交際,除了取決于交際雙方法語水平的高低,還取決于他們對法國社會文化的了解程度的高低。法蘭西特定的社會、歷史等條件鑄就了法國人崇尚自由、特立獨(dú)行、開朗熱情的性格特點(diǎn)。而中國人深受中庸思想的影響,講究含蓄內(nèi)斂,他們在與法國人交往的初始階段,可能會對法國人直接了當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式難以接受。例如中國人去法國人家里做客,主人詢問客人喝什么飲品,中國人可能會說隨便,或者客隨主便,這是為了表示謙虛和好意,這卻令法國人深感困惑,無從決定??梢?,語言承載的不僅是語言信息,還包含文化信息,學(xué)習(xí)一門語言就必須學(xué)習(xí)與該語言相關(guān)的文化,教師在課堂上注重法國文化的滲透是非常必要的,要讓學(xué)生在與法國人的交往中力求遵循法國文化的表達(dá)習(xí)慣,真正培養(yǎng)學(xué)生的語用能力和跨文化交際意識。

四、課堂中的交際性練習(xí)

法語教學(xué)的根本目的是讓學(xué)生掌握法語技能,使用法語去交際。交際法強(qiáng)調(diào)語言教學(xué)建立在真正的交際過程之上,使學(xué)生置身于使用目的語的環(huán)境中,啟發(fā)學(xué)生思維,促進(jìn)學(xué)生真正參與交際活動(dòng)。教師作為交際活動(dòng)的策劃者和引導(dǎo)者,要強(qiáng)調(diào)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的主導(dǎo)地位,利用靈活多樣的交際性練習(xí),最大限度地調(diào)動(dòng)起學(xué)生的主觀能動(dòng)性。

1.對話訓(xùn)練

這是培養(yǎng)學(xué)生語言交際能力的最主要方法,對低高年級學(xué)生均可使用。比如針對法語專業(yè)新生,教師根據(jù)教學(xué)進(jìn)度,可以為他們設(shè)立一個(gè)“demander son chemin”(問路)的情景對話。全班同學(xué)每兩人一組,分別扮演問路者和引路者,就“飯店、超市、銀行”等熟悉的地點(diǎn)進(jìn)行問答。教師要盡量使課堂情景化、形式多樣化,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。通過此類對話訓(xùn)練,可以使學(xué)生,特別是初學(xué)者敢于開口說話,表達(dá)自己。

2.主題討論

主題討論是一種培養(yǎng)學(xué)生在語篇基礎(chǔ)上提高交際意識和口語表達(dá)能力的良好形式。例如,在講解了“Le travail des femmes”(女性的工作)一課之后,教師可以安排學(xué)生圍繞“女性的工作”這一課題,展開討論。將全班同學(xué)分為四組,每組同學(xué)各抒己見,這樣的練習(xí)形式必然會提高學(xué)生的參與意識,主動(dòng)運(yùn)用所學(xué),暢所欲言。教師也要幫助學(xué)生獲得語言結(jié)構(gòu)知識,如在學(xué)生參與討論前,提供一些有用的表達(dá)方式,并指導(dǎo)學(xué)生使用。此練習(xí)過程中,學(xué)生難免會出現(xiàn)語法或語用錯(cuò)誤,不應(yīng)該打斷學(xué)生的發(fā)言,以免打斷學(xué)生講話的思路,甚至打消其積極性。

3.短劇表演

此活動(dòng)為學(xué)生提供了一個(gè)很好展示才能的舞臺,將表演與法語教學(xué)有機(jī)結(jié)合,讓學(xué)生實(shí)踐自己運(yùn)用法語進(jìn)行交際的能力。

4.模擬記者會

此活動(dòng)讓學(xué)生身臨其境地去領(lǐng)悟各種語言情景,理解不同角色的表達(dá)方式,教師在此練習(xí)過程中切不可盲目求快,要允許學(xué)生出現(xiàn)反復(fù)、停頓,應(yīng)在清晰達(dá)意的基礎(chǔ)上逐步強(qiáng)化對會話的要求。

綜上所述,法語語言教學(xué)不僅要注重語言基礎(chǔ)訓(xùn)練,也可以從培養(yǎng)學(xué)生交際能力方面入手,將文化教學(xué)合理滲透到語言教學(xué)中,讓學(xué)生在實(shí)際語境中正確地運(yùn)用法語。對于這個(gè)問題的深入討論,必將有利于提高我國高校法語教學(xué)的整體水平。

參考文獻(xiàn):

篇4

[關(guān)鍵詞] 交際法  方法  交際

一 導(dǎo)言

交際教學(xué)法的出現(xiàn)已有近30年了。在這些年里,我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)采用這種方法所取得的成功經(jīng)驗(yàn),同時(shí)也存在一些失敗。當(dāng)然我們也已經(jīng)看到了交際教學(xué)法本身所存在的不足之處。但畢竟這是一種訓(xùn)練學(xué)生語言運(yùn)用能力的有效方法,因此,這種方法傳到了中國,但老師們在運(yùn)用這種方法的過程中存在著許多問題。原因是,這種方法受很多因素的影響。最主要的一點(diǎn)的許多中國人在思想上還沒有形成這種思維方式,他們不能掌握什么是真正的交際教學(xué)法。因此,我們首先從交際教學(xué)法的出現(xiàn)來討論,然后再來分析這種方法。

二 交際教學(xué)法的出現(xiàn)

交際教學(xué)法出現(xiàn)的歷史可以追溯到二十世紀(jì)60年代。那個(gè)年代,情境教學(xué)法是英國外語教學(xué)所采取的主要方法。情境教學(xué)法跟許多在它之前出現(xiàn)的方法,比如傳統(tǒng)教學(xué)法、直接法、聽說法等一樣,都有一個(gè)共同點(diǎn),那就是教學(xué)生掌握語言結(jié)構(gòu)。認(rèn)識到這些教學(xué)法的不足之處后,那時(shí)許多英國的語言學(xué)家開始懷疑情境語言教學(xué)法的地位和作用。他們開始尋求其它更為有效的教學(xué)法以取而代之。于是他們開始對傳統(tǒng)的語言教學(xué)進(jìn)行改革。一些應(yīng)用語言學(xué)家已經(jīng)認(rèn)識到了教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)該放在訓(xùn)練學(xué)生的交際能力上,而不是僅僅是語言結(jié)構(gòu)的掌握上。

1965年,一位美國的語言學(xué)家——Norm Chomsky提出:“當(dāng)我們學(xué)習(xí)語言的時(shí)候,我們必須辨認(rèn)語言能力和語言行為的區(qū)別。”依照他的觀點(diǎn),他相信一旦人們已經(jīng)掌握了高級的抽象的語言能力,就可以造出無窮的句子。但相反的,一位美國的人類學(xué)家——D.Hymes提出了交際能力的概念。他建立的交際能力的概念涉及了潛在的語言知識和能力,包括交際場合。交際能力是用我們學(xué)過的語言知識點(diǎn)來有效而正確地在各種各樣的場合中和不同的人進(jìn)行交際。他指出一個(gè)人的語言掌握得好還是不好,不僅僅取決于他會造很多的符合語法的句子,也取決于他是否能正確運(yùn)用語言的能力。所以,交際能力和掌握語言結(jié)構(gòu)的好差無關(guān),而和他在參與社會活動(dòng)中運(yùn)用語言能力的強(qiáng)弱有關(guān)。許多語言學(xué)家,如Widdowson,Candlin等等,都把語言看作是交際的工具。他們相信語言的教學(xué)應(yīng)該是訓(xùn)練人的語言能力,而不僅僅是教他們掌握語言結(jié)構(gòu)。他們的這些觀點(diǎn)被英國的功能語言學(xué)家Firth和Halliday以及美國的社會語言學(xué)家 John Gumper和William Labov所接受。這種認(rèn)為語言教學(xué)的主旨是訓(xùn)練學(xué)生交際能力的看法,是一種新的語言教學(xué)理論——交際教學(xué)法發(fā)展的基礎(chǔ)。交際教學(xué)法出現(xiàn)的另外一個(gè)非常重要的動(dòng)力來自于歐洲委員會的工作。在二十世紀(jì)70年代,由西歐十多個(gè)國家組成的國際組織——?dú)W共體建立之后,歐洲各國之間的聯(lián)系不斷加強(qiáng),交往日益頻繁。但是,語言不通極大地妨礙了這個(gè)組織的有效運(yùn)轉(zhuǎn)。為了解決由于語言障礙而產(chǎn)生的問題,1971年,歐洲委員會所屬文化合作委員會在瑞士召開了關(guān)于如何在歐洲委員會成員國內(nèi)提高外語水平的專題討論會。會上確定由一批語言學(xué)家和外語教學(xué)專家進(jìn)行專題報(bào)告。不久,出版了專題論文和有關(guān)語言教學(xué)的著作,并且在促進(jìn)國際化的應(yīng)用語言學(xué)協(xié)會的形成過程中表現(xiàn)十分活躍。因此,許多語言學(xué)家也開始潛心研究語言教學(xué)成因。為了探求新的教學(xué)方法,他們在研究傳統(tǒng)方法的同時(shí)尋找新的方法。在1971年,一個(gè)專家團(tuán)開始研究發(fā)展語言課程的可能性,這個(gè)課程就是指所有的學(xué)習(xí)任務(wù)都被分解為“整體的部分”,其中的每一個(gè)部分都與學(xué)習(xí)者的需要一一對應(yīng),并且與其它的各個(gè)部分有系統(tǒng)化的聯(lián)系。1972年,一位美國的語言學(xué)家——D.A. Wilkin寫了一份報(bào)告,提出語言信息交際的定義。這個(gè)定義能夠作為發(fā)展語言教學(xué)交際化綱要的基礎(chǔ)。Wilkin的貢獻(xiàn)在于對什么是交際意義的分析,即一個(gè)語言學(xué)習(xí)者需要的是理解和表達(dá)。Wilkin試圖論證的是隱藏在語言的交際用途之后的意義結(jié)構(gòu),而非通過傳統(tǒng)的語法和詞匯概念去描述語言的核心。他描述了兩種意義結(jié)構(gòu):概念種類(即像時(shí)間、結(jié)果等等此類概念)和交際功能種類(如要求、細(xì)節(jié)、提議、抱怨等)。1976年,Wilkin修訂了那份文件并擴(kuò)增成一本書,書命名為《概念綱要》。這本書對于交際式語言教學(xué)產(chǎn)生了非常重要的影響,并成為權(quán)威的交際化語言綱要,對歐洲的交際語言活動(dòng)和教科書的設(shè)計(jì)也產(chǎn)生了重大的影響。1978年,Widdowson《交際英語教學(xué)》一書出版,這本書成為20世紀(jì)70年代交際教學(xué)法迅速發(fā)展的基礎(chǔ)。1981年,Johnson和Morrow共同編訂了《課堂中的交際》一書,這一著作清晰地提出了交際教學(xué)法的理論與實(shí)踐,并且成為英語教師尋找教學(xué)方法的向?qū)?。所以到那時(shí)為止,交際教學(xué)法對于把外語作為第二語言教學(xué)的國家而言,是一種復(fù)雜的理論。

三  什么是真正的交際教學(xué)法

(1)交際教學(xué)法的目的

交際法出現(xiàn)以后,很快被眾多英國的語言教學(xué)專家,課程發(fā)展中心,甚至政府所接受。盡管起初交際法關(guān)注的是大綱中的選擇性課程,這種情況直到二十世紀(jì)八十年代中后期范圍才有所擴(kuò)大?,F(xiàn)在,美國和英國的支持者都把交際教學(xué)法看作是一種教學(xué)法,而不是一種方法,一種意在a: 把交際能力作為語言教學(xué)的目標(biāo);b: 發(fā)展語言的四種能力,承認(rèn)語言與交際的互相依賴關(guān)系。它的綜合性使得交際法在范圍和地位上與以前的任何教學(xué)法和方法更加出眾。對于交際法,沒有一種單一測試或權(quán)威機(jī)構(gòu)來認(rèn)定,也沒有像權(quán)威性一樣被廣泛接受的單一的樣本。

(2) 交際教學(xué)法的兩種說法

根據(jù)Howatt的觀點(diǎn),交際法的兩種說法可以定義為:“強(qiáng)”說法和“弱”說法。在過去的10多年里,差不多已經(jīng)成為實(shí)踐標(biāo)準(zhǔn)的“弱”的那種說法,強(qiáng)調(diào)的是提供學(xué)習(xí)者為了交際目的使用英語的機(jī)會,并試圖將這樣的活動(dòng)綜合起來,成為語言教學(xué)的一項(xiàng)范圍更為廣泛的活動(dòng)。從定義來看,我們知道一個(gè)人學(xué)習(xí)英語是為了交際,那就是說一個(gè)人必須首先學(xué)好了英語,然后才能與別人交流,所以,這種說法再次將學(xué)習(xí)英語與使用英語分離開來了。在語言教學(xué)的過程中,教師依舊運(yùn)用陳舊的教學(xué)法,即只關(guān)注于語言結(jié)構(gòu)??偠灾@種關(guān)于交際法的說法仍舊是屬于結(jié)構(gòu)教學(xué)領(lǐng)域,而不是真正的交際法。

這種“弱”的說法主張為了交際而學(xué),而另一種交際教學(xué)的說法,即“強(qiáng)”的說法正好相反,它主張語言是在交際過程中的需要。這不僅僅是激活現(xiàn)有的遲鈍的語言知識的問題,更是促進(jìn)語言系統(tǒng)本身發(fā)展的問題。如果我們將“弱”的說法描述為學(xué)習(xí)運(yùn)用英語,那么后者可以描述成為運(yùn)用英語去學(xué)習(xí)。我認(rèn)為,這種說法才是真正的交際法的定義,它比較好的解釋了語言是怎樣來的,并且也理想化地認(rèn)同外語也是需要學(xué)會的。Krashen說:“所謂外語習(xí)得是指在真實(shí)自然的情況下的外語掌握?!币簿褪窃谶@個(gè)過程中獲得交際能力。語言的獲得與教學(xué)是兩個(gè)不同的過程。前者指的是通過各種各樣的交際活動(dòng)來掌握語言結(jié)構(gòu);后者指的是在教師直接明晰地解釋所有的語言結(jié)構(gòu)之后,再幫助學(xué)生去掌握語言結(jié)構(gòu)。雖然那樣的結(jié)果是一樣的——即掌握了語言結(jié)構(gòu)。但是由此得到的交際能力是不同的。如果一個(gè)人是通過學(xué)習(xí)來掌握語言,那么他的交際能力是很薄弱的。但假如是通過另外的途徑來掌握語言,那么他的交際能力肯定是會很強(qiáng)的。

四 交際教學(xué)法在中國

綜上所述,我們已經(jīng)知道了交際教學(xué)法在世界范圍內(nèi)發(fā)展的全過程,并且也了解了交際法的兩種定義說法。二十世紀(jì)七十年代后期,交際法第一次到了中國,從那以后,交際法就開始影響重活的外語教學(xué)。起初,交際法被大學(xué)英語專業(yè)的老師在教學(xué)中使用,但成效不明顯。接下去的是在那些即將出國的學(xué)生中進(jìn)行試驗(yàn),結(jié)果也失敗了。許多學(xué)者嘗試將交際法引入中國,Candlin和胡聞仲 是首先將這種教學(xué)法引入中國的人。孫黎和辛斌在他們的論文中討論了交際法的理論。史寶輝曾對交際法及其實(shí)際應(yīng)用之間的關(guān)系進(jìn)行了探索。但是不幸的是,他們中沒有一個(gè)人綜合系統(tǒng)地介紹交際法。他們只是在某些特殊的方面發(fā)表了他們的觀點(diǎn),因此使得人們對交際法充滿了迷惑與不解。所以,人們在認(rèn)識和接納交際法的過程中,出現(xiàn)了很多問題。

(一) 對于真正的交際教學(xué)法的誤解

一些中國人不知道什么是真正的交際教學(xué)法。在他們的思想中,他們將那個(gè)“弱”的說法當(dāng)作是交際法的全部。也就是說,他們相信交際法是為以后的交際活動(dòng)做準(zhǔn)備的,所以他們將精力集中在對學(xué)生的語言結(jié)構(gòu)教學(xué)上,把它看得和交際功能一樣重要。而我們現(xiàn)在知道這只是交際法的一半。我們知道另一半,即“強(qiáng)”的說法,是通過交際來學(xué)英語。換句話說,交際不僅僅是語言學(xué)習(xí)和教學(xué)的結(jié)束,更是在語言習(xí)得的過程中,交際含義與過程的體現(xiàn)。

轉(zhuǎn)貼于

(2)教學(xué)法看作是一種方法

交際法只是一種教學(xué)方法,或只是一種想法,而并非一種具體真實(shí)的教法。但在中國,許多教師將它看作是一種具體的教學(xué)方法。所以在課堂上,他們只是操練學(xué)生并稱此為交際教學(xué)法??墒聦?shí)上,作為一種教學(xué)法,交際法不僅僅詳述了教與學(xué)的主旨,也說明了獲得交際能力的定義。但是說到真正的教學(xué)手段,我們會發(fā)現(xiàn)教師與教師之間是不同的,每一個(gè)語言教師都有自己的教學(xué)方式。交際法并不規(guī)定教師應(yīng)當(dāng)如何去做,而是鼓勵(lì)教師盡可能多地運(yùn)用教學(xué)方式去教學(xué)語言。

(三) 交際法與教學(xué)現(xiàn)實(shí)之間的距離

交際法的主旨是訓(xùn)練學(xué)生的交際能力。語言和交際能力可通過交際被掌握并得到。這里的交際不是指課堂上的師生交流,而是指生活中與別人的英語交流,所以這需要先決條件——即語言學(xué)習(xí)的真實(shí)自然的情境,就像是學(xué)生生活在一個(gè)以英語為母語的國家一樣?,F(xiàn)在讓我們來看看中國的學(xué)生擁有的情境吧。在我們周圍絕大多數(shù)人都講漢語,只有在課堂上,他們被迫用英語來表達(dá)他們的思想。但課后,絕大多數(shù)學(xué)生又回到講中文的狀態(tài)中。學(xué)生生活與學(xué)習(xí)的環(huán)境沒有在他們的意識中形成急迫的需要。因此學(xué)生缺乏掌握交際法宗旨的激發(fā)者。與理想的交際法的宗旨相比,我們現(xiàn)實(shí)的努力某種程度上比這差遠(yuǎn)了。

(四) 運(yùn)用交際教學(xué)法過程中出現(xiàn)的問題

1 語言的流暢和語言的錯(cuò)誤

一些人認(rèn)為交際教學(xué)法強(qiáng)調(diào)的只是語言的流暢性,而不注意語言的準(zhǔn)確性。流暢性在個(gè)人語言的表達(dá)中是非常重要的。所有的學(xué)生都應(yīng)該把語言說得流暢。但我們知道英語不是我們的本族語,因此當(dāng)我們說話的時(shí)候,我們不可能避免犯錯(cuò)誤。作為一個(gè)教師,他該如何對待學(xué)生們的錯(cuò)誤呢?當(dāng)學(xué)生一犯語言錯(cuò)誤時(shí),一些教師立即糾正他們的錯(cuò)誤,不考慮他們犯的是什么方面的語言錯(cuò)誤。相反的,另外一些教師則從來不糾正學(xué)生的任何一個(gè)語言錯(cuò)誤,他們認(rèn)為隨著時(shí)間地推移,這些問題會自然地消失。所以,以上兩種方法都是不好的。好的英語教學(xué)應(yīng)該允許學(xué)生犯錯(cuò)誤,比如人稱的混淆,名詞的單復(fù)數(shù)形式或動(dòng)詞的時(shí)態(tài)。只有那些阻礙交流或引起誤解的錯(cuò)誤需要被糾正。

2 語法教學(xué)

許多人理所當(dāng)然地認(rèn)為交際教學(xué)法只重視語言的使用,而忽視詞匯和語法的教學(xué)。這樣當(dāng)一堂課結(jié)束時(shí),學(xué)生們總感覺在課上沒學(xué)到什么東西。語法是重要的,沒有語法,我們與別人交流時(shí),語言就沒有邏輯性。因此,一些人說教師首先要教給學(xué)生所有的語法點(diǎn),然后要求學(xué)生運(yùn)用這些知識去交際。但這樣就又回到了語言結(jié)構(gòu)式的教學(xué)。所以我們說把語法教學(xué)從訓(xùn)練交際能力中分離開來是錯(cuò)誤的。這種介于語法教學(xué)和非語法教學(xué)的情況使教師在課堂語言交際教學(xué)中覺得非常難以處理。但根據(jù)語言習(xí)得理論,在課堂上不必教語法,因?yàn)檎Z言習(xí)得已經(jīng)包括了詞匯和語法的習(xí)得。當(dāng)我們第一次接觸到語法,然后我們對它有所了解,經(jīng)過幾次使用,我們會記住并會自如地使用這些語法。但仍然有一些人說在教師使用交際教學(xué)法過程中,學(xué)生不能很好地學(xué)到系統(tǒng)化的知識。那么就以我們學(xué)習(xí)本族語來舉個(gè)例子,那樣事情將會變得清晰明了。我們知道在學(xué)習(xí)漢語時(shí),我們每天用漢語。日復(fù)一日,我們就已經(jīng)獲得了一系列的語法知識。即使我們在中學(xué)時(shí)沒有上漢語語法課,我們還是能很好地運(yùn)用漢語。所以,只要我們盡可能多地運(yùn)用目標(biāo)語言,我們一定能很好地掌握這種語言。

3 交際的概念

我們知道運(yùn)用英語包括4種能力:聽、說、讀、寫。許多人只認(rèn)為聽和說才識交際的能力。按他們的觀點(diǎn)來說,訓(xùn)練學(xué)生的交際能力,就是訓(xùn)練聽和說的能力。但實(shí)際上,讀和寫也屬于交際能力。當(dāng)我們在閱讀作品時(shí),我們與作者在交流;當(dāng)我們寫作時(shí),我們與讀者在交流。因此,在交際教學(xué)法的運(yùn)轉(zhuǎn)過程中,老師們需要發(fā)展學(xué)生的各種能力,而不只是注重其中的一方面或兩方面能力。

(五)老師們出現(xiàn)的問題

交際教學(xué)法來到中國才短短的十多年,還處在一個(gè)學(xué)習(xí)研究時(shí)期。很多教師對交際教學(xué)法不是很了解。事實(shí)上,交際教學(xué)法比傳統(tǒng)的教學(xué)方法更需要教師花更多的時(shí)間。因此,教師必須在課前全面而細(xì)致地備好課,那么在課堂上,教師就可以當(dāng)好組織者和引導(dǎo)者。教師必須有效地組織和引導(dǎo),并且充分地準(zhǔn)備好由學(xué)生隨時(shí)提出的無法預(yù)言的問題。在結(jié)束課之前,教師必須對學(xué)生在課堂上無法預(yù)料的語言活動(dòng)進(jìn)行概括或評述。因此,作為教師,他們必須擁有足夠的經(jīng)驗(yàn),淵博的知識和良好的應(yīng)變能力。除了這些,教師對目標(biāo)語言的掌握要達(dá)到或差不多達(dá)到和把英語為本族語言的人的程度。但考慮到我國英語教師的本身?xiàng)l件,事情就不是那么樂觀。特別是那些在鄉(xiāng)村的英語教師在運(yùn)用目標(biāo)語言過程中沒有足夠的交際能力。他們不能很好地處理課堂上的突發(fā)事件,因此他們不能很好地扮演作為一個(gè)課堂組織者的角色。因?yàn)槭苡?xùn)練的老師之間存在著智力水平的差異,所以能領(lǐng)會交際法的本質(zhì)并且精通目標(biāo)語言和語言教學(xué)藝術(shù)的教師寥寥無幾。很多教師不能綜合和徹底地理解這種新的教學(xué)法,這些就成了阻礙交際教學(xué)法順利應(yīng)用的致命問題。

(六)學(xué)生的問題

在中國,許多學(xué)生是接受老師用傳統(tǒng)的語法翻譯法來教學(xué)的方式。他們已經(jīng)習(xí)慣了坐在教室里被動(dòng)的接受教師所傳授的語言點(diǎn)。如果教師采用交際教學(xué)法進(jìn)行教學(xué),老師們將不解釋學(xué)生以往所期待的語言點(diǎn),這樣的話,學(xué)生們會感到很大的不適應(yīng)。老師訓(xùn)練學(xué)生的交際能力——使學(xué)生能用英語進(jìn)行交際。但學(xué)生又處于不同的層次,如果用這種新的教學(xué)法,有些學(xué)生會覺得在課堂上學(xué)到了一些東西,而那些發(fā)現(xiàn)沒有什么東西值得記在筆記本上的許多學(xué)生并沒能理解交際教學(xué)法后面隱藏的東西。因此,當(dāng)處于交際教學(xué)法中,他們會感到迷惑,甚至不知所措。

(七)測試體系

因?yàn)榻浑H教學(xué)法的目的在于訓(xùn)練學(xué)生的交際能力,因此我們需要交際式測試。在我國,我們可以看到部分中學(xué)教師已經(jīng)接受了這種教學(xué)法,但關(guān)于測試的方法依然沒有改變。對于初中生來說,他們需要經(jīng)過中考再進(jìn)入高中;對于高中生而言,他們需要通過高考再進(jìn)入大學(xué)。不幸的是,沒有一種測試足夠重視學(xué)生交際能力的測試。我們的外語課程的設(shè)置是為了幫助學(xué)生獲得交際能力,但我們僅僅測試學(xué)生對于語法的掌握,這與交際教學(xué)法的目的相矛盾。因此,當(dāng)前的測試對于我們的外語教學(xué)產(chǎn)生了極其大的負(fù)面影響。

五  解決問題的方法

自交際法一出現(xiàn),它就展示出比其它所有教學(xué)法好的優(yōu)點(diǎn)。自從交際法一進(jìn)入中國時(shí),它碰到了許多障礙,但眾所周知,任何新的事物只有經(jīng)過實(shí)踐再實(shí)踐,才能被普遍了解和接受。交際教學(xué)法作為一種新的教學(xué)法,因此要經(jīng)受靠要也是很正常的事。所以要充分地展示它的優(yōu)點(diǎn)并且能在外語教學(xué)中真正受到廣泛運(yùn)用需要很長一段時(shí)間。盡管在實(shí)施這種新方法過程中會出現(xiàn)許多問題,我們?nèi)匀粦?yīng)該對它的未來充滿信心。以下是一些提示:

首先,我們必須系統(tǒng)全面地介紹一下這種交際法。因?yàn)楫?dāng)時(shí)把交際法引入中國的那些人沒有完整地講明,結(jié)果導(dǎo)致許多老師對于這種方法的誤解,因此許多問題出現(xiàn)在運(yùn)用過程中。如果人們能很好地了解這種方法,那么他們就不會把這種抽象的理論當(dāng)作一種具體的教學(xué)方法了。

其次,我們必須采取多樣的教學(xué)方法以適應(yīng)中國的實(shí)際。俗話說:“教有法,但無定法?!币?yàn)榻浑H法只是一種教學(xué)法,它是一種理論,而且有時(shí)候它并不能真正適應(yīng)現(xiàn)實(shí)情況。所以作為一名中國英語教師,形成我們自己獨(dú)特的教學(xué)方法以適應(yīng)我們特有的實(shí)際來提高我們學(xué)生的交際能力,這是解決所有問題的基本關(guān)鍵所在。

再次,教師和學(xué)生應(yīng)該改變一下他們各自的角色。作為一個(gè)學(xué)生,他必須從一個(gè)被動(dòng)聽者轉(zhuǎn)變成一個(gè)積極參與者;而作為一名教師,他必須從知識傳授者轉(zhuǎn)化為課堂組織者。因此對于教師而言,這更為迫切。他們應(yīng)該做的是受到訓(xùn)練來提高語言能力和語言材料組織能力以及正確的教學(xué)能力。我們應(yīng)該改變以教師為中心,而轉(zhuǎn)變到以學(xué)生為中心的教學(xué)。

最后,我們應(yīng)該改變測試體系。我們以測試為手段測試學(xué)生的交際能力,以此來為我們的語言課程的主要目標(biāo)服務(wù)。因此我們應(yīng)該建立一個(gè)以交際能力定位測試系統(tǒng)來代替?zhèn)鹘y(tǒng)的測試。按照中國的實(shí)際情況,要在較短時(shí)間內(nèi)改變測試系統(tǒng)是很困難的。取代舊測試系統(tǒng)的最佳方法是基于逐步改變,終有一天,新的檢查學(xué)生交際能力的測試系統(tǒng)將會被接受。新的測試系統(tǒng)應(yīng)該在真實(shí)條件下測試以下4種技能:聽、說、讀、寫。我們需要解答許多問題,這些問題與真實(shí)情況密切相關(guān),這應(yīng)由以英語為母語的人來檢查我們的問題,讓他們看看是否我們的問題是實(shí)際存在的。任何對以英語為母語的人來說有疑慮的問題都應(yīng)排除,因?yàn)樗麄兪怯⒄Z的專家。我們不能期望我們的學(xué)生做到以英語為母語的人一樣能做到的事。

六 結(jié)論

交際法是一種有用的針對英語教學(xué)的方法。盡管在中國的運(yùn)用中還存在一些問題,但是隨著教學(xué)條件的發(fā)展,我們確信這種方法能進(jìn)入我們的課堂,并將更為廣泛地得到運(yùn)用。我們對它的未來充滿信心。

文 獻(xiàn) 資 料

Widdowson, H.G.1978, Teaching English as Communication. Oxford: Oxford University Press.

張興旺,2002,“英語教學(xué)與交際能力”,《語言教學(xué)與研究》。

胡春洞,1995,“交際途徑”,《英語教學(xué)法》。

黃壁君,1999,“從外語教學(xué)透視交際素質(zhì)”,《外語與外語教學(xué)》第11期。

蘇翊翔,1998,“外籍教師與交際教學(xué)法”,《國外外語教學(xué)》第3期。

史寶輝,1997,“交際式語言教學(xué)二十五年”,《外語教學(xué)與研究》第3期。

王才仁,1998,“交際理論與英語教學(xué)”,《英語教學(xué)交際論》。

鄭仰南,2000,“交際教學(xué)法述評”,《齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)》第3期。

篇5

[中圖分類號]:G424.1 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2013)-3-0-01

英語語法作為英語語言的三大要素(three elements:語音,語法,詞匯)之一,在英語語言教學(xué)中起著舉足輕重的作用。英語語言就像一座大廈,英語語音是這座大廈的基礎(chǔ)(地基),英語語法是為這座大廈設(shè)計(jì)的圖紙,英語詞匯是它的建筑材料。語法是語言發(fā)生的基本框架,是對語言知識系統(tǒng)的描寫,忽略了語法知識,人們就無法正常的交流,而語法一直以來都是英語教學(xué)中的難點(diǎn)。

作為一名即將畢業(yè)的學(xué)生,本文作者在閱讀了大量關(guān)于語法教學(xué)方法的書,其中有情景模式教學(xué)法,發(fā)現(xiàn)法,任務(wù)型教學(xué)法,士兵操練法等等。但交際法英語語法教學(xué)法給我留下了深刻的印象。交際英語教學(xué)主要是通過小組活動(dòng)的形式開展師生之間和生生之間的互動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣,幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,掌握有效的學(xué)習(xí)策略,提高學(xué)生分析問題解決問題的能力。

一、交際教學(xué)法

交際法也叫功能法(Functional Approach)或意念法(Notional Approach)。交際教學(xué)法起源于英國二十世紀(jì)六十年代末七十年代初期。在 1965 年,美國的語言學(xué)家―Norm Chomsky 相信一旦人們掌握了高級的抽象的語言能力,他們就可以造出無窮的句子來。在此基礎(chǔ)上Hymes 提出了交際能力的概念。歐洲委員會推動(dòng)了交際法的發(fā)展工作。在歐共體建立之后,語言不通妨礙了這個(gè)組織的有效運(yùn)轉(zhuǎn)。為解決這一問題,1971 年,許多語言學(xué)家研究傳統(tǒng)方法的同時(shí)尋找新的方法。在 1981 年,Johnson 和 Morrow 一起編寫了《課堂中的交際》,這本書清晰地提出了交際教學(xué)法的理論和實(shí)踐,而且成為英語教師在尋找好的教學(xué)法的向?qū)А?/p>

二、英語教學(xué)現(xiàn)狀

長期以來,中國的英語教學(xué)一直走的是知識型、灌輸型的路子。一支粉筆,一張黑板,基本上是現(xiàn)在高中英語教學(xué)現(xiàn)狀,尤其是中小城市。教師一味的講語法,講單詞,讓同學(xué)讀,寫,背。另一方面,應(yīng)試教育使得學(xué)生把通過各種考試作為自己的奮斗目標(biāo)。為了通過考試,學(xué)生死記硬背單詞,語法。為了順利通過高考,大家搞題海戰(zhàn)術(shù),好像誰做的題越多,某所大學(xué)就會傾向于誰。其實(shí)不然,這種教學(xué)模式和學(xué)習(xí)模式不僅不利于我們學(xué)生能力的發(fā)展,反而會減慢或阻礙學(xué)生的發(fā)展。大學(xué)英語學(xué)習(xí)也是如出一轍。目前大多數(shù)高校英語院系為了對外宣傳自己的實(shí)力,把專業(yè)四級、專業(yè)八級的通過率作為參照點(diǎn)。這就使得他們的教學(xué)目標(biāo)產(chǎn)生了一定程度的偏離。一味強(qiáng)調(diào)考試的重要,把能否通過考試作為學(xué)生能否順利畢業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)生為了應(yīng)付考試,采取機(jī)械式的學(xué)習(xí)方法,整日背單詞和語法規(guī)則。這種教學(xué)方法把中國學(xué)生都培養(yǎng)成了一個(gè)個(gè)做題高手,而美國和一些國家的教學(xué)更注重能力。

三、交際教學(xué)法在中國的應(yīng)用

二十世紀(jì)七十年代后期,許多學(xué)者嘗試將交際法引入中國。Candlin 和胡文仲將這種教學(xué)法引入中國。此后又有不少中國學(xué)者對此方法進(jìn)行了探索和實(shí)踐。但是都能沒有取的好的效果。究其原因這些專家學(xué)者都不能系統(tǒng)完整的介紹交際法,他們的研究只是基于表面的一些泛泛的研究。交際法應(yīng)用于英語教學(xué)必須改變和重視一些觀念。

(1)交際法只重視交際能力。的確交際法是以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為目的的,但這并不意味著,在英語教學(xué)或?qū)W習(xí)中達(dá)到交流的目的即可。我們追求的是目的達(dá)到,同時(shí)我們的英語知識也能提高或者改善。這就要求我們在交流的過程中注意語法的準(zhǔn)確性和語言的通順。

(2)教師角色扮演。傳統(tǒng)的英語教學(xué),教師是整個(gè)教學(xué)的主體,學(xué)生的思維跟著教師轉(zhuǎn)變。在交際法中必須改變這種理念。此時(shí)老師不再是整個(gè)活動(dòng)的中心,而是組織者和參與者,鼓勵(lì)者。這就要求教師在每次上課前充分做好準(zhǔn)備,即,備好課。例如,在講解高中英語(人教版)第一冊“Transportation”這一單元時(shí),教師要提前收集一些比較常見的交通工具卡片以便學(xué)生迅速記憶某種交通工具,另外這樣也可以使得整個(gè)課堂氣氛活躍。在學(xué)生對卡片不了解時(shí),教師這時(shí)要參與進(jìn)來推動(dòng)整個(gè)課堂的進(jìn)行。此時(shí)教師充當(dāng)了教學(xué)活動(dòng)的“劑”例如:

T: What is this?

S1: It is train.

T: Good, and what is this?

S2:.It is a bike.

T: Well done! Now please look at this picture, do you know what this is?

S2: Em,…no

T: It looks like a train, but it is not a train. We call it “subway”. Are you clear now?”

Ss: Yes!

(3) 學(xué)生角色。在傳統(tǒng)教學(xué)法里,教學(xué)過程中教師是教的主體,學(xué)生是學(xué)的主體,教學(xué)應(yīng)以學(xué)生為中心。與之相反。英語交際教學(xué)法中,教師的“教”成為一種輔助或,學(xué)生才是真正的主人,學(xué)生的需要才是教學(xué)目標(biāo)。整個(gè)教學(xué)活動(dòng)要以培養(yǎng)學(xué)生的交流能力,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力為目標(biāo)。在使用交際法教授的課堂中要給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)自由學(xué)習(xí)的環(huán)境:在這個(gè)環(huán)境中,學(xué)生的解釋、表達(dá)和爭辯都被看作是合理的和有價(jià)值的。學(xué)生的一切努力,無論成敗都被看作是朝著學(xué)習(xí)的目標(biāo)邁進(jìn)。學(xué)生的學(xué)習(xí)成了一種主動(dòng)的學(xué)習(xí),學(xué)生的交際成了一種主動(dòng)的有意義的活動(dòng)。正是這種交際改善了學(xué)生學(xué)習(xí)狀況。學(xué)生的另一個(gè)重要角色是信息的反饋者。在學(xué)習(xí)中,學(xué)生會遇到各種問題和困難,這時(shí)學(xué)生就要主動(dòng)提出,反饋給老師。比如在小組討論中,教師提出的討論話題與學(xué)生的實(shí)際一旦偏離太遠(yuǎn)或討論無法進(jìn)行下去時(shí),學(xué)生應(yīng)該積極向教師提出這一問題以便教師在得到這一反饋信息后能及時(shí)就相關(guān)問題作出合適的處理。

篇6

關(guān)鍵詞:交際教學(xué)法;聚焦形式;顯性學(xué)習(xí);隱性學(xué)習(xí)

一、交際教學(xué)的新動(dòng)向:聚焦形式

英語教學(xué)的發(fā)展過程經(jīng)歷了多種途徑和方法。Cameron (2001)指出“最重要的變化莫過于從語法―翻譯法轉(zhuǎn)變到交際法,并繼續(xù)發(fā)展到目前的‘聚焦形式’(Focusing on Form)思想”。

以語法―翻譯為基礎(chǔ)的傳統(tǒng)語言教學(xué)注重語言形式,對結(jié)構(gòu)、句法的關(guān)心甚于意義,語言的學(xué)習(xí)完全脫離語境。準(zhǔn)確性是主要目標(biāo)之一,語言錯(cuò)誤是不能容忍的。這一教學(xué)模式的確有其優(yōu)勢。Cameron 認(rèn)為有些學(xué)習(xí)者的目標(biāo)語能夠達(dá)到很高的程度,特別是那些學(xué)術(shù)上的成功人士。但這一方法的缺陷也顯而易見,大多數(shù)學(xué)習(xí)者的交際能力都非常薄弱。這正是為什么很多中國的英語學(xué)習(xí)者經(jīng)過多年的學(xué)習(xí),依然很難理解本族語人的講話,或是清楚而有效地表達(dá)自己。

正是由于傳統(tǒng)語法―翻譯和結(jié)構(gòu)教學(xué)法所帶來的問題,Hymes(1972)提出了“交際能力”這一概念,從而促成了交際教學(xué)法的產(chǎn)生和發(fā)展。這一方法以“交際能力為目標(biāo),意義至關(guān)重要”(Richards和Rodgers, 2001)。換言之,語言交際教學(xué)意味著注重意義而非形式,目標(biāo)是提高學(xué)習(xí)者在現(xiàn)實(shí)交際中恰當(dāng)使用語言的能力。Howatt(1993)指出交際教學(xué)法有“弱式”和“強(qiáng)式”之分。Cameron 認(rèn)為“弱式”交際法是廣泛接受的一種做法,采用了更加現(xiàn)實(shí)的語言操練活動(dòng),“而強(qiáng)式交際法則認(rèn)為二語學(xué)習(xí)的過程應(yīng)該類似于兒童的第一語言習(xí)得,這一學(xué)習(xí)過程是自然發(fā)生的,無須任何直接或顯性的指導(dǎo)”。Krashen和Terrell提倡的“自然途徑”以及在北美采用的“浸入式教學(xué)”可以被認(rèn)為是“強(qiáng)式”交際法的代表。然而Doughy和Williams (1998)提出對浸入式和自然途徑教學(xué)的研究顯示,如果二語學(xué)習(xí)的課堂完全以意義為核心,那么學(xué)習(xí)者對有些語言項(xiàng)目的掌握無法達(dá)到目標(biāo)語的程度。他們同時(shí)指出“盡管這些學(xué)習(xí)者在很多方面都非常熟練和流利,但他們的準(zhǔn)確性卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于本族語的使用者,并且在語言使用的功能方面存在局限性”。正因如此,一些研究者們開始重新評估在目前的交際教學(xué)法中學(xué)習(xí)者對語言形式的注意和意識的作用,從而引入了“聚焦形式”這一概念。值得注意的是,同早期語法―翻譯教學(xué)法中對語言形式的注重不同,Long和Robinson (1998: 23)將“聚焦形式”定義為“由可見的理解或產(chǎn)出問題引發(fā)的經(jīng)由老師和/或?qū)W生促發(fā)的一種偶然的將注意力遷移至語言形式”。也就是說,在學(xué)習(xí)者參與教學(xué)任務(wù)時(shí)對意義的關(guān)注依然是核心,只是在出現(xiàn)交際問題時(shí)他們的注意力會在老師或其他學(xué)習(xí)者的促發(fā)下不時(shí)轉(zhuǎn)移到語言形式上。

二、顯性學(xué)習(xí)和隱性學(xué)習(xí)

交際教學(xué)中喚起意識和注重形式的重要性不僅得到了實(shí)證支持,同時(shí)也得到了二語習(xí)得領(lǐng)域中顯性/隱性學(xué)習(xí)理論的支撐。從認(rèn)知心理學(xué)的角度,Anderson (1983)指出我們大腦中儲存有兩種類型的知識:陳述性知識 (declarative knowledge)和過程性知識 (procedural knowledge)。陳述性知識指的是對“事實(shí)、概念或規(guī)則”等信息有意識的掌握,即knowing that;而過程性知識則是知道如何做但并非有意識掌握的知識,即knowing how。陳述性知識可以通過操練轉(zhuǎn)化為過程性知識,這一過程被稱為“過程化 (proceduralization)”或“自動(dòng)化 (automatization)”。另一方面,過程性知識可通過喚起意識轉(zhuǎn)換為陳述性知識,這一過程被稱為“陳述化(declarativization)”或“重構(gòu) (restructuring)”。Johnson (1996)認(rèn)為陳述性知識具有概括性,但是獲得緩慢,而過程性知識獲取迅速但不具備概括性。陳述性和過程性知識對第二語言的掌握都非常重要。在二語習(xí)得的文獻(xiàn)中,首先由Bialystok (1978)提出的“顯性”和“隱性”知識常被分別用來指代陳述性和過程性知識。

Doughty和 Williams (1998: 230)指出,隱性語言知識是在范例的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,是自動(dòng)和無意識地獲得的。這種語言學(xué)習(xí)的過程是偶然的,學(xué)習(xí)者并未意識到他們在學(xué)習(xí)什么。而在顯性學(xué)習(xí)中,知識是以規(guī)則為基礎(chǔ)的,這種學(xué)習(xí)過程是有意識的、刻意的,學(xué)習(xí)者注意到他們在學(xué)習(xí)什么。Skehan(1998)提出顯性知識系統(tǒng)具有概括性和靈活性,但是習(xí)得速度緩慢,而隱性知識系統(tǒng)則可能比較僵化,但是在保持交際暢通方面具有操作快速和有效的特點(diǎn)。Ellis (2003)則這樣描述顯性和隱性知識的差別:“隱性知識指說話人所表現(xiàn)出來但自己卻并未意識到的語言知識,顯性知識則是指說話人意識到并且能夠表述的語言知識。隱性知識具有高度過程化,允許快速獲取,而顯性知識只能通過可操控的處理過程獲得?!?/p>

雖然對語言知識顯性和隱性的兩分法廣為人知,但兩者之間的關(guān)系卻未有定論。Krashen (1981)持“無接口立場”,認(rèn)為隱性知識永遠(yuǎn)無法轉(zhuǎn)換為顯性知識,反之亦然。根據(jù)他的監(jiān)控理論,顯性知識只是作為隱性知識的“監(jiān)控者”。與Krashen不同,Ellis (1993和1994) 持弱式的“無接口立場”,認(rèn)為盡管顯性知識可能無法轉(zhuǎn)變?yōu)殡[性知識,但卻能夠促進(jìn)隱性知識的發(fā)展。首先,顯性知識協(xié)助了覺察過程;其次,顯性知識促使學(xué)習(xí)者覺察到他們當(dāng)前的語言發(fā)展?fàn)顟B(tài)與目標(biāo)語之間的差距 (noticing the gap) (Ellis, 2003)。也就是說,擁有顯性知識的學(xué)習(xí)者能更加敏感地覺察到輸入中的語言特征,同時(shí)顯性知識還可能幫助學(xué)習(xí)者注意自己的話語或輸出,能夠?qū)⒆约旱漠a(chǎn)出與目標(biāo)語中的正確說法進(jìn)行比照,從而推動(dòng)自身的產(chǎn)出向目標(biāo)語方向發(fā)展?!坝X察 (noticing)”是Schmidt根據(jù)自己學(xué)習(xí)德語的經(jīng)歷提出來的,他認(rèn)為覺察“是輸入轉(zhuǎn)化為攝入的必要和充分條件”(1990)。如果學(xué)習(xí)者未能覺察或意識,那么輸入就像過客,不會對他們的中介語系統(tǒng)產(chǎn)生任何影響。Thornbury(2001)也非常注重覺察的價(jià)值,他認(rèn)為“學(xué)習(xí)者必須注意輸入中的語言特征,必須對照自己目前的知識狀態(tài)(通過產(chǎn)出)和目標(biāo)語系統(tǒng)(通過輸入)”。

就顯性和隱性知識的關(guān)系而言,事實(shí)上“接口立場”是大多數(shù)二語習(xí)得研究者們所接受的。很多理論家認(rèn)為顯性知識能夠通過交際訓(xùn)練轉(zhuǎn)化為隱性知識,反之隱性知識也可通過喚起意識的活動(dòng)轉(zhuǎn)變?yōu)轱@性知識系統(tǒng)的一部分。在顯性知識自動(dòng)化過程中,采用的活動(dòng)類型非常重要。如果依然遵循傳統(tǒng)的基于語法的方式,要求學(xué)習(xí)者進(jìn)行脫離語境,和現(xiàn)實(shí)生活交際需求脫節(jié)的機(jī)械重復(fù)操練,學(xué)習(xí)者不大可能自動(dòng)化顯性知識并隨后自發(fā)產(chǎn)出。因此從這個(gè)意義上說Lightbown(1985)提出“熟未必能生巧”,此處“巧”意味著目標(biāo)語的近本族流利性。另一方面,喚起意識在將隱性知識發(fā)展為顯性知識的過程中非常必要??梢耘e一個(gè)常見的例子,有些學(xué)習(xí)者年紀(jì)很小就開始學(xué)習(xí)英語,在交際教學(xué)法的模式下,他們可以使用一些語塊或短語流利地進(jìn)行交流,但當(dāng)要求更多地表達(dá)自己時(shí),他們或者說還未學(xué)過,或者說不會表達(dá),或者表達(dá)錯(cuò)誤。原因很簡單,這些學(xué)習(xí)者只知道那些語塊的意義而不理解它們是遵循何種語法規(guī)則如何構(gòu)成的。當(dāng)他們冒險(xiǎn)去擴(kuò)展并創(chuàng)造性地使用那些短語時(shí)就會出現(xiàn)問題,可見不注意語言形式還是無法達(dá)到“巧”或“準(zhǔn)確性”。因此,使學(xué)習(xí)者意識到他們在學(xué)什么并促發(fā)他們形成和總結(jié)規(guī)則非常重要,這種做法有助于他們將規(guī)則運(yùn)用到其他場合,從而能夠更自由更準(zhǔn)確地進(jìn)行表達(dá)。

很多研究者都認(rèn)為二語習(xí)得不等同于第一語言的習(xí)得。兒童學(xué)習(xí)母語的過程是自動(dòng)的無意識的,而二語習(xí)得不可避免會牽涉到顯性和隱性學(xué)習(xí)的互動(dòng)。準(zhǔn)確地說,顯性和隱性學(xué)習(xí)應(yīng)當(dāng)是一個(gè)連續(xù)體,Johnson (2001)也贊同隱性和顯性學(xué)習(xí)之間的差異難以清楚界定,人們在語言學(xué)習(xí)的過程中兩者同時(shí)需要。因此對二語學(xué)習(xí)者來說,任何一種走極端只堅(jiān)持采用某一種學(xué)習(xí)模式都是不可取的。過度依賴隱性學(xué)習(xí)可能產(chǎn)生語言的石化和不準(zhǔn)確性,而堅(jiān)持顯性學(xué)習(xí)則可能導(dǎo)致速度緩慢以及非近本族流利的產(chǎn)出。很多專家認(rèn)為在某些情況下顯性學(xué)習(xí)更加有效,而在另外一些條件下隱性方式可能更佳。

三、促進(jìn)顯性/隱性學(xué)習(xí)的教學(xué)任務(wù)

在顯性學(xué)習(xí)中,教師面臨著直接或間接的顯性教學(xué)這兩種選項(xiàng)。Ellis (1998: 48)認(rèn)為“直接顯性教學(xué)采用對語法現(xiàn)象進(jìn)行口頭或書面解釋的形式,而間接顯性教學(xué)則是通過意識喚起任務(wù),要求學(xué)習(xí)者分析具有某一特定語法規(guī)則的語言數(shù)據(jù)”。Ellis (2003: 163)還提出意識喚起任務(wù)或活動(dòng)的目的“是在理解的層面上而非在覺察的層面上提高學(xué)習(xí)者的意識”,這就是說意識到或覺察到某個(gè)語言特征還不夠,學(xué)習(xí)者必須理解,同時(shí)能夠?qū)Υ诉M(jìn)行討論,從而使目標(biāo)語特征成為學(xué)習(xí)者交際的主題。意識喚起任務(wù)受到推崇的原因是如果這一類型的活動(dòng)在小組內(nèi)開展,目標(biāo)語作為媒介,那么“任務(wù)就成為雙重交際活動(dòng)了”(Ellis, 1998: 49),即意識喚起任務(wù)不僅有助學(xué)習(xí)者顯性知識的發(fā)展,同時(shí)還提供了交際機(jī)會。但這類任務(wù)也有局限性。Ellis (2003)指出意識喚起任務(wù)可能不適合初學(xué)者或缺乏元語言的學(xué)習(xí)者,因?yàn)樗麄儠l(fā)現(xiàn)用目標(biāo)語描述語言問題非常困難,從而轉(zhuǎn)向使用第一語言。本文作者認(rèn)為第二個(gè)局限在于意識喚起活動(dòng)是以語言本身作為交際主題,這一主題可能不夠有趣,較難激發(fā)學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)和興趣。

隱性學(xué)習(xí)意味著通過交際活動(dòng)偶然而無意識地習(xí)得目標(biāo)語言系統(tǒng)。Ellis (3002: 16)提出聚焦任務(wù) (focused tasks)“激發(fā)了交際語言的使用”并“以某一特定預(yù)設(shè)的語言特點(diǎn)作為目標(biāo)”,能夠起到在不影響交際這一基本目的的前提下,將學(xué)習(xí)者的注意力轉(zhuǎn)向形式的作用。Ellis (2003)認(rèn)為聚焦理解任務(wù)和聚焦交際任務(wù)能夠使隱性學(xué)習(xí)更加有效。聚焦理解任務(wù)可以在學(xué)習(xí)者暴露于目標(biāo)語輸入的條件下使用,這類活動(dòng)的主要目的是傳達(dá)信息,學(xué)習(xí)者處理輸入并覺察出隱藏于活動(dòng)背后的某一特定語言特征,而無需口頭產(chǎn)出。聚焦理解任務(wù)能夠有效地吸引學(xué)習(xí)者的注意力,但不能廣泛采用,原因有二:首先,比較現(xiàn)實(shí)的做法是一個(gè)任務(wù)只注重一個(gè)語言特征,如果存在過多需要注意的語言特征,學(xué)習(xí)者很容易感到困惑,甚至?xí)艞墝λ鼈兊淖⒁?。其次,什么類型的目?biāo)特征在協(xié)助習(xí)得方面更有利于取得最佳結(jié)果依然有待進(jìn)一步研究。

聚焦交際活動(dòng)特別使用于語言的輸出過程,這一活動(dòng)促使學(xué)習(xí)者使用或產(chǎn)出某一目標(biāo)語言結(jié)構(gòu),否則任務(wù)無法成功完成,但事實(shí)上學(xué)生們很可能不會一直產(chǎn)出預(yù)定的結(jié)構(gòu)。Ellis (2003: 17)承認(rèn)設(shè)計(jì)聚焦交際任務(wù)要比聚焦理解任務(wù)困難,因?yàn)椤皩W(xué)習(xí)者總是能夠使用交際策略來規(guī)避使用目標(biāo)語言特征”。

四、結(jié)論

交際教學(xué)框架下的新動(dòng)向:聚焦形式得到了二語習(xí)得領(lǐng)域顯性/隱性學(xué)習(xí)理論的支持。在不影響進(jìn)行有意義的交際

這一基本目的的前提下,各種使學(xué)習(xí)者聚焦形式的教學(xué)任務(wù)和活動(dòng)能夠幫助他們覺察且有意識地注意語言特征,從而取得近本族的流利性和準(zhǔn)確性。同時(shí),教師們應(yīng)注意到由于大腦有限的中心處理能力,學(xué)習(xí)者無法同等程度地注重意義和形式,因此在進(jìn)行以意義為基礎(chǔ)的交際任務(wù)時(shí),決定何時(shí)以及如何聚焦形式以促進(jìn)二語習(xí)得是一個(gè)不小的挑戰(zhàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]Cameron. L. Teaching Languages to Young Learners. [M] Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

[2]DeKeyser, R. M.Beyond focus on form: Cognitive perspectives on learning and practicing second language grammar.[C] Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition.Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

[3]Doughty, C. and J. Williams.Pedagogical choices in focus on form.[C] Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

[4]Ellis, R.Teaching and research: options in grammar teaching. [J] TESOL Quarterly 32: 40-60, 1998.

[5]Ellis, R.Task-based Language Learning and Teaching. [M] Oxford: Oxford University Press, 2003.

[6]Johnson, K. Language Teaching & Skill Learning. [M] Oxford: Blackwell Publishers, 1996.

[7]Johnson, K. An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching.[M] Harlow, Essex: Person Education Limited, 2001.

[8]Lightbown, P. M.The importance of timing in focus on form. [C] Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

[9]Richards, J. C. and T. S. Rodgers. Approaches and Methods in LanguageTeaching (Second Edition). [M] Cambridge: Cambridge UniversityPress, 2001.

[10] Schmidt, R. The role of consciousness in second language learning. [J] Applied Linguistics, 11: 129-158, 1990.

篇7

交際教學(xué)法對學(xué)生以外語來進(jìn)行交際的能力十分看重。它不僅將教會學(xué)生外語的語法規(guī)則為教學(xué)目標(biāo),還將學(xué)生能夠利用所學(xué)的語言進(jìn)行交流、以外語的形式獲取信息,從而形成交際能力作為教學(xué)目標(biāo),以此來培養(yǎng)學(xué)生對語言的運(yùn)用能力。

一、交際教學(xué)法在英語教學(xué)過程中的重要性

交際教學(xué)法的根本目標(biāo)就是幫助學(xué)生能夠運(yùn)用英語進(jìn)行交際。一般的英語教學(xué)法,學(xué)生在學(xué)習(xí)之后,雖然掌握了一定量的英語語法和詞匯知識,但是在實(shí)際生活中遇到需要以外語作為交際語言的場合,就會張口結(jié)舌,即便能夠開口,語言的運(yùn)用也不流暢,更不用說得體了。學(xué)生根本不知道在什么場合使用怎樣的語言才能真正達(dá)到交際的目的,這些現(xiàn)象就是傳統(tǒng)教學(xué)法只注重語法知識的弊端。

交際教學(xué)法的重點(diǎn)是將英語作為人們相互之間交流的工具去學(xué)習(xí),使學(xué)生能夠?qū)⑺鶎W(xué)的英語知識用于交流,告別“啞巴”英語的現(xiàn)狀,學(xué)到能夠真正運(yùn)用到實(shí)際中去的語言。新教材內(nèi)容的安排也是從以語言的實(shí)際意義為出發(fā)點(diǎn)來安排語言的教學(xué)形式和教學(xué)活動(dòng),因此要求教學(xué)過程也要具有交際性。因此,在英語教學(xué)中采取交際教學(xué)法是提高學(xué)生交際水平的根本需要,同時(shí)也是時(shí)代的需要。

二、交際教學(xué)法應(yīng)該遵循的原則

1. 以學(xué)生為中心,教師為主導(dǎo)

教師在利用交際教學(xué)法進(jìn)行教學(xué)時(shí)要根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知能力以及英語基礎(chǔ)的實(shí)際情況進(jìn)行教學(xué),將教師在交際教學(xué)過程中的主導(dǎo)作用充分發(fā)揮出來,盡可能地為學(xué)生創(chuàng)設(shè)出可以交際的情境和機(jī)會,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的自覺性和積極性,幫助學(xué)生培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,同時(shí)掌握正確的英語語法知識。

2. 將英語作為交際知識幫助學(xué)生操練英語

在英語交際教學(xué)法中,教師要盡可能地給學(xué)生創(chuàng)設(shè)出能夠用英語進(jìn)行表達(dá)或者書寫的機(jī)會和模擬情境,同時(shí)要鼓勵(lì)學(xué)生在用英語進(jìn)行交流時(shí)伴以手勢動(dòng)作和表情,將生活中可能會遇到的交流情境原原本本地在課堂中演繹出來,在課堂上進(jìn)行英語操練,以此來提高英語教學(xué)的效果。

3. 將課堂作為陣地,語言活動(dòng)為主要的課堂活動(dòng)

教學(xué)活動(dòng)是學(xué)校中一項(xiàng)具有經(jīng)常性、穩(wěn)定性、占用時(shí)間較長、內(nèi)容豐富的活動(dòng)。初中教育的絕大多數(shù)任務(wù)都是以課堂活動(dòng)的形式來實(shí)現(xiàn)的。所以教師在教學(xué)過程中要立足于課堂,充分發(fā)揮想象力,盡可能多地開展與語言活動(dòng)相關(guān)的課堂活動(dòng),創(chuàng)設(shè)出學(xué)生能夠練習(xí)英語的機(jī)會,教師在活動(dòng)中要及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生交流時(shí)存在的問題,并及時(shí)將問題解決。

三、交際教學(xué)法的實(shí)踐運(yùn)用

1. 左右互動(dòng),多方交流

左右互動(dòng)多方交流的方法是區(qū)別于傳統(tǒng)教學(xué)方法的最明顯的特征。傳統(tǒng)教學(xué)法僅局限于教師在講臺上講、學(xué)生在座位上聽,你問我答、你聽我講的關(guān)系。在交際教學(xué)法中教師將每個(gè)學(xué)生都作為平等的主體進(jìn)行交流。在課堂上充分開展學(xué)生與教師、學(xué)生與學(xué)生、小組與小組間的交流,創(chuàng)造出更多的交流情境,邊交流邊教學(xué)。教師將每位學(xué)生都作為獨(dú)立的主體,使得學(xué)生在尊重中獲得自信,提高學(xué)習(xí)英語的興趣。

例如,在學(xué)習(xí)“It is + adjective + for somebody to do ”這個(gè)句型時(shí),教師給學(xué)生兩個(gè)例句:“(1)It is useful for us to learn a foreign language.(2)It is difficult to learn a foreign language well.”然后要求學(xué)生自己造句,將所學(xué)的知識活學(xué)活用。首先在小組間進(jìn)行交流,然后教師進(jìn)行點(diǎn)評,看哪組造句最多最有趣。這種方式能夠增強(qiáng)學(xué)生的語言感悟力,同時(shí)啟迪學(xué)生的思維。

2. 以直觀的方式去突破課本,創(chuàng)設(shè)情境來提高學(xué)生的交際能力

直觀教學(xué)法就是借助于一些手勢、道具、面部表情等來進(jìn)行教學(xué)。它突破課本的局限性,使英語課堂教學(xué)變得生動(dòng)有趣,營造出英語交際的氛圍。在這種氛圍中學(xué)生能夠快速理解所學(xué)的內(nèi)容,直接運(yùn)用英語進(jìn)行交流。以直觀教學(xué)法進(jìn)行教學(xué)可以使教學(xué)方法多樣化,促使學(xué)生的視覺、聽覺等多種器官都參與活動(dòng),這也符合初中階段學(xué)生的心理發(fā)展規(guī)律,充分激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性。

篇8

關(guān)鍵詞:交際法大學(xué)英語教學(xué)交際能力

綜觀我國大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀可以發(fā)現(xiàn),我國的大學(xué)英語教學(xué)大多是采用“語法---翻譯”教學(xué)法,教師主導(dǎo)課堂,學(xué)生處于被動(dòng)地位,傳授知識為主,注重詞匯和語法條目的講授,課堂教學(xué)中交際活動(dòng)很少,學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力弱。為了提高學(xué)生的英語交際能力,交際教學(xué)法越來越受到大學(xué)英語教師的關(guān)注和青睞。

一交際法教學(xué)法的概念

交際教學(xué)法(CommunicativeLanguageTeachingApproach)也叫做“意念法”(NotionalApproach)或者“功能法”(FunctionalApproach)。是在20世紀(jì)70年代,由美國社會語言學(xué)家戴爾?海姆斯(DellHymes)提出。交際法以語言功能項(xiàng)目為綱,以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為基礎(chǔ)理論。其核心思想是:語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生使用目的語進(jìn)行交際的能力,語言教學(xué)的內(nèi)容不僅要包括語言結(jié)構(gòu),還要包括表達(dá)各種意念和功能的常用語句。交際教學(xué)法認(rèn)為,人對語言有兩種能力:一種是語言能力(LanguangeCompetence),也就是人具有說出語音語調(diào)和遣詞造句的話語功能;二是交際能力(CommunicativeCompetence),即根據(jù)交際的目的、對象、內(nèi)容、語境、身份等講出恰當(dāng)?shù)姆险Z境的話語的能力。具備了語言能力,不一定具備交際能力,語言能力是交際能力的一個(gè)重要組成部分。

二、交際教學(xué)法的優(yōu)勢

交際教學(xué)法相對于傳統(tǒng)的“語法---翻譯”教學(xué)法有著比較顯著的優(yōu)勢。傳統(tǒng)的教學(xué)法重視英語語法條目和詞匯的講解,教師整堂課講解語法、篇章結(jié)構(gòu),學(xué)生被動(dòng)地聽,不利于學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣的培養(yǎng),學(xué)生學(xué)了十幾年英語,最后還是“張不開嘴”,這就違背了英語教學(xué)的目的。而交際教學(xué)法以培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語言進(jìn)行交際為目的,奉行英語是一種交際工具。它以學(xué)生為中心,以學(xué)生的語言實(shí)踐為主線,引導(dǎo)學(xué)生積極參與教師創(chuàng)設(shè)的語境中來,在交際中提高學(xué)生英語應(yīng)用能力。

三、交際教學(xué)法在大學(xué)英語課堂中的應(yīng)用

首先,教師要改變教學(xué)觀念,做好付出更多勞動(dòng)的思想準(zhǔn)備。

在現(xiàn)實(shí)中,大多數(shù)英語教師采用傳統(tǒng)英語教學(xué)方法,只需課前認(rèn)真?zhèn)浜谜n,課堂上認(rèn)真講授就行了。這種情況下雖然教師也付出很多勞動(dòng),但相比交際教學(xué)法來說,勞動(dòng)量就相對較小。因?yàn)榻浑H教學(xué)法注重在交際過程中為培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,因此,教師在課堂上必須在設(shè)置自然、真實(shí)的言語交際場景,維持秩序,組織教學(xué),鼓勵(lì)學(xué)生積極參與等方面,甚至在課后的交流方面付出更多努力。所以,教師必須在此之前做好充分的思想準(zhǔn)備,這是將交際教學(xué)法進(jìn)行下去的前提。

其次,教師要事先做通學(xué)生思想工作,讓學(xué)生理解并接受交際教學(xué)法。

我國的學(xué)生學(xué)習(xí)英語習(xí)慣于坐在課堂上聽老師講解語法點(diǎn)、篇章結(jié)構(gòu),習(xí)慣于機(jī)械的記憶知識點(diǎn)。而交際教學(xué)法則側(cè)重通過交際情景的設(shè)置讓學(xué)生盡可能多的多表達(dá),有可能一節(jié)課下來好像也沒講一個(gè)語法點(diǎn),這對于習(xí)慣了傳統(tǒng)教學(xué)模式的學(xué)生來說,會感覺什么都學(xué)不到,從而影響其學(xué)習(xí)積極性。所以,一定要在實(shí)施交際教學(xué)法之前給學(xué)生解釋清楚為什么這么做,讓學(xué)生立即并接受這種比較新穎的教學(xué)方法。

再次,教師積極轉(zhuǎn)變角色,變“主體”為“主導(dǎo)”。

外語教師的角色應(yīng)該是:控制者(controller)、評估者(accessor)、組織者(organizer)、提示者(prompter)、參與者(participant)和資源(resource)。我國大多數(shù)英語教師在課堂上是從頭講到尾,學(xué)生很少有表達(dá)的機(jī)會。在實(shí)施交際教學(xué)法時(shí),教師一定要積極轉(zhuǎn)變自己在課堂上的角色,由“主體”變“主導(dǎo)”。由課堂上從頭至尾的講授轉(zhuǎn)變?yōu)榻M織學(xué)生進(jìn)行各種交際活動(dòng),控制課堂教學(xué)進(jìn)度,對內(nèi)向膽怯的學(xué)生予以積極鼓勵(lì)、提示,使其積極加入到課堂活動(dòng)中,同時(shí)巧妙地避免少數(shù)學(xué)生主宰課堂交際活動(dòng)的現(xiàn)象并保證不挫傷這部分學(xué)生的積極性。

最后,學(xué)生要積極轉(zhuǎn)變課堂角色。

傳統(tǒng)教學(xué)模式中,教師是“教”的主體,學(xué)生是“學(xué)”的主體。在交際教學(xué)法中,學(xué)生的主體地位應(yīng)該體現(xiàn)出來。具體表現(xiàn)為,在課堂上學(xué)生有更多的表達(dá)、交流的機(jī)會。學(xué)生在課堂上任何關(guān)于學(xué)習(xí)的需求都應(yīng)盡可能得到滿足。另外,學(xué)生還應(yīng)成為“信息反饋者”。比如,學(xué)生應(yīng)就課堂教學(xué)環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì)是否合理、活動(dòng)的組織是否可行等等向教師進(jìn)行反饋,以便教師化教學(xué)活動(dòng),提高學(xué)生參與活動(dòng)的積極性,提高交際教學(xué)法的效用。

四、結(jié)語

語言學(xué)習(xí)的最終目的是使學(xué)習(xí)者獲得使用該語言進(jìn)行交際的能力。交際教學(xué)法使學(xué)生獲得更多表達(dá)、交流的機(jī)會,使學(xué)生在教師創(chuàng)設(shè)的場景中逐漸提高應(yīng)用英語進(jìn)行交際的能力。交際教學(xué)法一定會在教學(xué)實(shí)踐中體現(xiàn)出它特有的優(yōu)勢。

參考文獻(xiàn):

1、劉潤清論大學(xué)英語教學(xué).北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999

篇9

【關(guān)鍵詞】交際法;學(xué)什么;怎樣學(xué)

新教材高中英語教學(xué)大綱明確規(guī)定:“全日制高級中學(xué)英語教學(xué)的目的,是在義務(wù)教育初中英語教學(xué)的基礎(chǔ)上,鞏固、擴(kuò)大學(xué)生的基礎(chǔ)知識,發(fā)展聽、說、讀、寫的基本技能,培養(yǎng)在口頭上和書面上初步運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力?!币虼?,如何培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,成為英語教學(xué)和英語學(xué)習(xí)中的一項(xiàng)重要任務(wù)。

一、學(xué)什么

英語課學(xué)的是什么?自然是學(xué)英語。學(xué)英語,就要獲得用英語交際的能力。交際在這里不僅限于社會往來,也不僅僅指會話交談,而是指人與人之間一切思想感情的交流。以英語為主要工具的交際,包括聽、說、讀、寫、譯等等方式。光掌握英語的語音、語法、詞匯,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不等于具備英語交際的能力。英語的交際能力,是多種能力的綜合體。按照Michael Canale的觀點(diǎn),交際能力可分為四個(gè)方面:

1.語言能力(linguistic competence)

這是指語言符號本身的知識(包括語音、語法、詞匯等),主要涉及正確理解和表達(dá)話語(utterance)等字面意義的知識,也就是在句平面上譴詞造句的能力。這種能力是很必要的,但這不等于交際能力,只是交際能力的一部分。

2.社會語言能力(socialinguistic competence)

這是指在不同的社會語言環(huán)境中適當(dāng)理解和表達(dá)話語的能力。語境因素包括話題(topic)、交際雙方的社會地位(status of participants)和交際目的(purposes of interaction)。話語應(yīng)該在形式和語義兩方面都是適當(dāng)?shù)?。換言之,就是知道在什么場合、什么關(guān)系的人之間用什么語言形式去體現(xiàn)什么交際功能。

3.語篇能力(discourse competence)

指把語法形式和意義融合在一起,用口頭或書面形式連貫地表達(dá)不同種類語篇地能力。語篇的完整統(tǒng)一通過語言形式的銜接(cohesion)和語義的連貫(coherence)來實(shí)現(xiàn)。語篇能力也就是超句平面上組織語段的能力。

4.策略能力(strategic competence)

為了加強(qiáng)交際效果或彌補(bǔ)由于缺乏交際能力等因素引起的交際中斷所使用的策略,包括言語(verbal)和非言語(nonverbal)兩方面。換句話說,策略能力就是在交際過程中的應(yīng)變能力。比如交談,整個(gè)過程中交談都要不斷發(fā)出信號,以示自己以奧繼續(xù)、停止、插話、換題和讓對方繼續(xù)、停止、插話、換題等等。這些信號往往不見于字面,而寓于字里行間,談話者如果不會發(fā)出或接收這些信號,談話就難以進(jìn)行。這是交際策略的一種。又比如聽演講或看文章,不免碰到聽不清的音、不懂的單詞、或者不明白的結(jié)構(gòu),這就必須知道怎樣跳過障礙從上下文抓意思。自己說話或?qū)懳恼聲r(shí),也會遇到想不起的單詞或沒把握的結(jié)構(gòu),也得知道怎樣繞過難點(diǎn),把要表達(dá)的意思表達(dá)出來。

二、怎樣學(xué)

1.交際的原則

既然所要“學(xué)”的是交際能力,是交際過程中實(shí)際運(yùn)用語言的能力,最好的途徑自然就是通過交際去學(xué)。那么,真正的交際應(yīng)該符合那些條件呢?

(1)交際雙方必須存在信息溝(information gap),也就是說交際過程中一定要存在一方知道而另一方不知道的信息。如果聽話人預(yù)先知道說話人將要說什么,那么這樣的交流就不算交際。(Johnson and Morrow 1981)

(2)交際不能脫離具體情況。這具體情況包括社會文化背景、時(shí)間、地點(diǎn)、場合、人的身份與彼此的關(guān)系、題材范圍、交際方式、交際目的、語篇的上下文等等。懸空的語言不是交際。

(3)交際是通過語言媒介送出或收取情報(bào)。目的在情報(bào)內(nèi)容上,不在語言本身上。為了把某種內(nèi)容傳達(dá)給對方而講而寫,這是交際;為了練習(xí)某種語言、語法、詞匯而講而寫,那不是交際。

(4)真實(shí)的交際一定要有目的。

2.常用的交際活動(dòng)

Hammer(1991)指出,交際活動(dòng)意味著讓學(xué)生使用所學(xué)語言來做事,正是這個(gè)“做”(doing)字構(gòu)成了交際活動(dòng)的主要特征-即行事功能(performance)。這就要求我們?yōu)閷W(xué)習(xí)者提供運(yùn)用所學(xué)語言產(chǎn)出語言的機(jī)會。那么,在課堂教學(xué)中可以提供那些交際活動(dòng)呢?

(1)Pair work 。指的是兩人一塊活動(dòng),這種活動(dòng)可以用來核對答案、會話、采訪、討論等,是訓(xùn)練任何結(jié)構(gòu)、功能或意念的有效形式。如每一單元的第一課都提供了一至二篇對話材料和相應(yīng)的話題或功能項(xiàng)目,學(xué)生完全可以與自己的搭檔展開相應(yīng)的pair work。

(2)Group work 。指的是以三個(gè)或三個(gè)以上學(xué)生為小組展開的交流活動(dòng)。小組討論(group discussion)是其主要表現(xiàn)形式,優(yōu)點(diǎn)是每個(gè)成員都有為小組作出貢獻(xiàn)的機(jī)會,在相互交流中提升了社會交往能力。

(3)Information Gaps ?!癐nformation gap activities are those in which students are given different bits of information. By sharing this separate information, they can complete a task.”(Harmer,1983)這種活動(dòng)為學(xué)習(xí)者提供了各種信息,他們的任務(wù)就是設(shè)法從他們的搭檔中找到那些隱藏的信息(missing information)。

(4)Dialogues and Role-plays。這種活動(dòng)既可以預(yù)設(shè)腳本,也可以即興而作。這種活動(dòng)的優(yōu)點(diǎn)是:學(xué)生感興趣,因?yàn)樗芙o學(xué)生提供一個(gè)表現(xiàn)自我的機(jī)會,提高他們非言語交際的能力,對話中合作的特點(diǎn)又給他們提供了一種自然條件下的交際活動(dòng)。

(5)Pictures and Picture Stories。通過使用圖片可以激發(fā)多種交際活動(dòng),如:找出圖片中的不同點(diǎn),記憶圖片內(nèi)容,圖片排序等。

(6)Communication Strategies。這種活動(dòng)是幫助學(xué)習(xí)者訓(xùn)練交際策略的,如:解釋、停頓、話輪、手勢、重復(fù)、簡化等等。

3.幾種關(guān)系

(1)量與質(zhì)。任何一種語言,都是一個(gè)變化無窮、非常復(fù)雜的體系。不通過大量的接觸、大量的交際實(shí)踐,是無法掌握的。我們說要大量“接觸”語言材料,就是對大量的語言材料進(jìn)行交際的處理——在交際中聽、說、讀、寫、譯。如果還想用逐個(gè)記單詞、逐篇背課文的方法來學(xué)英語,結(jié)果肯定是事倍功半,吃力不討好。我們的收獲,見諸于交際能力的獲得,并不見于記住了多少個(gè)單詞、多少條語法、多少篇課文。但是,這并不排除有意識地去“練”去“記”的學(xué)習(xí)方法。為了更有效地完成某項(xiàng)交際任務(wù),某些語言、語法、詞匯需要專門花點(diǎn)功夫去練一練、記一記。重要的是不要以為記了就是學(xué)到了。語言、語法、詞匯都得在交際中隨時(shí)自由地運(yùn)用,才能真正學(xué)到。

(2)學(xué)生與教師。交際是一種活的過程,學(xué)生必須通過交際學(xué)英語,這就意味著學(xué)習(xí)的過程也是一個(gè)活的過程。這個(gè)過程,必須學(xué)生自己去經(jīng)歷,不能由教師去代替。而且,這個(gè)過程學(xué)生不但要用耳、口、眼、筆去經(jīng)歷,還要時(shí)時(shí)刻刻都用腦子去經(jīng)歷。換言之,就是必須打破舊的上課的概念。舊的課堂里,教師主動(dòng),學(xué)生被動(dòng)。教師給學(xué)生上課,學(xué)生接受上課。新的課堂里,不是教師給學(xué)生上課,而是學(xué)生自己進(jìn)行活動(dòng)。教師只不過是配角,有時(shí)是觀察者,有時(shí)和學(xué)生是平等的參加者,當(dāng)然也做組織工作,也給學(xué)生一定的指點(diǎn),但是每場活動(dòng)的主角畢竟是學(xué)生,不是教師。交際能力本來就不是一門知識,不是旁人能教得來的,也不是嘴皮子筆尖子上的表面功夫,但出操操練練就能上手。交際能力的獲得,要極大的主動(dòng)性,極生動(dòng)的靈活性,還要極深刻的領(lǐng)悟性。一句話,每個(gè)人只有自己去做,才能取得一種新的語言的交際能力。

(3)流利與準(zhǔn)確。流利與準(zhǔn)確是英語教學(xué)中一個(gè)常引起爭論的問題,有人主張先要準(zhǔn)確,有人主張先要流利。傳統(tǒng)的教學(xué)法從一開始就全力抓準(zhǔn)確,他們的理論是:一旦容許錯(cuò)誤,就會養(yǎng)成錯(cuò)誤的習(xí)慣,再也難以改正。他們的辦法是:對學(xué)生嚴(yán)加控制,只限于一、兩頁的課文范圍之內(nèi),只限于學(xué)過的語法詞匯,只限于教師解釋過或示范過的,只限于學(xué)生有把握不會錯(cuò)的,才能說、寫,才能讀、聽。于是乎學(xué)生戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、半部不敢越雷池,課堂里似乎不出什么亂子。事實(shí)上是扼殺了流利,扼殺了交際,以扼殺了學(xué)生真正學(xué)英語的機(jī)會。到頭來,即使學(xué)生在課堂里取得所謂的準(zhǔn)確性,一旦離開課堂,投入無控制的真實(shí)交際中,不但流利說不上,連苦心培養(yǎng)的準(zhǔn)確也丟掉了。

有人說,學(xué)新教材的學(xué)生比學(xué)老教材的學(xué)生犯錯(cuò)犯得多。其實(shí),這是自然的。假定一個(gè)學(xué)生每星期用一百頁的語言材料,做五十次的交際活動(dòng),當(dāng)然比只用一頁的語言材料,做十次機(jī)械練習(xí),犯的錯(cuò)要多些。話雖這么說,但我們并不鼓勵(lì)學(xué)生在交際活動(dòng)中多犯錯(cuò)誤,而是不能讓怕犯錯(cuò)誤成了自己的絆腳石,不敢參與活動(dòng)。因此我們也要有意識地對自己提出準(zhǔn)確的要求。但不應(yīng)該是任何時(shí)候、任何活動(dòng)中都一律全面要求準(zhǔn)確,而是在不同的階段、不同的單元、不同的活動(dòng)中有不同的具體的準(zhǔn)確性要求。如此一步步提高要求,最后就能達(dá)到準(zhǔn)確與流利的結(jié)合。正如Nunan(1989)和Sturn(1992)認(rèn)為得那樣,流利與準(zhǔn)確不是相互對立而是相互補(bǔ)充的;以犧牲任何一面為代價(jià)去追求另一面都是不明智的,我們應(yīng)在兩者之間尋求平衡。

參考文獻(xiàn):

[1]Canale,M.and Swain, M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing[J]. Applied Linguistics, 1980(1)

[2]Nunan, D Designing Tasks for the Communicative Classroom[M]. Cambridge:Cambridge University Press, 1989

[3]Johnson,K.and Morrow,munication in the Classroom. London:Langman Group UK Ltd.

[4]Harmer,J. The Practice of English Language Teaching.Longman:London and New York, 1983

[5]Harmer,J.1991. The Practice of English Language Teaching.London:Longman Group UK Ltd.

篇10

語言學(xué)家在哲學(xué)家和社會學(xué)家的啟發(fā)下,拓寬了他們的視野,他們不僅把“語言能力”作為一個(gè)重要的研究客體,同時(shí)還把一系列與語言使用有關(guān)的問題也納入了研究范圍。在一系列的新興學(xué)科中,有三門學(xué)科對外語教學(xué)產(chǎn)生的影響較大。這三門學(xué)科是話語分析、社會語言學(xué)和語用學(xué)。語言學(xué)家們發(fā)現(xiàn),人類語言不僅在構(gòu)詞造句方面有規(guī)則可循,在語言交際中,也有不少規(guī)則需要遵守。這些規(guī)則都是人類在一個(gè)特定的文化、社會環(huán)境中習(xí)得的??缭揭粋€(gè)文化,規(guī)則就會有所變化。語言學(xué)研究的這些成果,為外語教學(xué)昭示了一個(gè)新的道理,我們不僅要教會學(xué)生構(gòu)詞造句的能力,還應(yīng)把交際能力,跨越文化交際的知識傳授給學(xué)生。

我們知道,學(xué)習(xí)一種語言,其實(shí)也是學(xué)習(xí)一種文化的社會規(guī)則。然而這種規(guī)則的學(xué)習(xí)不同于句法的規(guī)則,可以跨越時(shí)空;而是必須依靠學(xué)習(xí)者自身的參與和體驗(yàn)。沒有這種體驗(yàn),對該語言所包涵的理解就會殘缺不全。

在用交際法進(jìn)行教學(xué)的過程中,首先課堂教學(xué)活動(dòng)應(yīng)是任務(wù)型的。要讓學(xué)生的注意力主要放在怎樣利用語言作為媒體以實(shí)現(xiàn)交際目的,完成交際任務(wù),而不只是關(guān)心自己所說句子的結(jié)構(gòu)是否完全正確。另一方面在選擇和設(shè)計(jì)課堂交際活動(dòng)時(shí),要讓參與交際的雙方信息溝通。也就是說雙方都不知道各自所擁有的信息,以使交際活動(dòng)更接近于真實(shí)。

交際法的特點(diǎn)是將語言的結(jié)構(gòu)與功能結(jié)合起來進(jìn)行交際教學(xué)。它要求我們不僅要培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫等方面的語言技能,還要教他們將這些語言技能靈活地運(yùn)用到英語交際中去。 交際法所遵循的教學(xué)基礎(chǔ)原則是:第一,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主動(dòng)性和相互作用,而不只是以教師為中心,最大限度地保證學(xué)生的練習(xí)時(shí)間和練習(xí)量;第二,使用的教材需要反映語言應(yīng)用的廣度;第三,課堂采用的程序要有利于學(xué)生間的相互交流;第四,課堂教學(xué)應(yīng)體現(xiàn)以任務(wù)為中心而不是以練習(xí)為中心。

交際法的根本點(diǎn)是,它所采取的一套方法能促使語言學(xué)習(xí)者用正在學(xué)習(xí)的語言來進(jìn)行語言活動(dòng),這些活動(dòng)是有目的性有交際意義的。教學(xué)要為用語言進(jìn)行有效實(shí)踐創(chuàng)造條件,要把學(xué)習(xí)手段與其最終的目的――即為交際的目的而掌握運(yùn)用語言的能力緊密結(jié)合起來。 交際法所具有的優(yōu)點(diǎn):第一,注意語言的運(yùn)用能力,培養(yǎng)學(xué)以致用的意識;第二,有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、鉆研精神和自學(xué)能力;第三,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主動(dòng)性和相互作用;第四,交際法僅傳授有關(guān)而且必需的語言,比那些試圖教給學(xué)生整個(gè)語言體系的方法更節(jié)省時(shí)間和精力;第五,從長遠(yuǎn)的觀點(diǎn)看,交際法教給學(xué)生的是實(shí)際生活中應(yīng)用語言的適當(dāng)技巧,是建立在與實(shí)際用法接近的基礎(chǔ)上的。

同時(shí),交際法也存在一定的問題:第一,以功能為主編寫教材,打亂語法本身的系統(tǒng),增加了學(xué)習(xí)語法的困難;第二,在起始階段,使習(xí)慣于其它方法的學(xué)生感到困惑;第三,同一功能可用多種形式表達(dá),如何選擇和取舍,沒有客觀標(biāo)準(zhǔn);第四,交際法比提到的其它方法更難評估和測試;第五,交際法看上去與傳統(tǒng)方法相悖,因此它容易遭到反對。

交際法對教師的專業(yè)培訓(xùn)和能力有更高的要求。教師主導(dǎo)地位的減弱并不等于不再發(fā)揮作用。在備課方面和純專業(yè)技能方面,對于如何把握時(shí)機(jī)和方法加以有效的干預(yù),交際法要求教師具備更強(qiáng)的能力和適應(yīng)性。教師還必須在外語方面具有極強(qiáng)的能力。另外交際法不對教師提供使用教材的安全感。在交際法中教師有必要選擇、改寫和自編他們所用的教材。