概念隱喻理論論文范文

時(shí)間:2023-03-19 10:10:52

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇概念隱喻理論論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

概念隱喻理論論文

篇1

1.1概念隱喻理論的概念

一種解釋說(shuō),概念隱喻是以主客觀相結(jié)合的經(jīng)驗(yàn)主義語(yǔ)言觀為基礎(chǔ),從源域到目標(biāo)域的投射。前者通常是人們較為熟悉的概念,而后者是人們不太熟悉的,抽象的概念。這是由萊考夫和約翰遜提出的。將概念隱喻分為三類:方位隱喻,即以表述空間方位的概念來(lái)組建一系列隱喻;實(shí)體隱喻,即人們將抽象的事件、活動(dòng)、情感和思想等無(wú)形的概念看作是具體的有形的實(shí)體;結(jié)構(gòu)隱喻,即借助一種事物的概念結(jié)構(gòu)去理解或認(rèn)識(shí)另一種事物。另一種解釋說(shuō),概念隱喻是通過(guò)一個(gè)概念域來(lái)理解另一個(gè)概念域,即通常以具體的常見(jiàn)的事物A代表抽象事物B。而這些概念有的來(lái)源于人類對(duì)世界認(rèn)知的直接經(jīng)驗(yàn),有的來(lái)源于人類對(duì)世界認(rèn)知的間接經(jīng)驗(yàn),有的來(lái)源于人類主觀感知的兩個(gè)概念的相似性。這些抽象的和具體的概念儲(chǔ)存在人們的概念系統(tǒng)里。也就是說(shuō),概念隱喻就存在于人們的生活基礎(chǔ)上,由人們已存在的意識(shí)自然認(rèn)知的過(guò)程。

1.2概念隱喻理論在國(guó)內(nèi)的發(fā)展現(xiàn)狀

就中國(guó)而言,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的隱喻研究一直落后于西方國(guó)家的研究。漸漸地,隨著概念隱喻理論的發(fā)展,人們開(kāi)始意識(shí)到概念隱喻在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的意義。從此不再認(rèn)為隱喻只是一種單純修辭手法,而是對(duì)它有了新的認(rèn)識(shí)---隱喻也是一種認(rèn)知機(jī)制。一些應(yīng)用學(xué)家和外語(yǔ)教師開(kāi)始嘗試尋求一條用概念隱喻促進(jìn)日常語(yǔ)言以及多義詞學(xué)習(xí)的通道。雖然,概念隱喻在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性有了很大的提高,且取得了一定的效果。但是,切實(shí)的將概念隱喻理論應(yīng)用于外語(yǔ)教學(xué)的卻不是很多。整體看來(lái),大學(xué)詞匯教學(xué)還是采用傳統(tǒng)的機(jī)械模式,一個(gè)一個(gè)單詞,手把手教學(xué)。這種教學(xué)模式忽視了詞匯義項(xiàng)的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性以及邏輯性,無(wú)法讓學(xué)生系統(tǒng)牢固的掌握英語(yǔ)詞匯,不僅浪費(fèi)了學(xué)生太多的學(xué)習(xí)時(shí)間,也沒(méi)有讓學(xué)生取得良好的學(xué)習(xí)效果,可謂“費(fèi)力不討好”。

2概念隱喻理論在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用

2.1使用概念隱喻學(xué)習(xí)新詞匯

隱喻詞匯的存在豐富了人們的生活。無(wú)論是英語(yǔ)還是中文,都存在著這樣的現(xiàn)象。例如,英語(yǔ)中,stone-hearted意為鐵石心腸的,snow-white意為雪白的等。中文里,微博上發(fā)帖子的稱為樓主,偶爾在qq群里說(shuō)話的人稱為冒泡等。這都是隨著時(shí)代的發(fā)展,隱喻詞匯的發(fā)展。如果脫離了它的背景意義,單單考量這個(gè)新詞匯,是怎么也無(wú)法理解這個(gè)詞的含義的,只有培養(yǎng)并運(yùn)用這種隱喻思維,結(jié)合當(dāng)時(shí)的情境,才能充分理解這個(gè)新時(shí)代下新詞匯的現(xiàn)實(shí)意義??梢?jiàn),使用概念隱喻學(xué)習(xí)新詞匯是當(dāng)下時(shí)代的要求與需要。

2.2使用概念隱喻理解多義詞

大家都知道,英語(yǔ)詞匯中一個(gè)單詞往往被賦予好多意義,這在專業(yè)術(shù)語(yǔ)里被稱為一詞多義。本來(lái)大家對(duì)于生疏的單詞就很難對(duì)上號(hào),而一詞多義更大大增加了學(xué)生記單詞的難度。但是,如果你知道概念隱喻理論,并且知道運(yùn)用這種隱喻思維。這時(shí),概念隱喻的優(yōu)勢(shì)就顯現(xiàn)出來(lái)了。詞的義項(xiàng)分為兩類,一種是基本義,一種是引申義。而引申義就是根據(jù)原始物通過(guò)隱喻延伸出來(lái)的,從而有了一詞多義的存在。

2.3使用概念隱喻理解詞匯運(yùn)用

學(xué)生對(duì)于詞匯的把握不清,不僅在于詞匯的一詞多義,還有詞匯的詞性。如fly作為名詞意為“蠅子”,而作為動(dòng)詞具有“飛”的意思。如果單獨(dú)來(lái)記,這就好像是兩個(gè)詞,可是如果運(yùn)用概念隱喻理論,這就簡(jiǎn)單多了,完全可以看作一個(gè)單詞的基本義和引申義。但是很多人都不會(huì)這樣輕松地聯(lián)想到這一個(gè)單詞的兩個(gè)義項(xiàng)有什么內(nèi)在聯(lián)系或者邏輯性,更不會(huì)想到將這種內(nèi)在聯(lián)系性或者邏輯性挪用到其他詞匯的學(xué)習(xí)。如此看來(lái),培養(yǎng)一種隱喻思維并使用概念隱喻來(lái)理解詞匯運(yùn)用是有必要的,它確實(shí)可以起到事半功倍的效果。

3基于概念隱喻對(duì)詞匯教學(xué)的思考

3.1注重基本詞匯的隱喻意義

在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,教學(xué)方式應(yīng)不同于往日的傳統(tǒng)教學(xué)模式。正如英文詞匯也有著基本義與延伸義的存在,應(yīng)在學(xué)習(xí)它的基本義的同時(shí),更注重對(duì)引申義的理解與分析,也就是它的隱喻意義。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,應(yīng)通過(guò)講述隱喻義從基本義的引申過(guò)程來(lái)幫助學(xué)生認(rèn)知詞匯的多項(xiàng)含義,引導(dǎo)學(xué)生采用概念隱喻理論聯(lián)想一個(gè)單詞的引申含義,從而擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量,讓學(xué)生學(xué)起來(lái)更加快速有效,而且樂(lè)在其中。

3.2注重隱喻理解,記憶英語(yǔ)多義詞

語(yǔ)言是人類智慧創(chuàng)造出的一種產(chǎn)物。這種創(chuàng)造性與人類的認(rèn)知互相促進(jìn)與發(fā)展,使語(yǔ)言豐富而富有規(guī)律性的變化。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)指出,多義詞的義項(xiàng)之間的聯(lián)系是以概念的隱喻與概念轉(zhuǎn)喻的關(guān)系為基礎(chǔ)的。老師讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到概念隱喻的重要性,逐步培養(yǎng)出隱喻性思維,對(duì)于記憶英語(yǔ)多義詞是很有幫助的。

3.3注重中英隱喻異同,切實(shí)理解詞匯意義

篇2

論文關(guān)鍵詞:習(xí)語(yǔ),框架理論,概念隱喻

1. 引言

習(xí)語(yǔ),作為人類發(fā)展的產(chǎn)物,大多來(lái)自于民間故事、文學(xué)作品及日常口語(yǔ)等各種形式,并由于受到地理環(huán)境,生活習(xí)慣以及思維方式等因素的影響,習(xí)語(yǔ)具有較強(qiáng)的文化特征。長(zhǎng)期以來(lái),人們對(duì)習(xí)語(yǔ)的研究大多局限于習(xí)語(yǔ)詞條的收集、編纂以及習(xí)語(yǔ)的文學(xué)以及文化特征的研究等。本研究將在概念隱喻理論的基礎(chǔ)之上,運(yùn)用Lakoff的框架理論來(lái)分析習(xí)語(yǔ)理解、詮釋以及運(yùn)用。

2. 習(xí)語(yǔ)和隱喻的定義

2.1習(xí)語(yǔ)的定義

在漢語(yǔ)中,習(xí)語(yǔ)又被稱作熟語(yǔ),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(1998)將熟語(yǔ)定義為固定的詞組,只能整個(gè)應(yīng)用,不能隨意變動(dòng)其中成分,并且往往不能按照一般的構(gòu)詞法來(lái)分析?!睹绹?guó)習(xí)語(yǔ)字典》(2005)將習(xí)語(yǔ)定義為固定短語(yǔ)(”set phrases” or “fixed phrases”)?!杜=蚋唠A英漢雙解詞典》(1997)則將習(xí)語(yǔ)定義為不能依據(jù)其字面拆解的意思獲得其含義、須要作為整體來(lái)理解的短語(yǔ)或者句子(Phrase or sentence whose meaning is not clear from themeaning of its individual words and which must be learnt as a whole unit)。

2.2 概念隱喻理論

Lakoff和Johnson(1987)所建立的概念隱喻理論強(qiáng)調(diào)人們的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知能力在語(yǔ)義理解中的重要作用文學(xué)藝術(shù)論文,提出了經(jīng)驗(yàn)主義的語(yǔ)義觀。他們認(rèn)為,隱喻可以通過(guò)人類的認(rèn)知和推理將一個(gè)概念域系統(tǒng)地、對(duì)應(yīng)地映射到另一個(gè)概念域論文開(kāi)題報(bào)告。他們指出,“我們的許多概念系統(tǒng)是由隱喻構(gòu)建的”(1980)。這種隱喻式推理一是基于人的經(jīng)驗(yàn),二是基于具體到抽象域的映射,即從源域(sourcedomain)到目標(biāo)域(target domain)的映射。

3. 概念隱喻與習(xí)語(yǔ)

3.1概念隱喻理論對(duì)習(xí)語(yǔ)的闡釋

Lakoff和Turner(1989)曾通過(guò)一般層次隱喻的假說(shuō)解決兩大問(wèn)題——擬人和諺語(yǔ)。根據(jù)這一假說(shuō),我們也可以將其解釋后者的方法運(yùn)用于習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知研究和闡釋。例如:

(1) 屋漏偏逢連夜雨。

看到這句話人們的腦海中首先出現(xiàn)一個(gè)屋頂漏雨的房屋的圖式,一直以來(lái)在人們的觀念中,房屋是一個(gè)讓人躲風(fēng)避雨的棲身之所,但是假如房子漏雨了,偏偏還恰逢連夜雨,那么這樣的房子便稱不上棲身之所了。

由此特殊場(chǎng)景圖式我們映射到一個(gè)一般場(chǎng)景圖式。

一件事情已經(jīng)發(fā)展到了困難重重的地步,但是假如這個(gè)時(shí)候再遭遇到連連的障礙,便會(huì)使整件事情幾乎陷入舉步維艱、難以進(jìn)行的絕境。

由于萬(wàn)事萬(wàn)物間的聯(lián)系性、依存性,由這個(gè)一般場(chǎng)景我們又可以映射到一個(gè)與之相關(guān)的人類行為的圖式:

一個(gè)人身處困境,在這個(gè)時(shí)候又遇到更多新增的麻煩,由此陷入無(wú)所適從的絕境。

這樣一個(gè)與人類行為有關(guān)的一般圖式可以適用于各種具體的情景,因此,可以實(shí)現(xiàn)該習(xí)語(yǔ)在具體情境中的應(yīng)用。例如,

Lakoff和Turner將這種具體領(lǐng)域與一般領(lǐng)域之間的關(guān)系稱作普遍即特殊隱喻(GENERIC IS SPECIFIC metaphor),即通過(guò)一個(gè)特殊領(lǐng)域到一般領(lǐng)域的映射以達(dá)到理解的目的。

3.2 概念隱喻理論對(duì)習(xí)語(yǔ)闡釋的不足

概念隱喻理論通過(guò)由特殊到一般,再由一般到特殊的方式為我們理解習(xí)語(yǔ)并運(yùn)用習(xí)語(yǔ)提供了方便的途徑。但同時(shí),也存在很多的不足,由于該理論的解釋大多局限于字面意思的解釋,在解釋一些具有跨文化差異甚至矛盾的習(xí)語(yǔ)時(shí)便顯得捉襟見(jiàn)肘,無(wú)法深入地對(duì)該習(xí)語(yǔ)的文化背景以及深層含義進(jìn)行闡述和理解。例如:

在漢語(yǔ)中,出門(mén)在外我們常說(shuō)“四海之內(nèi)皆兄弟”、“在家靠父母文學(xué)藝術(shù)論文,出門(mén)靠朋友”,但是在英美文化中,卻更多地流傳著這樣的習(xí)語(yǔ), God helps those that help themselves(天助自助者); Self-preservation is thefirst law of nature(自我保護(hù)是自然的第一法則)。這些關(guān)于同一問(wèn)題的習(xí)語(yǔ)卻體現(xiàn)出了較大的差異性甚至矛盾,是我們無(wú)法單獨(dú)地借助概念隱喻理論解釋的。

4.Lakoff的框架理論與習(xí)語(yǔ)

4.1Lakoff的框架理論

“框架”(Frame)這一術(shù)語(yǔ)最早是由人類學(xué)家Bateson(1956)提出的心理學(xué)概念,美國(guó)人工智能專家Minsky(1975)首先提出了框架理論(frame theory),并將其運(yùn)用于計(jì)算機(jī)心理學(xué),F(xiàn)illmore(1975)首先將框架理論引入了語(yǔ)言學(xué)。在這一背景下,Lakoff(2004)在《了解你的價(jià)值觀并構(gòu)建辯論》一書(shū)中將認(rèn)知科學(xué)以及社會(huì)學(xué)中的“框架”(frame)運(yùn)用到了政治學(xué)等領(lǐng)域中論文開(kāi)題報(bào)告。

他認(rèn)為,心理結(jié)構(gòu)即框架決定了我們對(duì)世界的看法和認(rèn)識(shí)。我們的心理框架可分為表層框架和深層框架。在我們平時(shí)的活動(dòng)中,所見(jiàn)、所聞會(huì)激活我們的表層框架,并喚起代表了最根本的價(jià)值觀和道德觀的深層框架,只有當(dāng)我們所見(jiàn)、所聞的事物所代表的價(jià)值觀、道德觀與我們自身的價(jià)值觀、道德觀相契合時(shí)(即所見(jiàn)、所聞的事物所構(gòu)建的框架與我們的心理框架相契合時(shí)),才能引起我們的共鳴,反之則無(wú)法產(chǎn)生認(rèn)同。也就是說(shuō),框架構(gòu)建了我們的觀念,決定了我們的思考方式,繼而影響了我們的行為方式。如:

又如:

(2)tax relief

Lakoff認(rèn)為,tax relief是布什使用最成功的詞語(yǔ)。他認(rèn)為,tax relief是一個(gè)隱喻,relief這個(gè)單詞喚起了人們內(nèi)心這樣一個(gè)框架——一個(gè)無(wú)辜的人,由于受到一些外力的因素影響而深受苦難,而relief所傳達(dá)的意思則是解除痛苦和煩惱(taking away of the pain or harm)。眾所周知,在美國(guó)文化中,稅收是與人們的衣食住行密切相關(guān)的,大到買(mǎi)房產(chǎn)、買(mǎi)地皮文學(xué)藝術(shù)論文,小到買(mǎi)一支牙膏都需要付稅。因此,當(dāng)布什的tax relief通過(guò)演說(shuō)、報(bào)紙傳達(dá)到全家萬(wàn)戶時(shí),勢(shì)必在絕大多數(shù)人的心中喚起了上述心理框架,為他贏得大選起到了重要作用。

由此我們可以得知,我們的心理框架決定了我們對(duì)所見(jiàn)、所聞的反應(yīng)和看法,從而左右我們的決定。反之,心理框架也主導(dǎo)了措辭的選擇和使用,即不同的措辭反映了不同的心理框架。而習(xí)語(yǔ),作為長(zhǎng)期流傳于民間,為人類所用的語(yǔ)言,必然集聚了深厚的社會(huì)文化氣息,因此也就必然反映了不同的價(jià)值觀和道德觀,因此,若要真正地了解一個(gè)習(xí)語(yǔ)的內(nèi)涵且為自己所用,就不能僅僅局限于對(duì)該習(xí)語(yǔ)的字面解讀,而要深入地解讀和理解,因?yàn)橹挥挟?dāng)該習(xí)語(yǔ)所反映的價(jià)值觀與使用者所處的文化背景相一致時(shí),才可能產(chǎn)生預(yù)期的影響力。因此,我們可以使用Lakoff的框架理論分析一些來(lái)自不同文化背景,甚至自相矛盾的習(xí)語(yǔ)。

4.2 框架理論與相互矛盾的習(xí)語(yǔ)闡釋

來(lái)自不同文化背景的人,有著不同的價(jià)值觀、道德觀,自然對(duì)相同的事物存在不同的甚至相互矛盾的理解,換言之,不同的習(xí)語(yǔ)也對(duì)應(yīng)著不同的價(jià)值觀和道德觀。比如:

(3)a Our sins and our debts are often more than we think. (我們的罪和債遠(yuǎn)比我們想像的要多。)

b 人之初,性本善

這兩句習(xí)語(yǔ)都是關(guān)于人性的,前者闡述了人性原罪說(shuō)文學(xué)藝術(shù)論文,而后者則強(qiáng)調(diào)人性本善的觀點(diǎn)。而究其根本,還是由于兩個(gè)習(xí)語(yǔ)來(lái)源于不同的文化,基督文化信奉原罪說(shuō),而中國(guó)儒家思想則認(rèn)為人性本善,因此對(duì)人性也就構(gòu)架了不同于基督文化的框架,見(jiàn)諸于文字;反之我們也可以說(shuō),不同的習(xí)語(yǔ)反映了架不同的心理框架。又如下例:

(4)a Hard words break no bones. (難聽(tīng)的話不會(huì)傷筋動(dòng)骨論文開(kāi)題報(bào)告。)

b 棍棒傷皮肉,惡語(yǔ)傷人心。

前者認(rèn)為別人的流言蜚語(yǔ)不會(huì)對(duì)自己造成影響,而后者則恰恰相反。這是因?yàn)?,在西方社?huì),人們極其注重品德品行。西方文化認(rèn)為,只要行得正,沒(méi)有做有損他人利益的事情,別人對(duì)自己的評(píng)價(jià)并不重要。而在東方文化中,由于長(zhǎng)期深受儒家文化的影響,一定程度上,人與社會(huì)環(huán)境是密切相關(guān)甚至一體的,人在社會(huì)中得到的評(píng)價(jià)是判斷名譽(yù)面子的標(biāo)尺。

因此對(duì)心理結(jié)構(gòu)即框架的了解為我們跳出字面意義的局限性,了解來(lái)自不同文化背景的習(xí)語(yǔ)提供了很好的工具和方法。

4.3 框架理論與習(xí)語(yǔ)的使用

Lakoff的框架理論幫助我們理解了字面表述不同甚至矛盾的習(xí)語(yǔ)的深層含義,反之,我們也可以根據(jù)自己的需要,構(gòu)建不同的目標(biāo)框架,選用相應(yīng)的習(xí)語(yǔ),以達(dá)到傳達(dá)的目的。比如,作為老師,我們常常要?jiǎng)駥?dǎo)學(xué)生好好學(xué)習(xí)文學(xué)藝術(shù)論文,積累知識(shí),使用“知識(shí)多,不壓人”;在和一個(gè)沉迷于電腦游戲,不思進(jìn)取,不愛(ài)學(xué)習(xí)的學(xué)生交流時(shí),我們可以說(shuō)Art is long, life is short;而對(duì)于那種將時(shí)間過(guò)度用在學(xué)習(xí)上,而忽略生活的學(xué)生,我們則需提醒他們勞逸結(jié)合,則可以說(shuō)All work and no play makes Jack a dull boy.

5. 結(jié)語(yǔ)

習(xí)語(yǔ)作為文化、思想知識(shí)的傳承,既是值得珍惜的人文財(cái)富,同時(shí)也是日常生活中重要的交流工具。本文在概念隱喻理論的基礎(chǔ)之上,運(yùn)用Lakoff的框架理論,突破了以往研究局限于字面的局限性,闡釋了部分習(xí)語(yǔ)的深層含義、文化背景以及蘊(yùn)含的價(jià)值觀、道德觀,并為這一部分習(xí)語(yǔ)的使用提出了自己的看法即根據(jù)個(gè)人的目的和想法,使用習(xí)語(yǔ)以達(dá)到傳遞信息的目的。

[參考文獻(xiàn)]

[1]Hornby A S, Li Beida Oxford advanced Learner’s English- Chinese Dictionary[Z]. The Commercialpress, Oxford University Press,1997

[2]Bateson G. “The message ‘Thisis play’”. In B. Schaffber (ed.). Group preocesses: transactions of theSecond Conference. New York: Josiah Jr. Founation. 1956

[3]Fillmore C. “An alternativeto checklist theories of meaning”. Proceedings of the 1st AnnualMeeting of the Berkeley Linguistics Society, University of California, Berkeley, 1975

[4]Lakoff G.& Johnson, M. MetaphorsWe Live by [M]. Chicago University of Chicago Press, 1987

[5]Lakoff G.& Turner, M. Morethan Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor [M]. Chicago University of Chicago Press, 1989

[6]Lakoff G. Don’t Think ofan Elephant Know Your Values and Frame the debate [M]. Chesea GreenPublishing, 2004

[7]Minsky M. “A Framework forPresenting Knowledge”. In P. H. Winston (ed.) The Psychology of ComputerVision. New York: McGraw-Hill

[8]Ortony, Andrew. Metaphorand Thought [M]. Cambridge University Press, 1993

[9]Spears R.A. Dictionaryof American Idioms [Z] Mc Graw-Hill Company, 2005

[10]鄭勛烈鄭晴.中國(guó)習(xí)語(yǔ)[M].上海:東方出版中心,1996

[11]中國(guó)社科院詞語(yǔ)研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[Z].北京:商務(wù)印刷館,1998

篇3

[論文摘要]隱喻是一種常見(jiàn)的語(yǔ)言表達(dá)形式,是人們熟知的語(yǔ)言信息載體。概念合成理論在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)界得到普遍關(guān)注,其理論核心概念合成成為諸多語(yǔ)言認(rèn)知活動(dòng)的理論模式。本文以該理論為視角,對(duì)情感隱喻的意義建構(gòu)和概念形成軌跡進(jìn)行探討,以了解情感隱喻的認(rèn)知特點(diǎn),論證利用概念合成理論對(duì)其進(jìn)行闡釋的可行性。

一、引言

人類認(rèn)識(shí)水平的提高,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的積累,離不開(kāi)聯(lián)想。隱喻也正是在聯(lián)想的基礎(chǔ)上得以創(chuàng)造并被接受的。隱喻(metaphor)是一種神奇的語(yǔ)言現(xiàn)象。作者用其魔幻般的文筆把一事物的形狀、性質(zhì)、特點(diǎn)和內(nèi)涵轉(zhuǎn)嫁于另一事物之上,觸動(dòng)讀者的心弦,在讀者身上產(chǎn)生意想不到的效果。隱喻作為一種獨(dú)特的語(yǔ)言機(jī)制,早在兩千多年前就成為哲學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家們的研究對(duì)象。從公元前300 年到20 世紀(jì)30 年代的2000 多年中,隱喻一直被僅僅看作是詞語(yǔ)層次上的一種修辭方式,是一種“附加的”,可有可無(wú)的“裝飾”。長(zhǎng)期以來(lái)局限在修辭層次,但近年來(lái)隱喻的認(rèn)知功能越來(lái)越受到重視,隱喻真正被納入認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的主要標(biāo)志是萊考夫和約翰遜在1980年出版的《我們賴以生存的隱喻》一書(shū)。他們認(rèn)為,我們賴以進(jìn)行思考和行為的日常概念系統(tǒng),在本質(zhì)上也基本上是隱喻性的。

當(dāng)代隱喻認(rèn)知理論認(rèn)為隱喻的對(duì)象包括人類情感這一概念,情感是人類最普遍又最重要的人生體驗(yàn),由于情感看不見(jiàn)摸不著,缺乏物質(zhì)形象特征和聯(lián)系,為了準(zhǔn)確理解生動(dòng)表達(dá)抽象情感,人們經(jīng)常將它們具體化,范疇化,即隱喻化。

二、概念合成理論框架

弗科尼爾和特納的概念合成理論是當(dāng)代最具影響力的解釋隱喻工作機(jī)制的理論之一。概念整合包括建立相互映現(xiàn)的心理空間網(wǎng)絡(luò)并以各種方式整合成新的空間。它是由一系列不同的心理空間有機(jī)組合的結(jié)果,其實(shí)質(zhì)是人們進(jìn)行創(chuàng)造性思維和活動(dòng)時(shí)普遍存在的一種認(rèn)知過(guò)程,至少包含兩個(gè)屬于不同認(rèn)知域的輸入空間和一個(gè)能抽象概括的類指空間以及一個(gè)復(fù)合空間。兩個(gè)輸入空間通過(guò)跨空間的部分映射聯(lián)系,將輸入空間中的成分和結(jié)構(gòu)有選擇地進(jìn)入復(fù)合空間,形成一個(gè)在一定程度上區(qū)別于原輸入空間的概念結(jié)構(gòu)。概念合成理論認(rèn)為,隱喻是一種普遍而又特殊的認(rèn)知過(guò)程。其主要依賴于源域和目標(biāo)域這兩個(gè)輸入空間的跨空間映射,進(jìn)而產(chǎn)生類屬空間和合成空間。下文試以此理論對(duì)情感隱喻的意義構(gòu)建及理解進(jìn)行分類研究。

三、情感隱喻的認(rèn)知分析

隱喻是兩個(gè)不同語(yǔ)義領(lǐng)域的互動(dòng),其中某一領(lǐng)域被用來(lái)說(shuō)明另一領(lǐng)域。被說(shuō)明的領(lǐng)域是目標(biāo)域,說(shuō)明的領(lǐng)域叫源領(lǐng)域。其意義就是將源領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)映射到目標(biāo)域,達(dá)到重新認(rèn)識(shí)目標(biāo)域特征的目的。英語(yǔ)中的隱喻,按其不同認(rèn)知功能可分為

(一)空間隱喻

即用諸如上下、前后等空間概念來(lái)組織另外一種概念系統(tǒng),根據(jù)good is up ; bad is down 這一隱喻概念,經(jīng)濟(jì)中的發(fā)展或不景氣常用“上”“下”來(lái)表示。

(二)結(jié)構(gòu)隱喻

萊考夫和約翰遜把用一個(gè)已被高度結(jié)構(gòu)化、清晰描繪的概念來(lái)建構(gòu)另一個(gè)概念的隱喻稱作結(jié)構(gòu)隱喻。例Time is money金錢(qián)是一個(gè)我們相對(duì)較熟悉的概念,其中蘊(yùn)含了a limited resource 又蘊(yùn)含了a valuable commodity。

(三)實(shí)體隱喻

即把行為、思想和感情等抽象的事物看作實(shí)體或物質(zhì)的隱喻。分為跨感知域的情感隱喻化,即通感隱喻;相對(duì)于通感隱喻而言的同一感知域中的情態(tài)物化。

1.通感隱喻,某個(gè)感知域里產(chǎn)生的感覺(jué),由于受到某種刺激而轉(zhuǎn)到另一個(gè)感知域,反映在語(yǔ)言表達(dá)上就是語(yǔ)言修辭的通感,也稱“移覺(jué)”。如:漢語(yǔ)中“冷言冷語(yǔ)”賦予言語(yǔ)以溫度(冷熱)顯然是通過(guò)各感官之間的溝通,不同感知域的相互投射,產(chǎn)生的隱喻式表達(dá)。

2.實(shí)體隱喻,是人類利用自身對(duì)現(xiàn)實(shí)世界里的實(shí)體及物質(zhì)經(jīng)驗(yàn),將已知概念系統(tǒng)映射到未知領(lǐng)域,以獲得對(duì)較為模糊抽象的情感這一新概念領(lǐng)域的認(rèn)知和理解,其認(rèn)知途徑是將無(wú)形的情感、思想等進(jìn)行情態(tài)物化,表達(dá)理解為“實(shí)體”,有多種表現(xiàn)形式。

首先人們借助自己熟知的身體實(shí)體描述并理解抽象的人類情感。(1)把情感引起的人體的不同生理反應(yīng)隱喻為相應(yīng)的情感,如“眉開(kāi)眼笑”。(2)用人體器官構(gòu)成表達(dá)情感的詞語(yǔ),實(shí)現(xiàn)隱喻化。如“滿腹惆悵”。

其次人們把抽象情感隱喻為人體以外的具體實(shí)物或特定概念,以激發(fā)聯(lián)想。如:我的思想感情的潮水在放縱奔流。

最后人們利用空間方位幫助實(shí)現(xiàn)情感的隱喻化。它以人的身體經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),

直立的姿勢(shì)與正面的情感狀態(tài)相伴隨;低垂則相反。如英語(yǔ)中表達(dá)積極正面的情感為上,消極負(fù)面的情感為下。

(四)容器隱喻,即賦予某種事物以邊界,視其為容器,故可以量化。如描述經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象的概念隱喻“市場(chǎng)是容器”。

隱喻概念在一定的文化中形成一個(gè)系統(tǒng)的、一致的整體,并在人們認(rèn)識(shí)客觀世界中起著主要和決定性作用。不同文化中一件事物或概念與另一事物或概念之間的聯(lián)想意義和文化意象反映了不同的文化內(nèi)涵,有的還存在較大的差異。如漢語(yǔ)中“鴛鴦”指恩愛(ài)夫妻,但按字面意思譯成“mandarin duck”,不了解中國(guó)文化的外國(guó)人怎么可能把它與恩愛(ài)夫妻聯(lián)想到一起呢?

情感隱喻在英漢語(yǔ)言中也有許多相似之處。情感是人類最重要的人生體驗(yàn),為了更準(zhǔn)確生動(dòng)地表達(dá)人類有些抽象的情感,人們往往將它們隱喻化。如關(guān)于愛(ài)情就有:“愛(ài)情為旅程”,“Love is a journey”等。

四、英語(yǔ)隱喻翻譯對(duì)策

(一)直譯法:

筆者認(rèn)為:英語(yǔ)隱喻的最佳翻譯方法當(dāng)屬直譯法。如Low wages are the country’s trump card at this stage ofits economic development.低工資是這個(gè)國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展現(xiàn)階段的一張王牌。“Trump card”是指可以蓋吃任何一張別的花色的牌,和中文的王牌正好相符。

(二)意譯法:

由于文化、社會(huì)、歷史和認(rèn)知環(huán)境等的不同,在讀者無(wú)法理解隱喻涵義時(shí),就只能譯出其喻義。例What foreign businessmen find encouraging is that ideology is no longer inthe driver’s seat.令外商感到鼓舞的是意識(shí)形態(tài)問(wèn)題不再左右一切了。

(三)換喻法:

當(dāng)英文隱喻所內(nèi)涵的意思與中文的另一隱喻相對(duì)應(yīng)時(shí),轉(zhuǎn)換隱喻譯法則是最好的折中辦法True enough , but teething pains are natural非常正確,但陣痛是自然的。“teething pains”指的是那些不太嚴(yán)重,卻又讓人頭痛的問(wèn)題,是改革初期所必然經(jīng)歷的。按中文習(xí)慣,我們往往用“陣痛”來(lái)形容。

五、結(jié)束語(yǔ)

自然界如此復(fù)雜,人類的認(rèn)識(shí)是有限的,人們用隱喻思維,用更為簡(jiǎn)單的方式來(lái)表達(dá)復(fù)雜的事物或情感,反映了人們的思想,不同文化背景的人有著不同的概念系統(tǒng)、認(rèn)知結(jié)構(gòu)、認(rèn)知方式和習(xí)慣,不同的生活環(huán)境和經(jīng)歷,不同的價(jià)值觀和民俗心理,已成為人們認(rèn)識(shí)世界必不可少的認(rèn)知工具。概念合成是人們進(jìn)行思維活動(dòng),尤其是創(chuàng)造性思維活動(dòng)的一種認(rèn)知過(guò)程,也是一個(gè)普遍的認(rèn)知機(jī)制制約著情感隱喻意義的構(gòu)建過(guò)程??梢?jiàn),概念合成理論對(duì)情感隱喻具有強(qiáng)大的包容力和解釋力。

參考文獻(xiàn)

[1]譚震華,英語(yǔ)隱喻詞語(yǔ)的翻譯[J ],上海科技翻譯,2002 (4)

篇4

論文關(guān)鍵詞:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),隱喻,非范疇化,機(jī)制,理?yè)?jù)

 

1. 引言

語(yǔ)言中的非范疇化現(xiàn)象進(jìn)入到從認(rèn)知角度統(tǒng)一解釋各種語(yǔ)言現(xiàn)象為理論目標(biāo)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視野當(dāng)中是必然的結(jié)果。而從認(rèn)知出發(fā)研究語(yǔ)言現(xiàn)象的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)也對(duì)非范疇化給出了基于認(rèn)知的適當(dāng)解讀。將非范疇化置于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下進(jìn)行研究的成果已然不少(沈家煊,1998;吳福祥,2003;胡壯麟,2003;王寅、嚴(yán)辰松,2005;劉正光,2005;劉正光,劉潤(rùn)清,2005;朱永生,2006;劉露營(yíng),劉國(guó)輝,2008)。在認(rèn)知上與非范疇化密切相關(guān)的概念是隱喻和范疇,而關(guān)于隱喻和范疇的研究成果在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)逐漸興起的過(guò)程中也不斷涌現(xiàn)出來(lái)(林書(shū)武,1997;束定芳,1998,2000認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),2001,2002;劉振前,1999;文旭,2002;吳世雄,陳維振,2004;)。本文旨在基于相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,從隱喻和范疇化的視角出發(fā),對(duì)語(yǔ)言的非范疇化的實(shí)現(xiàn)機(jī)制做出描述,分析其背后的認(rèn)知理?yè)?jù),并探尋隱喻和范疇化在非范疇化過(guò)程中的角色與各自的地位。

2. 何為非范疇化

本文所談及的語(yǔ)言演變現(xiàn)象――非范疇化(decategorization),與另一概念“語(yǔ)法化”(grammaticalization)相關(guān),二者的關(guān)系作則認(rèn)為應(yīng)視作前者包含后者。沈家煊(1994)對(duì)語(yǔ)法化給出了一個(gè)定義:“語(yǔ)法化”(grammaticalization)通常指語(yǔ)言中意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無(wú)實(shí)在意義、表語(yǔ)法功能的成分這樣一種過(guò)程或現(xiàn)象,中國(guó)傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)稱之為“實(shí)詞虛化”。文旭(1998)《<語(yǔ)法化>簡(jiǎn)介》一文中曾引用法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家A. Meillet(1912:133)關(guān)于語(yǔ)法化的說(shuō)法,稱研究語(yǔ)法化就是為了研究“自主詞向語(yǔ)法成分之作用的演變”。其后在下文中,文旭又解釋道:例如名詞和動(dòng)詞可能變成像格標(biāo)記、連接詞、助詞這樣的語(yǔ)法成分。這種變化過(guò)程就叫“語(yǔ)法化”。語(yǔ)法化所包含的語(yǔ)言變化范圍可以從漢語(yǔ)文法中的“實(shí)詞虛化”很清晰地看出來(lái)。

而非范疇化,相較于語(yǔ)法化對(duì)于詞語(yǔ)作用轉(zhuǎn)化的關(guān)涉范圍有所擴(kuò)大,或者說(shuō),已經(jīng)包含了任何在語(yǔ)言中出現(xiàn)的詞語(yǔ)作用轉(zhuǎn)化的類型。劉正光,劉潤(rùn)清(2005)曾將位于語(yǔ)言層面的非范疇化定義為:在一定條件下范疇成員逐漸失去范疇特征的過(guò)程。由此可見(jiàn),語(yǔ)法化和非范疇化雖同為一種語(yǔ)言“過(guò)程”,但非范疇化的范圍已經(jīng)擴(kuò)大到并包含了一切的語(yǔ)言范疇成員。

3. 隱喻和范疇

隱喻和范疇化都是重要的認(rèn)知工具,在非范疇化的過(guò)程當(dāng)中也起著核心的作用,那么這兩者之間是否存在何者為第一性,或者說(shuō)誰(shuí)是誰(shuí)的基礎(chǔ)的問(wèn)題呢?在回答這個(gè)問(wèn)題之前,我們先來(lái)看看隱喻和范疇對(duì)人們的認(rèn)知所起的作用論文怎么寫(xiě)。

在“論隱喻的認(rèn)知功能”一文中,束定芳(2001)對(duì)隱喻的認(rèn)知功能作了如下歸納: 1、隱喻是人類組織概念系統(tǒng)的基礎(chǔ);2、隱喻是人類組織經(jīng)驗(yàn)的工具;3、隱喻作為認(rèn)識(shí)事物的新視角;4、隱喻作為類推說(shuō)理的手段。Ortony(轉(zhuǎn)引自劉振前,1999)認(rèn)為隱喻有如下功能:1、表達(dá)不可表達(dá)的事物和思想;2、用言簡(jiǎn)意賅的語(yǔ)言形式表達(dá)復(fù)雜的思想;3、增強(qiáng)表達(dá)形式的形象性。

關(guān)于范疇,Croft& Cruse (2004)認(rèn)為有以下幾項(xiàng)認(rèn)知意義上的功能:1、學(xué)習(xí) (Learning);2、計(jì)劃 (Planning);3、交流 (Communication);4、經(jīng)濟(jì) (Economy)。

由上觀之,我們不難發(fā)現(xiàn),隱喻和范疇化這兩項(xiàng)認(rèn)知工具在人們對(duì)事物的認(rèn)知方面具有不可替代的重要作用。但同時(shí),隱喻和范疇在認(rèn)知功能上又有相似和重疊的部分。如上面所列隱喻的認(rèn)知功能之一“隱喻是人類組織經(jīng)驗(yàn)的工具”和范疇化的認(rèn)知功能之一“學(xué)習(xí) (Learning)”就具有相當(dāng)程度的重疊。“用言簡(jiǎn)意賅的語(yǔ)言形式表達(dá)復(fù)雜的思想”和“交流 (Communication)”這兩項(xiàng)認(rèn)知功能亦如此。那么究竟隱喻和范疇化哪個(gè)是更為重要的認(rèn)知工具認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),二者之間是否存在誰(shuí)是第一性的問(wèn)題能?

為了回答這個(gè)問(wèn)題,我們需要找到一個(gè)人們尚未認(rèn)知或了解的事物或事態(tài)。由于凡是我們能夠在腦海中找到的的事物或事態(tài)都已經(jīng)是被我們的意識(shí)接觸到的或者說(shuō)被認(rèn)知到的,而沒(méi)有被我們認(rèn)知的事物或事態(tài)是不存在我們的意識(shí)當(dāng)中的,是不能夠被我們從已有的知識(shí)當(dāng)中提取的,所以在我們的過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)當(dāng)中要找到“一個(gè)人們尚未認(rèn)知或了解的事物或事態(tài)”是不可能的。那么,我們不妨想象一個(gè)我們不曾接觸到的世界,以測(cè)試隱喻和范疇化的不同的認(rèn)知重要性以及二者之間的關(guān)系。

假如我們突然來(lái)到一個(gè)陌生的星球,那里的事物都是我們未曾見(jiàn)過(guò)也未曾想象過(guò)的,唯一可以辨認(rèn)和確認(rèn)的只是這些事物的物理空間形狀。那么為了想要盡快熟悉那里的事物和環(huán)境,我們會(huì)首先使用哪種認(rèn)知工具呢?作者認(rèn)為我們會(huì)首先使用隱喻思維。比如當(dāng)我們初次見(jiàn)到不曾見(jiàn)到過(guò)的也看不出來(lái)其本質(zhì)和功能的事物時(shí),我們會(huì)說(shuō)(也只能說(shuō))這個(gè)東西像以前我見(jiàn)過(guò)的什么東西。但是除了二者形似之外,除了我們知道我們以前知道的東西的本質(zhì)和功能之外,我們對(duì)新接觸到的事物的本質(zhì)和功能一無(wú)所知,于是也就無(wú)從進(jìn)行范疇化了。我們之前所已經(jīng)知道的事物的范疇對(duì)我們此時(shí)認(rèn)識(shí)此事物基本談不上有什么實(shí)質(zhì)上的幫助,最多只能起到提供猜測(cè)的參照的作用,正如人們?cè)谒季S的初期會(huì)將牙齒和珍珠視作同一種事物(束定芳,2000)。若由此進(jìn)一步推論說(shuō)范疇化其實(shí)是隱喻思維的使然不是沒(méi)有依據(jù)的,因?yàn)殡[喻思維是利用了不同事物之間的相似性,而每個(gè)范疇中的成員也是依靠相互之間的相似而聚合成一個(gè)類別,即范疇。當(dāng)然,范疇在形成之后有其自己獨(dú)特的認(rèn)知功能,這一點(diǎn)不能被忽視,如范疇的“經(jīng)濟(jì) (Economy)”功能,在很多時(shí)候已經(jīng)超出了隱喻的功能轄域,其起始于隱喻思維,但是后來(lái)又超出了隱喻的功能,形成了自己特有的認(rèn)知功能,可謂“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”。

4. 非范疇化的實(shí)現(xiàn)機(jī)制和認(rèn)知理?yè)?jù)

下文將要討論語(yǔ)言現(xiàn)象中的非范疇化的實(shí)現(xiàn)機(jī)制和認(rèn)知理?yè)?jù)。上文曾提到隱喻和范疇化在非范疇化的過(guò)程中起著核心作用,但是并不是作出結(jié)論說(shuō)隱喻和范疇化是在其中唯一起作用的認(rèn)知工具或?qū)崿F(xiàn)機(jī)制。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)將人類的語(yǔ)言能力包含在人類的認(rèn)知能力的總范疇之中,認(rèn)為各種能力不是自主而可以獨(dú)立運(yùn)作的,人們?cè)谡J(rèn)知的過(guò)程中認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),會(huì)調(diào)動(dòng)一切需要的能力來(lái)完成認(rèn)知行為,并且需要調(diào)動(dòng)的往往不止一種能力,而是會(huì)要求各種相關(guān)認(rèn)知能力協(xié)調(diào)運(yùn)作,共同完成認(rèn)知任務(wù)。從這種觀點(diǎn)出發(fā),我們不難想象出我們?cè)趯?duì)語(yǔ)言的非范疇化的過(guò)程中,使用到的并不止隱喻和范疇化思維,我們的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)系統(tǒng)、形象思維能力、邏輯思維能力、記憶能力等等都會(huì)在其間起到必要的輔助作用。不過(guò),本文囿于篇幅,除隱喻和范疇化外,其它在非范疇化過(guò)程中起作用的認(rèn)知能力將不在本文的重點(diǎn)討論范圍之內(nèi)。

沈家煊(1998)對(duì)什么是隱喻給出了這樣一個(gè)說(shuō)明:隱喻就是用一個(gè)具體概念來(lái)理解一個(gè)抽象概念的認(rèn)知方式,現(xiàn)在常說(shuō)成是從一個(gè)認(rèn)知域到另一個(gè)認(rèn)知域的投射(mapping)。那么在非范疇化的過(guò)程中,隱喻機(jī)制又是如何具體實(shí)現(xiàn)的呢?先從“實(shí)詞虛化”講起。前面說(shuō)過(guò),“實(shí)詞虛化”或“語(yǔ)法化”是“非范疇化”的被包含的內(nèi)容。關(guān)于“實(shí)詞虛化”的實(shí)現(xiàn)機(jī)制,沈家煊(1998)曾用情態(tài)動(dòng)詞“may”來(lái)說(shuō)明由實(shí)轉(zhuǎn)虛的過(guò)程。如句子“May I ask a question?”,這里的may表示允許;如句子“He may be a spy”,這里的may表示或許。沈家煊認(rèn)為:這“就是由‘行’域投射到‘知’域的隱喻,因?yàn)樵试S別人做某事跟行動(dòng)有關(guān),而對(duì)可能性的主觀推測(cè)跟知識(shí)有關(guān)。”

非范疇化除了“實(shí)詞虛化”外,另一個(gè)明顯的語(yǔ)言現(xiàn)象是名動(dòng)轉(zhuǎn)化。劉正光(2000)在談及名詞動(dòng)用的時(shí)候指出,因?yàn)槊~在指稱時(shí)可以引起意象,而動(dòng)詞的隱喻用法同樣也能引起意象,于是這就為“名詞轉(zhuǎn)換作動(dòng)詞使用時(shí)隱喻思維的發(fā)生找到了契合點(diǎn)”論文怎么寫(xiě)。由上可知,語(yǔ)言自身的特點(diǎn)已經(jīng)為隱喻思維的產(chǎn)生提供了條件,于是由此進(jìn)一步為非范疇化的實(shí)現(xiàn)提供了機(jī)制,即隱喻。

除名動(dòng)轉(zhuǎn)化之外,“副詞+名詞”的結(jié)構(gòu)也引起了大家從不同角度的研究。下面是在互聯(lián)網(wǎng)上博客里找到的幾個(gè)例子,借用一下:

1、西方人更科學(xué),東方人更情感。( 《多倫多之戀》, 《十月》1992、2)

2、他是非常細(xì)節(jié)、事事上手的人。( 《逆風(fēng)飛揚(yáng)》39 頁(yè))

3、(她)眼神僵在場(chǎng)地中央做沉思狀,很知識(shí)女性的樣子。( 《趕場(chǎng)》, 《當(dāng)代》1999、6)

在這幾個(gè)例子當(dāng)中,我們很明顯地能夠看到原來(lái)的名詞失去了它們的句法特征,與之搭配的成了副詞:“更”,“非常”,“很”。這些名詞也從指稱范疇進(jìn)入了特征范疇:“科學(xué)”表達(dá)的是“理性”的意思;“情感”表達(dá)的是“感性”的意思;“細(xì)節(jié)”表達(dá)的是“謹(jǐn)小慎微”的意思;“知識(shí)女性”表達(dá)的是“精致而有涵養(yǎng)”的意思。這些范疇的轉(zhuǎn)化即來(lái)自于隱喻映射。

5. 結(jié)語(yǔ)

在具體的語(yǔ)言非范疇化過(guò)程中,即便我們能夠找到某一詞匯的非范疇化的歷史軌跡,知道了最初(或盡可能的早期)這一詞匯的詞性或范疇,我們也不能把詞匯最初的詞性看做始源性的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué),最根本和最重要的。因?yàn)槲覀兊乃季S是先于語(yǔ)言而存在的,很明顯的事實(shí)便是還不會(huì)說(shuō)話的嬰兒便已然對(duì)外界的事物有了反應(yīng),甚至還表現(xiàn)出情感的活動(dòng)。而至于當(dāng)人們逐漸掌握語(yǔ)言后,語(yǔ)言和思維的相互作用則另當(dāng)別論。這里想要說(shuō)明的是,人類的思維是無(wú)限的,其與部分語(yǔ)言形式(包括詞語(yǔ)的詞性)的匹配往往具有相當(dāng)大的任意性,一個(gè)詞語(yǔ)是首先創(chuàng)造出來(lái)形容事物還是描述過(guò)程并非有重大原因。正如所稱的意識(shí)第一性,物質(zhì)第二性,思維是根本的、主要的,語(yǔ)言是派生的,語(yǔ)言反映的只是是人類部分的思維。當(dāng)思維有需要,語(yǔ)言大可為其做出改變,譬如經(jīng)歷非范疇化過(guò)程。這也是為了利用有限的語(yǔ)言資源表達(dá)無(wú)限思想的方便??偠灾Z(yǔ)言是思維的不完全反映,任何語(yǔ)言上的變化和改變都是服務(wù)于我們思想表達(dá)的需要,而我們擁有大量的認(rèn)知工具來(lái)實(shí)現(xiàn)這種變化和改變,譬如隱喻和范疇化。

參考文獻(xiàn):

劉正光.名詞動(dòng)用過(guò)程中的隱喻思維[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2000(5)。

劉正光,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言非范疇化理論的意義[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2005(1)。

劉正光.語(yǔ)言非范疇化的工作機(jī)制[J]. 外語(yǔ)研究, 2005(1)。

胡壯麟.語(yǔ)法隱喻[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 1996(4)。

胡壯麟.語(yǔ)法化研究的若干問(wèn)題[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 2003(1)。

林書(shū)武.國(guó)外隱喻研究綜述[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 1997(1)。

劉露營(yíng),劉國(guó)輝.詞類范疇典型概念與動(dòng)詞名詞化現(xiàn)象[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2008(1)。

劉振前.隱喻的范疇化和概念化過(guò)程[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 1999(4)。

沈家煊.“語(yǔ)法化”研究綜觀[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 1994(4)。

沈家煊.實(shí)詞虛化的機(jī)制――《演化而來(lái)的語(yǔ)法》評(píng)介[J]. 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué), 1998(3).

束定芳.論隱喻產(chǎn)生的認(rèn)知、心理和語(yǔ)言原因[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 2002(2)。

束定芳.論隱喻的本質(zhì)及語(yǔ)義特征[J]. 外國(guó)語(yǔ), 1998(6)。

束定芳.論隱喻的運(yùn)作機(jī)制[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2002(2)。

束定芳.論隱喻的認(rèn)知功能[J]. 外語(yǔ)研究, 2001(2)。

文旭.《語(yǔ)法化》簡(jiǎn)介[J]. 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1998, (3)。

吳世雄,陳振維.范疇理論的發(fā)展及其對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的貢獻(xiàn).外國(guó)語(yǔ),2004(4)。

吳福祥.關(guān)于語(yǔ)法化的單向性問(wèn)題[J]. 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué), 2003(4)。

王寅,嚴(yán)辰松.語(yǔ)法化的特征、動(dòng)因和機(jī)制――認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視野中的語(yǔ)法化研究[J]. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2005(4)。

篇5

論文摘要:隱喻不僅是一種語(yǔ)言修辭手段,還是一種思維方式,一種重要的認(rèn)知工具。文章闡釋了概念隱喻理論的基本原理,并在此基礎(chǔ)上探討了其在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用。

自1980年Lakoff & Johnson的著作《我們賴以生存的隱喻》出版以來(lái),隱喻的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究受到越來(lái)越多的關(guān)注。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)隱喻的闡釋不斷深化人們對(duì)隱喻的理解。隱喻的產(chǎn)生和使用是自然語(yǔ)言的常見(jiàn)現(xiàn)象,隱喻是交際語(yǔ)言中不可或缺的有機(jī)成分,基于此,對(duì)隱喻能力的掌握已成為外語(yǔ)教學(xué)中必不可少的環(huán)節(jié)。因此,通過(guò)隱喻來(lái)進(jìn)行文化教學(xué)、傳授文化知識(shí),是外語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)人的一個(gè)可行而又便捷的途徑。

概念隱喻理論

《我們賴以生存的隱喻》的發(fā)表標(biāo)志著概念隱喻理論的問(wèn)世。根據(jù)這一理論,人類的概念系統(tǒng)(思維過(guò)程)是通過(guò)隱喻來(lái)進(jìn)行建構(gòu)的,而用于語(yǔ)言表達(dá)的隱喻則來(lái)自于具有隱喻性的概念系統(tǒng)本身(Lakoff,1980),隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,概念隱喻理論逐步得以完善。概念隱喻理論被闡釋為包括源域、目標(biāo)域及其映射、理想化認(rèn)知模式(idealized cognitive model)和意象圖式結(jié)構(gòu)(imageschema)在內(nèi)的認(rèn)知機(jī)制。該定義的具體內(nèi)容是指:隱喻是人類對(duì)某一領(lǐng)域的知識(shí)和他們所處的社會(huì)文化環(huán)境的統(tǒng)一理解,即理想化認(rèn)知模式;隱喻是源域到目標(biāo)域的直接映射;在映射的過(guò)程中保持不變的是意象式結(jié)構(gòu),即“衡定性假說(shuō)(invariance hypothesis)”。概念隱喻理論的主要研究對(duì)象是常規(guī)隱喻,根據(jù)源域的不同可分為實(shí)體隱喻、結(jié)構(gòu)隱喻以及空間隱喻(Lakoff,1987)。

人們利用自身抽象思維能力與隱喻認(rèn)知能力,便能創(chuàng)造性地運(yùn)用隱喻語(yǔ)言并能合理的闡釋與認(rèn)知所接觸到隱喻語(yǔ)言,通過(guò)“隱喻化”的過(guò)程加入到我們的概念系統(tǒng)中,成為我們概念系統(tǒng)的一種固定模式。這些縱橫交錯(cuò)的隱喻關(guān)系構(gòu)建起一個(gè)協(xié)調(diào)一致的隱喻概念體系以及相應(yīng)的隱喻表達(dá)體系,發(fā)展了我們的思維能力、表達(dá)能力以及我們的語(yǔ)言,幫助我們共同完成對(duì)抽象事物和概念的較為深刻、全面、完整的認(rèn)知和理解。

概念隱喻理論與英語(yǔ)教學(xué)

(一)隱喻與詞匯教學(xué)

隱喻對(duì)詞匯理解有指導(dǎo)意義,詞語(yǔ)的產(chǎn)生和發(fā)展都具有隱喻。詞語(yǔ)產(chǎn)生的隱喻,是指詞語(yǔ)的創(chuàng)造性得益于隱喻。隱喻是人類創(chuàng)造新詞的重要手段,比如人類早期的象形文字就是通過(guò)隱喻產(chǎn)生的。許多復(fù)合詞和派生詞是通過(guò)隱喻產(chǎn)生的,如漢語(yǔ)中:鵝卵石、杏眼、柳眉、兔唇、羅圈腿、面包車(chē)、釘子戶、蝶泳、梅花鹿、鴨舌帽、火舌、雪花、黃金時(shí)代等等,同樣英語(yǔ)中也有很多詞匯是通過(guò)隱喻構(gòu)成的。如:dog-tired、crystal-clear、knee-deep、shoulder-high、childlike、mousy等等。詞語(yǔ)發(fā)展的隱喻性是指詞匯的多義性得益于隱喻,隱喻是詞義發(fā)展、變化和引申的重要手段。在講解生詞時(shí),教師可以讓學(xué)生注意那些用隱喻方式構(gòu)成的詞語(yǔ);在講解多義詞時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生注意各個(gè)詞義之間的聯(lián)系,讓他們知道隱喻是詞義發(fā)展和延伸的重要手段;教師要注意概念隱喻的教學(xué)并注意不同文化之間由于認(rèn)知的不同而造成的概念隱喻的不同。

(二)隱喻與閱讀教學(xué)

語(yǔ)言的隱喻本質(zhì)及其隱喻概念是閱讀理解中一個(gè)至關(guān)重要的因素。隱喻性語(yǔ)言是各類素材特別是文學(xué)作品中的普遍語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)隱喻的正確理解和把握與否關(guān)乎到提高閱讀能力、理解作品的修辭及意境。文化的烙印深深地映射在隱喻中,隱喻的表征隱含了文化的邏輯,隱喻的概念也存在文化的差異。在很多情況下,當(dāng)喻體和本體之間無(wú)法找到任何相似之處時(shí),語(yǔ)境對(duì)隱喻的判別和理解就起著決定性的作用。如英國(guó)著名詩(shī)人雪萊在《西風(fēng)頌》里是這樣描寫(xiě)西風(fēng)的:

to quicken a new birth

thou breath of Autumn’ s being

drive my dead thoughts

The trumpet of a prophecy

If Winter comes,

can Spring be far behind.

要理解這些詩(shī)句,沒(méi)有相應(yīng)的地理背景知識(shí)是不行的。英國(guó)地處北溫帶,屬海洋性氣候,西風(fēng)給英國(guó)人帶來(lái)的是溫暖和濕潤(rùn),是春天的氣息,這首詩(shī)是對(duì)春的謳歌。而漢語(yǔ)中的“西風(fēng)”卻使聯(lián)想到寒冷、蕭瑟、凜冽、凋零等。從閱讀理解的角度看,語(yǔ)境對(duì)意義的獲取具有極強(qiáng)的揭示作用。閱讀者就應(yīng)該利用語(yǔ)境因素對(duì)言語(yǔ)表達(dá)的制約作用來(lái)解讀文本,獲取意義。

(三)隱喻與文化教學(xué)

篇6

【關(guān)鍵詞】概念隱喻 學(xué)習(xí)者 學(xué)習(xí)詞典 詞典編纂 呈現(xiàn)

一、引言

在傳統(tǒng)修辭學(xué)中,隱喻是一種跟明喻、擬人等并列的修辭方式,認(rèn)為隱喻是以一個(gè)詞語(yǔ)代替另一個(gè)詞語(yǔ)。隨著學(xué)者們對(duì)隱喻的進(jìn)一步研究,他們逐步認(rèn)識(shí)到隱喻并不僅僅是一種修辭方式,而更重要的是,隱喻是一種普遍的認(rèn)知方式。人類借助隱喻來(lái)認(rèn)識(shí)世界,借助隱喻來(lái)構(gòu)建概念系統(tǒng)。這是認(rèn)知隱喻學(xué)的觀點(diǎn)。他們認(rèn)為,本質(zhì)上,隱喻是用一種事物理解和體驗(yàn)另一種事物。最具代表性的觀點(diǎn)之一是Lakoff和Johnson的概念隱喻觀,他們強(qiáng)調(diào)隱喻的認(rèn)知作用,認(rèn)為隱喻植根于人類的概念結(jié)構(gòu)。我們認(rèn)為概念隱喻理論不僅可以而且應(yīng)該應(yīng)用于詞典編纂當(dāng)中。在目前,越來(lái)越多的人在研究概念隱喻理論與教學(xué)、認(rèn)知學(xué)、心理學(xué)等方面的關(guān)系,但將該理論與詞典編纂結(jié)合起來(lái)的尚為數(shù)不多。

二、隱喻的定義

隱喻的定義一直備受爭(zhēng)議,也一直在發(fā)展著。不同理論家對(duì)隱喻從不同的角度看有著不同的定義。提起隱喻,我們不可避免地要談到亞里士多德,他對(duì)世界的隱喻觀有著深遠(yuǎn)的影響。他認(rèn)為隱喻就是彼事物的名稱用于此事物。隱喻是用一個(gè)陌生的名詞替換,或者以屬代種,或者以種代屬,或者以種代種,或者通過(guò)類推,即比較。關(guān)于隱喻的本質(zhì),有著多種觀點(diǎn),其中比較著名的有替代論,比較理論,互動(dòng)理論以及創(chuàng)新論。其中互動(dòng)理論在近幾十年來(lái)受到較多的研究。里查茲首先提出隱喻的實(shí)質(zhì)是“互動(dòng)”的觀點(diǎn),包括1.語(yǔ)言實(shí)質(zhì)上是隱喻的,2.隱喻有兩個(gè)方面―本體與喻源,3.共同點(diǎn)理論。布萊克等學(xué)者在互動(dòng)論的基礎(chǔ)上研究,提出隱喻中兩個(gè)詞項(xiàng)或概念的相似度不一定都是預(yù)先存在的,而是通過(guò)互動(dòng)創(chuàng)建的,他們主要強(qiáng)調(diào)相似度的創(chuàng)新。隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,隱喻與認(rèn)知的關(guān)系也越來(lái)越受到重視。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)從認(rèn)知的角度對(duì)隱喻進(jìn)行了重新的闡釋,即人類在認(rèn)知世界的過(guò)程中,由于缺乏清晰的類別概念和抽象的概念語(yǔ)言,只能用已知事物的具體意象來(lái)表達(dá)新事物、新經(jīng)驗(yàn),兩類事物間的聯(lián)系是通過(guò)類比和聯(lián)想來(lái)發(fā)現(xiàn)它們之間的某種相似性而建立起來(lái)的。

三、概念隱喻理論在英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典中應(yīng)用的相關(guān)研究現(xiàn)狀

最近幾十年來(lái),隱喻研究的相關(guān)專著和論文層出不窮。國(guó)外的主要著作最著名的代表人物之一是Lakoff,他和Johnson著作了Metaphors We Live by (1980),提出了概念隱喻理論,Lakoff還和Turner寫(xiě)了More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor(1989)。國(guó)內(nèi)有束定芳的《隱喻學(xué)研究》(2000),胡壯麟的《認(rèn)知隱喻學(xué)》(2004)以及藍(lán)純的《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究》(2005)等。胡的《認(rèn)知隱喻學(xué)》討論了語(yǔ)言、隱喻和認(rèn)知三者的關(guān)系,他進(jìn)而論述了隱喻的實(shí)質(zhì),從隱喻與認(rèn)知的關(guān)系又具體闡述了國(guó)外的幾種隱喻觀,包括傳導(dǎo)隱喻,概念隱喻,基本隱喻,詩(shī)喻以及根隱喻,另外他探討了隱喻的理解以及應(yīng)用,最后論述了中國(guó)隱喻研究或者說(shuō)中國(guó)的比喻理論。正如胡壯麟所說(shuō),就隱喻與認(rèn)知關(guān)系來(lái)說(shuō),我們與國(guó)外的研究存在一定的差距,這是需要迎頭趕上的。Lakoff和Johnson的概念隱喻理論問(wèn)世后,除了對(duì)隱喻理論研究開(kāi)拓了一個(gè)新的路子外,對(duì)認(rèn)知心理學(xué)、外語(yǔ)教學(xué)等學(xué)科產(chǎn)生了巨大影響。胡壯麟在《認(rèn)知隱喻學(xué)》中總結(jié)了卡爾頓提出的五大類隱喻群,包括視覺(jué)/光、平衡、運(yùn)動(dòng)、結(jié)構(gòu)和方位,即“具體的組成意念”。隱喻與語(yǔ)言教學(xué)也有著密切的關(guān)系。研究表明,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在利用隱喻構(gòu)筑目標(biāo)語(yǔ)言的概念方面缺乏系統(tǒng)訓(xùn)練,因而如何增強(qiáng)隱喻能力具有教育意義。改革開(kāi)放以來(lái),隱喻與詞典的關(guān)系也越來(lái)越受到重視。麥克米倫系列詞典直接地將隱喻理論應(yīng)用于詞典中。隱喻與多義詞、詞組搭配以及習(xí)語(yǔ)等關(guān)系密切。隱喻能夠更好地解釋這些現(xiàn)象和意義。趙彥春和黃建華(2000)指出,隱喻是認(rèn)知詞典學(xué)的眼睛。他們探討了如何在認(rèn)知學(xué)習(xí)詞典中明示義項(xiàng)之間的隱喻關(guān)系,如何根據(jù)概念隱喻構(gòu)建詞匯模塊,以提高學(xué)習(xí)者的詞匯能力。他們認(rèn)為認(rèn)知學(xué)習(xí)詞典應(yīng)提供語(yǔ)境效果,具體包括(1)明示二語(yǔ)的隱喻過(guò)程和(2)建立概念隱喻模塊。大多數(shù)學(xué)者對(duì)于概念隱喻的研究主要局限于詞匯和搭配層面。對(duì)于概念隱喻在詞典中的應(yīng)用尚不夠系統(tǒng),而概念隱喻在英漢學(xué)習(xí)詞典中的應(yīng)用研究尚少。英語(yǔ)與漢語(yǔ)分屬兩個(gè)不同的語(yǔ)系,概念隱喻有些是英語(yǔ)和漢語(yǔ)都存在的,而有些則是專屬英語(yǔ)文化的。這需要我們區(qū)分對(duì)待。如何通過(guò)英漢學(xué)習(xí)詞典提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的隱喻能力,以提高學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)思維和應(yīng)用能力值得研究者探討。

四、概念隱喻理論在《麥克米倫高階英漢雙解詞典》中的應(yīng)用

李娟和高軍(2008)對(duì)《麥克米倫高階英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》,即第一版詞典中的隱喻專欄進(jìn)行了評(píng)析。作者指出專欄介紹了隱喻是一種普遍的認(rèn)知工具,但對(duì)其本質(zhì)未作深入說(shuō)明,對(duì)隱喻的運(yùn)作機(jī)制也未作深入表述,以及未對(duì)轉(zhuǎn)喻等其他相關(guān)概念做介紹等問(wèn)題。這些問(wèn)題確實(shí)存在。隱喻專頁(yè)有對(duì)跨文化現(xiàn)象稍作說(shuō)明。該詞典指出一般詞匯的隱喻義可能在其他語(yǔ)言中有對(duì)應(yīng)的翻譯,然而,對(duì)習(xí)語(yǔ)而言,更多時(shí)候是沒(méi)有相應(yīng)的翻譯。這對(duì)跨文化翻譯和雙語(yǔ)詞典編纂有一定的啟發(fā)。正如該詞典所言,隱喻專欄下例句中的詞語(yǔ)與詞組和詞目詞的聯(lián)系一開(kāi)始可能不明顯。然而,如果在詞典條目中查這個(gè)詞,你既會(huì)找到字面義又會(huì)找到隱喻義。這將有助于你理解@種聯(lián)系。麥克米倫系列詞典是最早將概念隱喻理論應(yīng)用到詞典編纂中的。

《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典(第二版)》(2007)和《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典》一樣在Language Awareness中有METAPHOR專頁(yè),詳細(xì)解釋了隱喻的定義以及隱喻機(jī)制,也隱喻專欄明示了隱喻現(xiàn)象,并提供多項(xiàng)例證佐助隱喻的理解。第二版的隱喻專欄在數(shù)量上比第一版有所增加。其他基本變化不大。

《麥克米倫高階英漢雙解詞典》(MACMILLAN English--Chinese DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS以下簡(jiǎn)稱MECD)是《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典》的英漢雙解版本。對(duì)隱喻的處理和原版本一樣,只是多了漢語(yǔ)翻譯。MECD有其優(yōu)點(diǎn)所在,然而亦存在著弊端。

1.概念隱喻理論應(yīng)用于MECD中值得英漢學(xué)習(xí)詞典借鑒的方面。MECD將概念隱喻理論吸納并應(yīng)用于詞典中,把隱喻信息呈現(xiàn)在隱喻專頁(yè)和專欄中,值得借鑒。

(1)Language Awareness 語(yǔ)言提示下有Metaphor隱喻專頁(yè)。其中說(shuō)明了隱喻的定義,隱喻的工作機(jī)制,習(xí)語(yǔ)和明喻,介紹了隱喻專欄并提供例子說(shuō)明如何利用隱喻專欄,也提出了其他語(yǔ)言中同樣有著隱喻現(xiàn)象,和英語(yǔ)有著相同之處,也存在著差異,說(shuō)明本詞典中哪些條目下附有隱喻專欄。

(2)詞典內(nèi)頁(yè)中有40個(gè)隱喻專欄(雖然專頁(yè)里面列出41個(gè),但是sad詞條下并沒(méi)有,sad相關(guān)的隱喻用法列入了happy中)。這些隱喻專欄(如圖1.)明示隱喻過(guò)程,并提供了一些能說(shuō)明隱喻過(guò)程的例句,并把相關(guān)的單詞,詞組,短語(yǔ),習(xí)語(yǔ)做黑體加粗處理。在部分隱喻專欄末尾通過(guò)參見(jiàn)符號(hào)“”將相聯(lián)系的專欄聯(lián)系起來(lái)。

圖1 麥克米倫高階英漢雙解詞典happy詞條下部分隱喻用法

2. MECD中對(duì)隱喻信息的呈現(xiàn)的不足之處。

(1)隱喻內(nèi)容介紹不足。在Language Awareness語(yǔ)言提示部分的Metaphor隱喻專頁(yè),雖然《詞典》對(duì)隱喻的定義等作了描述和補(bǔ)充,但其對(duì)隱喻的本質(zhì)描述不足,對(duì)隱喻的特征也沒(méi)有足夠說(shuō)明。通過(guò)對(duì)隱喻的分析,我們發(fā)現(xiàn)隱喻多數(shù)是以具體事物或動(dòng)作來(lái)隱喻抽象概念。如Criticizing someone or speaking in an angry and unpleasant way to them is like hitting or injuring them. 批評(píng)或斥責(zé)某人就像揍(hitting)或傷害(injuring)他/她一樣(MECD 2005:486)。批評(píng)、斥責(zé)是個(gè)抽象的概念,我們可以用hit out at..., lash out at, tore... to pieces, beat ... up等具體動(dòng)作來(lái)隱喻批評(píng)等。

(2)參見(jiàn)系統(tǒng)不夠完善。參見(jiàn)系統(tǒng)不完善體現(xiàn)在中觀結(jié)構(gòu)和詞典詞條的參見(jiàn)以及內(nèi)參見(jiàn)。隱喻專欄尾部利用參見(jiàn)符號(hào)“”把該隱喻信息和相關(guān)的隱喻專欄關(guān)聯(lián)起來(lái)。比如sad一詞列在隱喻專頁(yè)的最后部分,但是在sad詞條中并未含有隱喻用法,其用法和happy的隱喻信息一起列在happy詞條的隱喻專欄中。詞典內(nèi)部的隱喻專欄的參見(jiàn)比較隨性,不夠系統(tǒng)。

(3)未能把中國(guó)學(xué)習(xí)者的獨(dú)特需求考慮在內(nèi)。MECD僅僅是《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典》的英漢雙解版本。對(duì)于有著較大文化差異的中國(guó)學(xué)習(xí)者而言,能夠說(shuō)明隱喻機(jī)制的背后的文化沒(méi)能說(shuō)明。

五、概念隱喻理論在英漢學(xué)習(xí)詞典編纂中的應(yīng)用研究

概念隱喻理論具有以下特性,包括系統(tǒng)性、經(jīng)驗(yàn)性、文化性。雖然MECD在應(yīng)用概念隱喻理論的過(guò)程中給英漢學(xué)習(xí)詞典編纂很多好的啟發(fā),但也存在其不足?;诖?,下面列出幾種將概念隱喻理論應(yīng)用于英漢學(xué)習(xí)詞典編纂中的設(shè)想。

1.提供文化信息。對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者而言,英語(yǔ)有著異國(guó)文化,由于文化差異而引起的隱喻不對(duì)等現(xiàn)象亦存在。通過(guò)提供相關(guān)文化信息,可以使學(xué)習(xí)者能夠更好地理解隱喻現(xiàn)象。這一點(diǎn)尤其體現(xiàn)在習(xí)語(yǔ)的隱喻性中。比如angry的隱喻用法中有例句It made my blood boil.不少中國(guó)學(xué)生容易誤解為“它令我熱血沸騰”。而其實(shí)際意思是“這事兒令我非常氣憤”。蔡燕茹(2013)在其碩士論文《英漢學(xué)習(xí)型詞典中情感隱喻的呈現(xiàn)》中對(duì)比了英語(yǔ)的ANGER IS (A HOT) FLUID IN A CONTAINER和漢語(yǔ)的“憤怒是氣”這兩個(gè)隱喻。我們發(fā)現(xiàn)了關(guān)于憤怒這一情感的兩種不同的隱喻映射過(guò)程。在英漢學(xué)習(xí)詞典中,明示這種文化差異信息,有利于學(xué)習(xí)者理解。

2.明示隱喻過(guò)程。在學(xué)習(xí)詞典中適當(dāng)明示隱喻過(guò)程,可以快速加深學(xué)習(xí)者對(duì)隱喻的理解,牢固學(xué)習(xí)者對(duì)隱喻的記憶,更甚者,能夠促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)隱喻的應(yīng)用。

3.設(shè)立并完善隱喻專頁(yè)和專欄。這一點(diǎn),麥克米倫系列詞典的做法值得借鑒。對(duì)語(yǔ)言教師或高級(jí)學(xué)習(xí)者而言,這些信息能夠很好地促進(jìn)學(xué)習(xí)者的隱喻能力、系統(tǒng)性思維,乃至認(rèn)知能力。隱喻專頁(yè)的信息應(yīng)盡量明示隱喻過(guò)程和隱喻機(jī)制。并強(qiáng)調(diào)英漢兩種語(yǔ)言的某些隱喻差異。隱喻無(wú)處不在,發(fā)現(xiàn)這些隱喻,并將其系統(tǒng)地編輯起來(lái)。雖然MECD中隱喻專欄達(dá)到40個(gè),但是我們還是發(fā)現(xiàn)有些典型的隱喻,比如方位隱喻,顏色隱喻等還沒(méi)有列入其中。應(yīng)該利用隱喻相關(guān)研究者的研究成果以及英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)一步完善隱喻專欄,有利于構(gòu)建學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)思維。

4.設(shè)立參見(jiàn)體系。構(gòu)建隱喻專頁(yè)和隱喻專欄的參見(jiàn),以及隱喻專欄之前的參見(jiàn),形成一個(gè)參見(jiàn)網(wǎng)絡(luò),有利于構(gòu)筑學(xué)習(xí)者的隱喻知識(shí)網(wǎng)絡(luò)。

六、結(jié)語(yǔ)

本文通過(guò)對(duì)概念隱喻理論及其在詞典中的應(yīng)用作了一點(diǎn)回顧,并對(duì)概念隱喻理論如何應(yīng)用于中國(guó)學(xué)習(xí)者使用的英漢學(xué)習(xí)詞典編纂中提了幾點(diǎn)設(shè)想。這給我們的啟發(fā)是要更好地將隱喻信息應(yīng)用于詞典,首先必須對(duì)隱喻理論的研究做個(gè)歸納,對(duì)隱喻現(xiàn)象做一個(gè)全面的了解、分析、研究,將隱喻現(xiàn)象跟漢語(yǔ)做跨文化對(duì)比研究,接著對(duì)這些現(xiàn)象做分類、統(tǒng)計(jì)、篩選,最后才能將精華應(yīng)用于詞典編纂中,更好地服務(wù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。如何利用語(yǔ)料庫(kù)對(duì)隱喻信息進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析有待研究者進(jìn)一步探索。

參考文獻(xiàn):

[1]Lakoff,George,and Johnson,Mark.Metaphors We Live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.

[2]Lakoff,George,and Turner,Mark.More than Cool Reason:A Field Guide to Poetic Metaphor[M].Chicago:University of Chicago Press,1989.

[3]Rundell,M.Macmillan English Dictionary for Advanced Learners(New edition).Oxford:MacMillan Publishers Limited,2007.

[4]蔡燕茹.英漢學(xué)習(xí)型詞典中情感隱喻的呈現(xiàn)[D].廣東:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué).2013.

[5]葛建民,鄒積.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中的概念隱喻研究[J].黑龍江高教研究.2011(2).

[6]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社.2004.

[7]藍(lán)純.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.2005.

[8]李娟,高軍.《麥克米倫高階英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》隱喻專欄評(píng)析[J].文學(xué)語(yǔ)言學(xué)研究.2008(53).

[9]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.2000.

[10]S群.概念隱喻:體驗(yàn)哲學(xué)意義建構(gòu)觀下詞典編纂的新視角[J].湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào).2009(12).

[11]趙彥春,黃建華.隱喻―認(rèn)知詞典學(xué)的眼睛[J].現(xiàn)代外語(yǔ). 2000(2).

篇7

論文關(guān)鍵詞:概念隱喻;詞匯教學(xué);隱喻性詞義

一、引言

目前高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)普遍存在的問(wèn)題是:許多教師的教學(xué)方法過(guò)于傳統(tǒng),方式單一枯燥;教師不厭其煩地帶領(lǐng)學(xué)生朗讀單詞,了解詞性,對(duì)與課文相對(duì)應(yīng)的義項(xiàng)進(jìn)行造句釋義。這種孤立講解詞匯的結(jié)果是學(xué)生每節(jié)課雖然學(xué)習(xí)了大量的詞匯,但對(duì)所學(xué)詞匯的理解缺乏具體感,在實(shí)際寫(xiě)作和閱讀中往往不能活學(xué)活用;而且對(duì)詞匯的記憶也不牢固。加之,高職生的英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)較薄弱,水平參差不齊,所以他們的詞匯量往往不能達(dá)到要求。

學(xué)習(xí)者詞匯量的大小及掌握程度直接關(guān)系到其英語(yǔ)水平的高低。高職英語(yǔ)教學(xué)的目的是提高學(xué)生的交際能力;詞匯量的提高可極大地促進(jìn)學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)技能的發(fā)展和綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力,可見(jiàn)詞匯教學(xué)是高職英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分之一,長(zhǎng)期以來(lái)既是重點(diǎn)又是難點(diǎn)。

語(yǔ)言是不斷變化發(fā)展的,作為語(yǔ)言諸要素之一的詞匯變化尤其顯著。對(duì)于每一種事物、每種感覺(jué)和經(jīng)驗(yàn),人們不可能創(chuàng)造出完全獨(dú)立于其他詞匯的單詞。大量的詞義演變都是通過(guò)隱喻方式進(jìn)行的;隱喻在詞義演變中起著重要的作用,因此把概念隱喻理論應(yīng)用于高職英語(yǔ)詞匯教學(xué),可以使詞匯教學(xué)方法更加符合認(rèn)知規(guī)律,并提高教學(xué)效率。本文擬從高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)現(xiàn)存的問(wèn)題出發(fā),結(jié)合概念隱喻理論,探討其對(duì)高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示。

二、概念隱喻理論

概念隱喻理論首先出現(xiàn)在《我們賴以生存的隱喻》(metaphors we live by, lakoff & johnson 1980)一書(shū)中,而后在“the contemporary theory of metaphor” (lakoff 1993)一文中得到系統(tǒng)的闡述。該理論認(rèn)為:人類的思維過(guò)程主要是以隱喻為特征,所以人類的認(rèn)知系統(tǒng)是隱喻構(gòu)造的。概念隱喻是從日常表達(dá)式中歸納出來(lái)具有典型性的認(rèn)知機(jī)制, 可反映客觀事物,尤其是反映一些抽象事物的關(guān)鍵特征和本質(zhì)屬性。概念隱喻在一定的文化中又成為一個(gè)系統(tǒng)的、一致的整體,即概念隱喻體系。在隱喻結(jié)構(gòu)中,人們利用對(duì)兩種毫無(wú)關(guān)聯(lián)的事物進(jìn)行感知的交融,實(shí)現(xiàn)從源模型向目標(biāo)模型的映射。

(一)概念隱喻類型

根據(jù)lakoff&johnson的分析,以認(rèn)知功能為依據(jù),概念隱喻大致可分為三類:結(jié)構(gòu)隱喻(structural metaphor)、方位隱喻(orientational metaphor)和實(shí)體隱喻(ontological metaphor)。

結(jié)構(gòu)隱喻指以一種概念的結(jié)構(gòu)來(lái)構(gòu)造另一種概念,使兩種概念相疊加,將談?wù)撘环N概念的各方面的詞語(yǔ)用于談?wù)摿硪环N概念。例如,基于概念隱喻time is money,“money”是我們?nèi)粘I钪兴熘囊粋€(gè)概念,所有用于談?wù)搈oney的詞語(yǔ)都可以用于time這個(gè)概念。于是產(chǎn)生了“節(jié)約時(shí)間”,“花費(fèi)時(shí)間”和“浪費(fèi)時(shí)間”等說(shuō)法,時(shí)間被視為象金錢(qián)一樣寶貴。

方位隱喻是參照空間方位而建立的一系列隱喻概念??臻g方位是人們賴以生存的最基本的概念,包括前—后,上—下,中心—邊緣,里—外,深—淺等。通過(guò)方位隱喻,人們可以利用日常熟悉的空間方位來(lái)理解其他如情緒、身體狀況、數(shù)量及社會(huì)地位等抽象概念。英語(yǔ)中,用表示方位的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)抽象概念較為常見(jiàn)的概念隱喻有:happy is up;sad is down,more is up;less is down,high status is up;low status is down等。

在實(shí)體隱喻概念中,人們把抽象、模糊的思想、感情、心理活動(dòng)、事件、狀態(tài)等一些無(wú)形的概念看作是具體而有形的實(shí)體。在這類概念隱喻基礎(chǔ)上,無(wú)形的概念可以被量化,分類,識(shí)別其特征和原因等,從而達(dá)到便于理解的目的。例如,現(xiàn)實(shí)生活中的“inflation(通貨膨脹)”是個(gè)無(wú)形的抽象實(shí)體,可被看作是具體的物質(zhì)(entity),于是就產(chǎn)生了概念隱喻inflation is an entity,也使以下表達(dá)方式不難理解:how can we deal with inflation?;inflation is backing us into a corner[1]等。實(shí)體隱喻最具代表性的是容器隱喻(container metaphor)。

(二)跨域映射

跨域映射是理解概念隱喻的關(guān)鍵,是源域向目標(biāo)域的映射,在源域和目標(biāo)域之間形成一系列本體或認(rèn)識(shí)上的對(duì)應(yīng),用源域的結(jié)構(gòu)和知識(shí)體驗(yàn)去談?wù)摵退伎寄繕?biāo)域的概念。簡(jiǎn)而言之,就是將源域內(nèi)的概念特征投射到目標(biāo)域上,使目標(biāo)域內(nèi)的大量實(shí)體具備源域內(nèi)概念的特征從而達(dá)到認(rèn)識(shí)理解的目的。值得注意的是概念隱喻中,源域內(nèi)的概念為人們所熟悉且便于理解,而目標(biāo)域概念較抽象、難理解??缬蛴成潢P(guān)鍵在于確定兩個(gè)不同概念域的相似性。

概念隱喻的認(rèn)知機(jī)制可作為探析大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)新視角的重要依據(jù)。為了更加客觀地了解其認(rèn)知機(jī)制,下面用實(shí)例來(lái)具體說(shuō)明。在英語(yǔ)國(guó)家,人們談?wù)摮橄蟾拍睢發(fā)ife”時(shí),不自覺(jué)地會(huì)運(yùn)用概念隱喻life is a journey。根據(jù)上文所述的認(rèn)知機(jī)制,源域(journey)的基本結(jié)構(gòu)包含travelers, destination,changes, impediments等實(shí)體;而目標(biāo)域(life)的基本結(jié)構(gòu)則包含people living a life,life goals,movements,difficulties等實(shí)體。

兩個(gè)概念域之間的實(shí)體可以構(gòu)成系統(tǒng)的對(duì)應(yīng)關(guān)系。源域中的認(rèn)知結(jié)構(gòu)可以粗略地描述成:一些旅行者跋山涉水前往目的地,途中經(jīng)過(guò)了一些不同的地方也遇到一些困難,有時(shí)難免會(huì)失去方向。通過(guò)跨域映射,我們就不難理解:he’s gone through a lot in life.(生活中他飽經(jīng)風(fēng)霜。)旅途中,地點(diǎn)不停地變更意示著生活中的變化經(jīng)歷。通過(guò)概念隱喻life is a journey的認(rèn)知映射,類似的表達(dá)可得到較好的理解,如give him a good start in life. i’m at a crossroads in my life. he’s over the hill. she’s without direction in her life. i was in dead-end job.

三、對(duì)高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示

概念隱喻理論從認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)角度為高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)提供了一個(gè)新緯度。該理論對(duì)高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)提供了一些啟示。

(一)重視基本詞匯隱喻意義的教學(xué)

英語(yǔ)中基本詞匯使用頻率高,義項(xiàng)豐富,并且與其它詞匯搭配數(shù)量眾多。它們用于指代那些與人們有最直接接觸的基本范疇事物。人們的思維發(fā)展到一定階段時(shí),就不再滿足于對(duì)具體事物的認(rèn)識(shí)與表達(dá),而是不斷地認(rèn)知、思考、表達(dá)一些抽象的概念和思想。為了完成這一過(guò)程,人們并不是無(wú)止境地創(chuàng)造新的詞語(yǔ),而是將新認(rèn)識(shí)的抽象概念與已認(rèn)知的具體事物相聯(lián)系,找出它們的相似性,利用已知事物來(lái)思考、表達(dá)新概念,于是產(chǎn)生了兩個(gè)認(rèn)知域之間的投射,這種隱喻性思維發(fā)展了詞匯的語(yǔ)義。大部分隱喻性思維是由基本范疇等級(jí)發(fā)展而來(lái)。詞匯語(yǔ)義的變化使一個(gè)詞具有了多義性。sweetser(1990:19)曾指出,在詞義的變化過(guò)程中,隱喻起著主要的構(gòu)建作用。它直接導(dǎo)致語(yǔ)言新穎性的產(chǎn)生,間接導(dǎo)致一詞多義現(xiàn)象的產(chǎn)生。[2]多義現(xiàn)象是一個(gè)詞的中心意義或基本意義通過(guò)隱喻手段向其他意義延伸的過(guò)程。

如上所述,大量的詞義演變都是通過(guò)隱喻的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)。詞義的這種演變方式非常普遍。概念隱喻將詞義的擴(kuò)展加以認(rèn)知化、系統(tǒng)化。詞義的一系列隱喻性擴(kuò)展是由兩個(gè)認(rèn)知域的相似性所產(chǎn)生,根據(jù)其相關(guān)性由一個(gè)個(gè)概念隱喻統(tǒng)轄。[3]表示人體部位的詞語(yǔ)都有隱喻含義,部分隱喻含義可以由概念隱喻people are objects衍生而來(lái)。例如“head”在人的身體部位中位于最上端,通過(guò)隱喻引申為表示空間的詞語(yǔ)如head of stairs(樓梯頂端)、head of page (頁(yè)面頂部);再進(jìn)一步通過(guò)概念隱喻延伸出蘊(yùn)涵“重要、領(lǐng)頭”的意思,于是就有了以下表達(dá):head of government (政府首腦) 、head of the family (家長(zhǎng))。除了人體部位的詞語(yǔ),常見(jiàn)的動(dòng)物名稱(老虎、獅子、狼、狗等)、顏色的詞語(yǔ)(紅、黃、藍(lán)、綠等)及花草樹(shù)木等也具有豐富的隱喻意義。

高職學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)薄弱,能積極使用的詞匯量?jī)H停留在高中水平。因此在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師有必要向?qū)W生灌輸一種理念:詞匯不是任意獲得新的意義,而是通過(guò)人們的認(rèn)知建構(gòu)獲??;建構(gòu)方式主要是概念隱喻。在教學(xué)實(shí)踐中,教師對(duì)基本詞匯意義理解所蘊(yùn)涵的概念隱喻進(jìn)行分析,找出兩個(gè)概念域之間的聯(lián)系,培養(yǎng)學(xué)生的隱喻意識(shí),使其提高詞匯水平。

(二)重視英漢概念隱喻文化內(nèi)涵的分析

語(yǔ)言是文化的載體,其意義與社會(huì)文化息息相關(guān)。隱喻是世界上所有語(yǔ)言的共同屬性,所以隱喻與文化也存在著密切的關(guān)系。隱喻是人們對(duì)客觀世界的一種認(rèn)知方式,是文化的反映。在不同民族不同文化中概念隱喻的普遍運(yùn)用一方面說(shuō)明了隱喻認(rèn)知的普遍性和不同民族認(rèn)知間存在的共性;英漢兩種語(yǔ)言中有很多表示抽象思維的隱喻表達(dá)法都是相同的。比如:人類在幼兒時(shí)期就形成了方位意識(shí),在語(yǔ)言輸入中,表達(dá)方位的詞語(yǔ)很多也容易被理解,其中不乏隱喻的方位表達(dá),這已經(jīng)形成了定勢(shì)思維。例如英語(yǔ)國(guó)家人們形成了這樣的概念隱喻“good is up;bad is down”,漢語(yǔ)中也不乏此類表達(dá)如“情緒低落、視力下降、身體每況愈下、地位提高”等。

另一方面,由于受不同文化的影響,隱喻概念也存在一定的文化差異。理解隱喻不能脫離社會(huì)文化背景,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)概念隱喻的正確理解必須要了解目的語(yǔ)社會(huì)文化知識(shí)。例如對(duì)句子 “she spoke with a touch of vinegar.” 的理解關(guān)鍵在于vinegar的隱喻含義。漢語(yǔ)中“醋”的隱含意義是“忌妒”;而英語(yǔ)中vinegar的隱含意義卻不同,表示“尖酸刻薄”或“不高興”。另外,由于文化背景的不同,英漢中有關(guān)顏色的隱喻理解也不一樣。漢語(yǔ)中嫉妒別人常表達(dá)為“得了紅眼病”,而英語(yǔ)中則說(shuō)green-eyed。

處于英漢兩種不同文化背景中的人有著不同的概念系統(tǒng)、認(rèn)知結(jié)構(gòu)、認(rèn)知方式和認(rèn)知習(xí)慣,不同的價(jià)值觀和民俗心理,因此在隱喻的生成和理解上都存在著一定的差異。對(duì)隱喻的理解文化背景尤其重要,它影響著對(duì)詞匯隱喻的理解,因而在日常英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)把跨文化知識(shí)傳授融入到詞匯教學(xué)的方方面面,只有學(xué)生掌握一定程度的跨文化知識(shí),才能正確推斷詞匯的隱喻意義。

(三)培養(yǎng)學(xué)生在閱讀中自主地構(gòu)建概念隱喻

由于概念隱喻是系統(tǒng)的跨域映射,具有系統(tǒng)性,所以可對(duì)其進(jìn)行分析和構(gòu)建。它的系統(tǒng)性可以從兩個(gè)層面來(lái)理解:從語(yǔ)言層面上看,系統(tǒng)性是指由于源域和目標(biāo)域之間存在著系統(tǒng)的部分對(duì)應(yīng)關(guān)系,一個(gè)概念隱喻會(huì)衍生出大量的、彼此和諧的語(yǔ)言表達(dá)(如time is money可衍生出waste your time、spend your time、 save you hours等表達(dá));從概念層面上分析,不同的概念隱喻又共同構(gòu)成了一個(gè)協(xié)調(diào)一致的網(wǎng)絡(luò)體系,影響著人們的言語(yǔ)和思維。[4]它包括內(nèi)部和外部系統(tǒng)性。首先,概念隱喻之間的蘊(yùn)涵關(guān)系(如time is money, time is a resource, time is a valuable commodity)或同一目標(biāo)域通過(guò)不同的源域?qū)崿F(xiàn)(如love is war, love is magic, love is a journey, love is madness等),從而構(gòu)建起一個(gè)協(xié)調(diào)一致的概念隱喻體系。其次,對(duì)于由相同源域來(lái)實(shí)現(xiàn)的概念隱喻形成了系統(tǒng)的概念隱喻表達(dá)體系。最常見(jiàn)的例子是方位隱喻(如 happy is up, high status is up, ra tional is up, conscious is up等構(gòu)成了一個(gè)以u(píng)p為中心語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò))。

學(xué)生日常閱讀中自主地構(gòu)建概念隱喻,形成豐富的積累,使單詞記憶趨向形象化,有助于提高詞匯習(xí)得能力。

篇8

>> 英語(yǔ)多義詞現(xiàn)象研究 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者連接詞使用情況研究綜述 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用totally一詞的語(yǔ)義韻 認(rèn)知視角下英語(yǔ)多義詞習(xí)得研究 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中連接詞的使用研究 原型理論下的英語(yǔ)多義詞教學(xué) 試析商務(wù)英語(yǔ)中多義詞的翻譯 英語(yǔ)中多義詞的運(yùn)用和翻譯 概念隱喻應(yīng)用高職高專英語(yǔ)多義詞教學(xué)的實(shí)證研究 基于詞匯概念與認(rèn)知模型對(duì)英語(yǔ)多義詞的認(rèn)知研究 認(rèn)知理論下的英語(yǔ)多義詞教學(xué)研究 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者言語(yǔ)中的韻律特點(diǎn) 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)英語(yǔ)詞塊使用情況對(duì)比研究 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者增強(qiáng)程度副詞使用研究 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞使用的語(yǔ)料庫(kù)研究 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ) “I think”的使用情況研究 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者近義詞使用研究 英語(yǔ)同形異義詞和多義詞概述 俄語(yǔ)多義詞研究 基于原型范疇和隱喻轉(zhuǎn)喻認(rèn)知的大學(xué)英語(yǔ)多義詞教學(xué)的研究 常見(jiàn)問(wèn)題解答 當(dāng)前所在位置:l

[4]Sinclair, John .2007. Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English (1st edition) ed [M]. Collins. Glasgow: Harper Collins Publishers.

[5]柴艷,張金泉,2005, 轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法理論在英語(yǔ)多義詞深度習(xí)得中的應(yīng)用[J],《咸寧學(xué)院學(xué)報(bào)》(5):180-182.

[6]里查茲,史密特等, 1992/2002/2005,《朗文語(yǔ)言教學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》[M],管燕紅,唐玉柱譯。 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.

[7]李巖, 2004,EFL教學(xué)中隱喻地教英語(yǔ)多義詞 [J],《山西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)》(基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育版)(6):560-561.

[8]呂佳, 2005,詞匯多義性的認(rèn)知研究[D],河北大學(xué)碩士學(xué)位論文.

[9]劉川,2007,基于原形范疇理論的英語(yǔ)多義詞習(xí)得研究[J],《焦作師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào)》(2):14-16.

[10]文秋芳,王立非,梁茂成, 2005,《中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》[M],北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.

[11]吳雅萍 2005,中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)多義詞詞義習(xí)得研究[D],陜西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文.

[12]左婷婷, 2006,英語(yǔ)多義詞的傳統(tǒng)和認(rèn)知研究[J],《重慶工學(xué)院學(xué)報(bào)》(7):145-147.

篇9

關(guān)鍵詞: 隱喻理論 德語(yǔ)詞匯 詞匯教學(xué) 文化差異

Hayness & Baker[1]認(rèn)為,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者最大的困難不是閱讀技巧,而是詞匯量不夠。如何提高學(xué)生的詞匯量呢?傳統(tǒng)的教學(xué)辦法從語(yǔ)音、拼寫(xiě)和固定搭配等要求學(xué)生死記硬背,筆者從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的隱喻理論出發(fā)對(duì)詞匯教學(xué)闡述一些觀點(diǎn)。

“隱喻思維能力是隨著人的認(rèn)知的發(fā)展而產(chǎn)生的一種創(chuàng)造性思維能力,是認(rèn)知發(fā)展的高級(jí)階段,是人們認(rèn)識(shí)世界,特別是認(rèn)識(shí)抽象事物不可缺少的一種認(rèn)識(shí)能力”[2]。隱喻作為人類重要的認(rèn)知工具,是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解目的語(yǔ)民族認(rèn)知方式及文化的一個(gè)重要手段,由于各民族認(rèn)知方式和歷史文化差異,各語(yǔ)言的概念系統(tǒng)也有差異,所以,幫助學(xué)生明確認(rèn)識(shí)話語(yǔ)中的隱喻現(xiàn)象是實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)中源文化與目標(biāo)文化各種概念互相映射的一種重要方法,而詞匯教學(xué)是其中一個(gè)很重要的方面。隱喻的工作機(jī)制是將始源域(source domain)中我們比較熟悉的具體的經(jīng)驗(yàn)或者概念的語(yǔ)義特征映射到目的域中陌生的抽象的概念上。隱喻是使抽象概念具體化的重要認(rèn)知工具,從這一角度出發(fā),隱喻應(yīng)該是詞匯教學(xué)中使抽象概念具體化的一種手段。

1.范疇和范疇化

認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,人類是在基本范疇層面開(kāi)始認(rèn)識(shí)事物的,而在此層面上所感知的范疇叫基本范疇。這里涉及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)里的兩個(gè)基本術(shù)語(yǔ):范疇和范疇化。簡(jiǎn)單地講,一種事物及其類似成員可以構(gòu)成一個(gè)范疇,一類事物及其包含事物也可以構(gòu)成一個(gè)范疇。從嚴(yán)格意義來(lái)講,范疇是指事物在認(rèn)知中的歸類。范疇化是人類對(duì)世界萬(wàn)物進(jìn)行分類,是一種高級(jí)認(rèn)知活動(dòng),在此基礎(chǔ)上人類才具有了形成概念的能力,才有了語(yǔ)言符號(hào)的意義。范疇化的過(guò)程是復(fù)雜的、模糊的認(rèn)知過(guò)程。隱喻思維的延伸在形成不同范疇之間的關(guān)系網(wǎng)中起了重要作用,大部分隱喻思維都是在基本范疇等級(jí)上發(fā)展的。基本范疇詞匯多是指代那些與人們有最直接的關(guān)系、最經(jīng)常接觸的、有單一完形的基本范疇事物。它們最早獲得了語(yǔ)言符號(hào)。受隱喻性思維的影響,當(dāng)日常語(yǔ)言中缺少表達(dá)某一概念的相應(yīng)詞匯時(shí),人們往往會(huì)從已有的詞匯中借用描述同樣形狀或功能的詞匯來(lái)替代它。

根據(jù)萊考夫和約翰遜[3](Lakoff & Johnson)的調(diào)查,絕大多數(shù)的喻體詞不僅都是實(shí)體性概念的詞,而且都是生活中的常用詞?;痉懂犜~比其他范疇詞有更多的隱喻用法,如Vogel,Pferd,Hund,Wolf等比,L?we,Taube,Drachen,Hase的隱喻用法更多。而且,由于基本詞匯使用頻繁,其義項(xiàng)豐富,與其它詞語(yǔ)的搭配數(shù)量眾多,因而在日常語(yǔ)言交流中擔(dān)負(fù)了重要的作用。因此對(duì)這些詞匯掌握的熟練程度將直接影響到學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力。所以,教師應(yīng)該對(duì)學(xué)生解釋基本詞匯的重要性,重視基本范疇詞匯學(xué)習(xí)的必要性,其次在課堂詞匯教學(xué)中應(yīng)著重解釋每個(gè)基本范疇詞的詞匯知識(shí)、詞組搭配和各種引申意義等,為學(xué)生打好基礎(chǔ),在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步擴(kuò)大詞匯量,定會(huì)取得良好效果。

2.隱喻是思維方式

隱喻是一種思維方式。隱喻的認(rèn)知理論認(rèn)為人的思維的基本特征是隱喻的,而且“所有的語(yǔ)言都具有隱喻性”[3]。隱喻在我們的語(yǔ)言、思想中無(wú)所不在,其實(shí)我們的概念系統(tǒng)就是建立在隱喻之上的。隱喻不僅是語(yǔ)言現(xiàn)象,而且是一種思維方式,是人類生存和認(rèn)知的基本方式之一,它植根于語(yǔ)言文化和思維當(dāng)中。而隱喻豐富的是基本詞匯,因此我們?cè)谥匾暬驹~匯教學(xué)的過(guò)程中,還要重視基本詞匯的隱喻意義的講解。

從認(rèn)知的角度看,隱喻有兩種功能[4],一是創(chuàng)造新意義,另一個(gè)是給我們提供一個(gè)理解世界的新角度。我們可以使用這種方法,通過(guò)我們熟悉的概念學(xué)習(xí)我們不熟悉的事物。因此,詞匯教學(xué)能從隱喻理論得到很多靈感,教授詞匯的連帶意義最能體現(xiàn)。例如,“Highway”這個(gè)詞,學(xué)生形成一個(gè)概念:“主要的公共道路”。當(dāng)他們被訓(xùn)練形成隱喻思維方式以后,他們很容易理解“Informations highway(信息高速公路)”,在“Information”這個(gè)域里來(lái)了解我們很熟悉的highway。在老師的進(jìn)一步解釋下,學(xué)生很快就能理解“Wir sind auf dem Highway zu dem Fortschritt.”的意義。

隱喻在詞義的推論方面起著至關(guān)重要的作用。例如,理解醫(yī)學(xué)領(lǐng)域里的“Virus”就能相對(duì)容易理解“Computer Virus”,是在電腦領(lǐng)域里和“Virus”相似的東西,自然理解出是“電腦病毒”。這說(shuō)明通過(guò)隱喻思維模式,熟悉的單詞能被用于推論新詞的意義。

在每種語(yǔ)言中,都存在“死隱喻”,比如“vier Beine vom Tisch.(桌子的四條腿)”,“Zeit ist Geld.(時(shí)間就是金錢(qián))”等。由此看來(lái),隱喻顯示了人類語(yǔ)言、語(yǔ)言交流,以及語(yǔ)言和思維之間的關(guān)系。

隱喻是人類認(rèn)識(shí)世界了解世界的一項(xiàng)重要的認(rèn)知工具,根據(jù)隱喻理論去研究外語(yǔ)教學(xué)中的詞匯教學(xué),使我們認(rèn)識(shí)到,不僅培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力交際能力很重要,培養(yǎng)學(xué)生的隱喻思維也很重要。

3.隱喻是一種認(rèn)知現(xiàn)象

從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),認(rèn)識(shí)隱喻就是要使用隱喻。隱喻是一種認(rèn)知活動(dòng),它允許我們使用一個(gè)域的經(jīng)驗(yàn)去理解并解釋另一個(gè)域。Lakoff & Johnson指出:隱喻是“概念系統(tǒng)中的一種跨域映射”。我們可以用數(shù)學(xué)上從原域到目標(biāo)域的映射來(lái)理解。也就是說(shuō),隱喻不只是一種修辭手段,而是一種思維方式、一種認(rèn)知現(xiàn)象。

隱喻是人類認(rèn)識(shí)世界的基本途徑,對(duì)人類的思維模式和對(duì)語(yǔ)言的使用有巨大的影響。Michael Reddy 指出,隱喻在于思維,而不是語(yǔ)言;隱喻是我們主要的不可缺少的對(duì)世界進(jìn)行概念化的方式;我們的日常行為反映了我們的對(duì)經(jīng)歷的隱喻理解。一般來(lái)說(shuō),原域要比目標(biāo)域更熟悉,當(dāng)隱喻產(chǎn)生時(shí),比較熟悉的原域的特點(diǎn)反映到不怎么熟悉的目標(biāo)域上,幫助我們更好地理解目標(biāo)域。這樣,隱喻產(chǎn)生了認(rèn)知功能。如?konomie ist Maschine.(經(jīng)濟(jì)是機(jī)器)這個(gè)概念隱喻的表征功能在于它用我們比較熟悉的概念Maschine構(gòu)建了我們相對(duì)陌生抽象的概念?konomie的知識(shí),符合語(yǔ)言中的經(jīng)濟(jì)原則,也就是借用比較具體的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)來(lái)組織較抽象的概念,人類不用再創(chuàng)造單個(gè)具體單詞來(lái)表征抽象事物(如果那樣,人類的認(rèn)知能力將不夠)。而概念隱喻的處理功能是它在我們處理、理解與抽象概念有關(guān)的隱喻性表達(dá)時(shí)起中介作用,例如我們能理解隱喻性表述“Die ?konomie ist economy is überheitzend.(經(jīng)濟(jì)過(guò)熱)”,這樣,在“?konomie ist Maschine.”這個(gè)概念隱喻下,我們也能理解比較新奇的表達(dá)“Inflation feinstimmen(經(jīng)濟(jì)微調(diào))”,詞義的擴(kuò)展功能得到很好的解釋。

4.文化不同而產(chǎn)生的正負(fù)遷移

隱喻是日常生活中無(wú)處不在的,可是不同民族的不同認(rèn)知方式會(huì)產(chǎn)生不同的概念隱喻,產(chǎn)生文化的遷移問(wèn)題。

4.1正向遷移

在英文文化和中文文化中,“Schlange(蛇)”都意味著“危險(xiǎn),邪惡”;“Schwein(豬)”意味著“懶惰,愚蠢”。還有其他例子:

Er ist so schlau wie Fuchs.Er ist Fuchs,du must auf ihn aufpassen.(他像狐貍一樣狡猾。他是狐貍,你必須提防他。)

Er hat keine eigene Idee.Wie ein Papagei plappert er alles nach.(他沒(méi)有自己的主意,他只是像鸚鵡一樣學(xué)別人說(shuō))

在這兩種文化中,還有其他相似性:鹿是溫馴的,綿羊可愛(ài),猴子淘氣。教師引導(dǎo)學(xué)生利用以隱喻文化為基礎(chǔ)的正向遷移,可使學(xué)生深刻明了詞義,達(dá)到更好的教學(xué)目的。

4.2負(fù)向遷移

隱喻雖然無(wú)處不在,但是也不否定差異。不同的文化顯示不同的隱喻意義。不管是在中國(guó)還是在德國(guó)文化里,“Drache”(龍)都是神話傳說(shuō)里的動(dòng)物。而在中國(guó)文化里“龍”代表著至權(quán)勢(shì)、高貴、尊榮。因此,古代中國(guó)稱皇帝為真龍?zhí)熳?,皇帝的衣服為龍袍,坐的凳子為龍椅……但是,在德?guó)文化中的“Drache”卻是兇惡的怪獸和邪惡的代表。再如:“Hund”(狗)在德國(guó)人眼中代表著“忠誠(chéng)”,德國(guó)人將狗視為他們最好的朋友。而在中文里,狗象征著“奴性”、“無(wú)知”等不好的意義。如“好狗不擋路”,“狗眼看人低”,“狗仗人勢(shì)”……[5]

教師要幫助學(xué)生了解由于文化差異而產(chǎn)生的隱喻差別。從認(rèn)知角度來(lái)看,了解目標(biāo)文化就是了解其民族的思維方式,從了解隱喻去學(xué)習(xí)其思維方式,學(xué)生才能掌握一門(mén)語(yǔ)言。

5.結(jié)語(yǔ)

隱喻不僅是修辭現(xiàn)象,也是重要的心智和認(rèn)知工具。隱喻思維對(duì)于掌握一種語(yǔ)言和提高交際能力起著重要的作用。把隱喻理論應(yīng)用于德語(yǔ)詞匯的教學(xué)為外語(yǔ)教學(xué)提供了新的研究空間。

參考文獻(xiàn):

[1]Huckin,T.(eds).Second Language Vocabulary Acquisition[C].Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000:103-122.

[3]Lakoff,G.& Johnson,M.Metaphor We Live By.Chicago:The University of Chicago University Press,1980.

篇10

關(guān)鍵詞:多模態(tài)隱喻;隱喻;教學(xué)

一.多模態(tài)隱喻的緣起

西方隱喻從研究的范圍和方法來(lái)看分為三個(gè)時(shí)期,其中第三個(gè)時(shí)期是20世紀(jì)70年代至今的隱喻的多學(xué)科研究,分別從認(rèn)知心理、哲學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、符號(hào)學(xué)、現(xiàn)象學(xué)等角度對(duì)隱喻開(kāi)始了多角度、多層次研究(束定芳,2000)。隨著媒體技術(shù)的發(fā)展和多模態(tài)研究的快速發(fā)展趨勢(shì),多模態(tài)研究獲得了技術(shù)支持,對(duì)隱喻的多模態(tài)研究開(kāi)始為人所重視。(謝競(jìng)賢,2011)

作為認(rèn)知隱喻的新發(fā)展,人的認(rèn)知基礎(chǔ)的多模態(tài)性決定了傳遞信息方式的多模態(tài)性。而在認(rèn)知基礎(chǔ)上的隱喻也擁有多種多樣的模態(tài),而非囿于其一。有學(xué)者提出,隱喻作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象,一種認(rèn)知規(guī)律,自然也呈現(xiàn)出多模態(tài)樣式。(謝競(jìng)賢 2010)Charles Forceville 在1996年出版的博士論文從分析單一語(yǔ)言層面的隱喻上升到分析視覺(jué)層面的隱喻,并對(duì)視覺(jué)隱喻的定義和理解做了研究。在此基礎(chǔ)上,2009年又出版論文集《多模態(tài)隱喻》,對(duì)多模態(tài)隱喻做了更為詳細(xì)的闡述。為隱喻研究開(kāi)辟了新的空間,彌補(bǔ)了單模態(tài)隱喻的局限性。

二.單模態(tài)隱喻與多模態(tài)隱喻

一般認(rèn)為模態(tài)與感官相聯(lián)系,對(duì)模態(tài)的界定是從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)、觸覺(jué)、味覺(jué)來(lái)進(jìn)行的,因此模態(tài)大致上可以分為圖畫(huà)或視覺(jué)模態(tài),聽(tīng)覺(jué)或者音波模態(tài),嗅覺(jué)模態(tài),味覺(jué)模態(tài),觸覺(jué)模態(tài)(Forceville 1996),也包括語(yǔ)言、技術(shù)、圖像、顏色、音樂(lè)等符號(hào)系統(tǒng)(朱永生,2007)。

對(duì)多模態(tài)的定義,多數(shù)語(yǔ)言學(xué)家都肯定了多模態(tài)是幾種模態(tài)同時(shí)存在并綜合作用,使所表達(dá)的意義更形象生動(dòng)或更豐富深遠(yuǎn)(O’Halloran 2008:231)。Kress(2001:20)認(rèn)為多模態(tài)就是運(yùn)用幾種或綜合使用若干符號(hào)學(xué)模態(tài)來(lái)強(qiáng)化同種意義的表達(dá),或行使補(bǔ)充功能,或進(jìn)行有層次排序。O’ Halloran綜合多位專家的觀點(diǎn),將多模態(tài)定義為“綜合語(yǔ)言、視覺(jué)圖像、其他符號(hào)資源,構(gòu)建紙質(zhì)、數(shù)字媒體和日常生活文本、事物、事件的理論分析與實(shí)踐?!?Forceville(1996)認(rèn)為,隱喻可以分為單模態(tài)隱喻和多模態(tài)隱喻。單模態(tài)隱喻就是兩域僅使用一種模態(tài)表征隱喻意義,多模態(tài)隱喻就是其源域和目標(biāo)域分別由不同模態(tài)表示的隱喻。他在《多模態(tài)隱喻》中,將多模態(tài)定義為源域和目標(biāo)域全部或主要是通過(guò)兩種或兩種以上的方式來(lái)表征的隱喻。

三.研究現(xiàn)狀

隱喻研究的多模態(tài)轉(zhuǎn)向被認(rèn)為具有必然性(胡壯麟,2007)。新媒體技術(shù)和語(yǔ)料庫(kù)的迅速發(fā)展為自然話語(yǔ)進(jìn)行多模態(tài)研究提供了可能性(朱永生,2007)。

當(dāng)今對(duì)于多模態(tài)隱喻的有限研究多集中于理論綜述及介紹性的研究。味覺(jué)、觸覺(jué)等模態(tài)相比語(yǔ)言,更難控制,所得數(shù)據(jù)難以精確收集,因此國(guó)外的研究?jī)H限于Forceville(1996)等較少的研究分析的圖畫(huà)中多模態(tài)隱喻的表征方式。雖然Forceville在《多模態(tài)隱喻》最后一章采用了實(shí)證研究的方法,但參加人數(shù)僅為40人,沒(méi)有進(jìn)行大規(guī)模的實(shí)驗(yàn)和統(tǒng)計(jì)類實(shí)證研究。多模態(tài)隱喻研究是一種比較新的研究范式,處于起步階段,國(guó)內(nèi)的研究尚未開(kāi)展,教學(xué)中的多模態(tài)隱喻研究仍是空白(李毅,2010;趙秀鳳,2011)。

多模態(tài)隱喻的提出彌補(bǔ)了只考察語(yǔ)言隱喻的缺陷(Forceville & Urios-Aparisi 2009:19),但多模態(tài)隱喻理論只是將概念隱喻理論應(yīng)用于闡釋視覺(jué)圖像中的隱喻現(xiàn)象并描述多模態(tài)語(yǔ)篇中出現(xiàn)的隱喻類型(馮德正,2011),因此,對(duì)多模態(tài)隱喻的研究還任重道遠(yuǎn)。

四.多模態(tài)隱喻教學(xué)研究意義

隱喻作為傳遞信息的工具,同時(shí)使用多種形式可以彌補(bǔ)語(yǔ)言在表達(dá)上的局限性,使表意更加接近于本意。多模態(tài)隱喻研究的意義在于它可以將原本單一的語(yǔ)言模態(tài)和其他相關(guān)的意義資源整合起來(lái)。不僅可以看到語(yǔ)言系統(tǒng)在意義交換過(guò)程中所發(fā)揮的作用,而且可以看到諸如音樂(lè)、顏色等其他符號(hào)系統(tǒng)在這個(gè)過(guò)程中所產(chǎn)生的效果,從而使話語(yǔ)意義的解讀更加全面、準(zhǔn)確,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)人類如何綜合使用多種模態(tài)達(dá)到社會(huì)交際的目的。(謝競(jìng)賢,2010)

作為一項(xiàng)跨學(xué)科的研究,它可以推動(dòng)我們對(duì)語(yǔ)言學(xué)的研究,同時(shí)也加深了對(duì)符號(hào)學(xué)的認(rèn)識(shí)(胡壯麟 2007)。除此之外,對(duì)符號(hào)學(xué)、傳媒學(xué)等學(xué)科的涉及大大豐富了各學(xué)科的研究方向,使各學(xué)科相互融合交織,與當(dāng)前科學(xué)發(fā)展的多學(xué)科狀態(tài)不謀而合。

多模態(tài)隱喻教學(xué)研究還擁有其獨(dú)特的教育理論實(shí)踐意義。從多模態(tài)的角度研究分析隱喻,發(fā)展了隱喻理論和教育理論。隱喻是應(yīng)用于現(xiàn)實(shí)的,而現(xiàn)實(shí)中的教學(xué)往往不是由單一模態(tài)構(gòu)成。從多模態(tài)的角度考察隱喻不僅完善了隱喻理論,也提高了在教學(xué)時(shí)對(duì)隱喻的解讀能力。多模態(tài)隱喻調(diào)動(dòng)了人的多重感官,有助于完整的傳遞信息,便于人們理解和接受。因此在英語(yǔ)教學(xué)中使用多模態(tài)隱喻,可以使學(xué)生更準(zhǔn)確形象的學(xué)習(xí)新知識(shí),尤其是抽象知識(shí)。相比于單模態(tài)隱喻,多模態(tài)隱喻的意義潛勢(shì)大大增強(qiáng),因此,意義的產(chǎn)生成為在行動(dòng)中的動(dòng)態(tài)的和共生的過(guò)程。具體的教學(xué)本身就是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程,多模態(tài)的應(yīng)用豐富了隱喻的實(shí)現(xiàn)過(guò)程,提高了教學(xué)質(zhì)量。

五.教學(xué)研究中存在的挑戰(zhàn)與前景

在隱喻的理解過(guò)程中,背景知識(shí)與語(yǔ)境對(duì)理解隱喻起著很大作用。多模態(tài)隱喻教學(xué)除學(xué)習(xí)者的背景知識(shí),教師創(chuàng)設(shè)的語(yǔ)境,還要考慮到傳遞形式的多樣性,不僅在實(shí)踐中實(shí)施有難度,進(jìn)行實(shí)證研究時(shí),從技術(shù)設(shè)備到可控性來(lái)講,操作性仍不強(qiáng)。除此之外,許多學(xué)者也提出了發(fā)展中的問(wèn)題,比如,沒(méi)有形成一個(gè)適用于多模態(tài)隱喻研究的完整的理論體系,研究方法尚不完善(趙秀鳳 2011);對(duì)多模態(tài)研究的理論基礎(chǔ)較少考慮到認(rèn)知學(xué),沒(méi)有相應(yīng)的分析軟件等(李毅 2010)。然而多模態(tài)隱喻教學(xué)的研究在面臨挑戰(zhàn)的同時(shí),也正迅速發(fā)展。當(dāng)前信息技術(shù)的發(fā)展極大推動(dòng)了多模態(tài)的快速發(fā)展,各種媒體技術(shù)的運(yùn)用充分調(diào)動(dòng)了感官的協(xié)同作用。異質(zhì)感官符號(hào)的沖擊使文字在表達(dá)意義方面的符號(hào)壟斷地位正逐步被削弱(趙秀鳳 2011),作為新生事物的多模態(tài)隱喻研究,其重要性慢慢凸顯,更深層次的研究將成為可能。

[參考文獻(xiàn)]

[1]束定芳. 隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.2000.

[2]趙秀鳳.概念隱喻研究的新發(fā)展——多模態(tài)隱喻研究 [J].外語(yǔ)研究, 2011,(1).

[3]謝競(jìng)賢.論隱喻研究的多模態(tài)轉(zhuǎn)向 [J]. 大家, 2011,(19).

[4]謝競(jìng)賢.多模態(tài)視角下的隱喻 [J]外語(yǔ)學(xué)刊,2011,(5).

[5]朱永生.多模態(tài)話語(yǔ)分析的理論基礎(chǔ)與研究方法 [J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2007,(5).

[6]李毅,石磊.教學(xué)中的多模態(tài)隱喻 [J]. 外語(yǔ)電化教學(xué),2010,133(5)