商務(wù)口譯論文范文10篇
時間:2024-04-26 16:42:12
導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗,為你推薦的十篇商務(wù)口譯論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
高職院商務(wù)英語口譯教學(xué)論文
【摘要】國家正大力提倡旨在培養(yǎng)具有應(yīng)用型人才的高職教育,結(jié)合市場發(fā)展的需要,許多院校開設(shè)了商務(wù)英語口譯課程。本文分析了高職商務(wù)英語口譯教學(xué)過程中的幾個問題,并探討如何解決這些問題,更好的提高教學(xué)效果。
【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語口譯教學(xué)目標高職教育
【Abstract】Thepurposeofhighervocationaleducationistodevelopappliedtalents.Accordingtothedemandofmarketdevelopment,BusinessEnglishInterpretingisofferedinmanycolleges,butit’sstillunderexploration.ThisarticleanalyzesseveralproblemsinteachingbusinessEnglishinterpreting,discusshowtosolvethoseproblems,improvetheteachingefforts.
【Keywords】BusinessEnglishInterpretingTeachingobjectiveHigherVocationalEducation
隨著北京2008年奧運會的成功舉辦,中國的國際化程度正不斷提高,這種趨勢也帶來了對口譯這種即時、高效的語言服務(wù)的巨大需求。目前許多高校開設(shè)了口譯課程,口譯教學(xué)日益成為熱門話題,但僅僅靠高校培養(yǎng)的學(xué)生來滿足日益蓬勃的市場需要是不夠的,各層次的高等院校都應(yīng)該參與進來,培養(yǎng)符合不同市場要求的各類人才。高職院校作為高等教育的一種形式,主要培養(yǎng)具有較強實際操作能力的應(yīng)用技能人才,專業(yè)設(shè)置靈活、以市場為導(dǎo)向。與本科院校為社會輸送高級口譯人才的教學(xué)目標相比,多數(shù)高職院校更偏向培養(yǎng)能從事一般商務(wù)活動口譯的人才,所以如何進行商務(wù)英語口譯教學(xué)應(yīng)是高職院校今后口譯教學(xué)研究的主要方向之一。
一、商務(wù)英語口譯教學(xué)中的若干問題分析
國內(nèi)商務(wù)英語教學(xué)思路
一、引言
法公認為商務(wù)英語已成為中國外語界20年的研究熱點,但存在研究方向過于集中,質(zhì)量不高的問題[1]10。商務(wù)英語教學(xué)是商務(wù)英語的實施手段。王關(guān)富,徐偉指出,中國的商務(wù)英語教學(xué)是從20世紀50年代初被稱之為外貿(mào)英語課程開始的[2]。國內(nèi)商務(wù)英語教學(xué)研究在研究數(shù)量、研究內(nèi)容和研究方法等方面都有了一定的發(fā)展,但仍需對目前國內(nèi)商務(wù)英語教學(xué)研究的狀況,做比較完整的回顧和總結(jié)。本文分析了國內(nèi)過去15年中商務(wù)英語教學(xué)研究的基本狀況和特點,揭示了商務(wù)英語教學(xué)研究的不同視角和存在的問題,指出該領(lǐng)域研究的前景和趨勢,以期能幫助業(yè)內(nèi)人士從總體上把握商務(wù)英語教學(xué)研究過程,并為進一步的研究提供參考。
二、研究范圍和對象
王立非,李琳提出,商務(wù)英語的研究方向應(yīng)以交叉領(lǐng)域的跨學(xué)科研究為主,包括商務(wù)應(yīng)用語言學(xué),國際商務(wù)文化學(xué),商務(wù)翻譯學(xué),跨文化商務(wù)交際學(xué)和國際商務(wù)國情學(xué)。其中商務(wù)應(yīng)用語言學(xué)應(yīng)主要研究商務(wù)語言,商務(wù)英語教育學(xué)和商務(wù)話語研究三個方面。商務(wù)外語教育研究包括商務(wù)英語教學(xué)研究,商務(wù)英語測試研究和商務(wù)英語教師發(fā)展[3]11。從國際上看,王立非,李琳對ElseverScienceDirectSSCI期刊數(shù)據(jù)庫的論文檢索,發(fā)現(xiàn)在18篇有關(guān)商務(wù)英語的論文中,有56%的論文主題是關(guān)于商務(wù)英語教學(xué)研究的。為發(fā)現(xiàn)和把握國內(nèi)商務(wù)英語教學(xué)研究的情況,本文收集了1998年至2012年間發(fā)表在5種主要外語核心期刊上的關(guān)于商務(wù)英語教學(xué)研究的論文,并從中國學(xué)術(shù)期刊全文數(shù)據(jù)庫中檢索了這五種期刊上刊載的相關(guān)論文,以免疏漏。這五種主要外語期刊包括《外語與外語教學(xué)》、《山東外語教學(xué)》、《外語教學(xué)》、《外語界》和《外語電化教學(xué)》,共統(tǒng)計出該領(lǐng)域研究論文33篇(見表1)作為研究對象。
三、研究現(xiàn)狀及特點
回顧國內(nèi)過去15年商務(wù)英語教學(xué)研究,可以發(fā)現(xiàn):
漢英口譯中連傳中漢語長句的特征論文
摘要:口譯一般分連續(xù)口譯和同聲傳譯。由于同傳是幾乎在原語完畢的同時給出譯語,對時間控制要求很高,所以本文側(cè)重前者的探討。本文先從分析連傳中漢語長句的特征入手,概括了其在漢英連傳中其成為障礙的原因,最后通過實例簡要總結(jié)了實用的應(yīng)對技巧.隨著全球經(jīng)濟一體化的進一步深化,國內(nèi)教育界已越來越意識到外語應(yīng)用能力的培養(yǎng)。
口譯,作為入世后的嚴重短缺崗位,也引起了廣泛的關(guān)注,報考口譯證書的熱潮一時風起云涌。然而,要想成為該行業(yè)的佼佼者甚至成為眾人矚目的“金領(lǐng)一族”絕非易事??谧g受訓(xùn)者不僅需要具備扎實的語言功底,過硬的心理素質(zhì),機敏的應(yīng)變能力,豐富的百科知識,還需要通過長期艱苦訓(xùn)練,掌握一定的口譯技巧??谧g受訓(xùn)者在上口譯課或課余做口譯練習時,會碰到相當數(shù)量的長句,聽完后覺得腦子里不是一片空白,就是只剩下只言片語,沒有一個連續(xù)完整的印象,更不用說順暢地說出口了。我國的翻譯教學(xué)也一直流行以句子為意義單位的句段翻譯,整理提供但這種對原語進行“切斷式”處理實際上并不利于原文的理解。本文將對這些問題談一些看法。在分析長句特征之前,有必要先對長句這一概念作一解釋。漢語中的長句一般是有著嚴密的結(jié)構(gòu),規(guī)范的語法,優(yōu)美的措辭。但在口語中,長句有時(如有稿講話,念稿發(fā)言)會呈現(xiàn)出上述特點,但更多地是由結(jié)構(gòu)、語法趨于簡化,不太注重文采的分句構(gòu)成,所以與前者有很大的區(qū)別??谧g是一種通過口頭表達形式,將所聽到(讀到)的信息準確而又快速地由一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言,進而達到傳遞與交流信息之目的的交際行為
1、其語言載體為口語,表現(xiàn)為輸入信息時的原語和輸出信息時的譯語;其基本過程是輸入、解譯、輸出,表現(xiàn)為一個連貫單向的流程。輸入階段是對來源語語流的聽辨以及對其的初步理解,一旦在此處少聽、未聽或誤聽,就會使譯員在后面陷入極其被動的境地。因此信息輸入要求非凡的聽力、反應(yīng)力和抗干擾力。
現(xiàn)在要討論的就是漢語長句即時譯成英語的問題。本文認為,對漢語口語中長句特征或者說規(guī)律的總結(jié),對于譯者之后的解碼、記錄、編碼等過程是大有裨益的。以下幾點主要是通過與漢語書面語作比較得出的。第一,從長句本身構(gòu)成來看,整體上是趨于簡化的。由于口語的暫時性,上的相對迅速性,使得話語語句不可能如書面語般的緊湊、周詳、細致。首先從語法來看,句中某些在口語里完全不影響交流的語言結(jié)構(gòu)、用法,在書面語中卻顯得不那么合理?!敖衲陣窠?jīng)濟發(fā)展的預(yù)期目標定為7%,是經(jīng)過我們周密考慮,考慮了各方面的不利因素,包括世界經(jīng)濟增長速度的減緩等等因素來考慮指定的。”劃線部分出現(xiàn)結(jié)構(gòu)混亂,前后重復(fù)現(xiàn)象。在實踐中會發(fā)現(xiàn),漢語長句一般是由內(nèi)部結(jié)構(gòu)清晰明了的分句組成,外加一些簡單的狀語性質(zhì)的修飾成分。這些集群中分句或短句都是主謂賓型的,甚至只是其中一二個成分?!澳憧次覀冞@四年,物價一點也不漲,掉得也不是很多,在1%的上下浮動,恰到好處,足見中國的功夫是不錯的?!边@就是一個很典型的例子。再來看口語修辭,與書面語的文辭不同,口語修的是語辭,其中“被動修辭”--利用語流停頓、語氣頓挫等方法對口語言語作出的修飾或調(diào)整,占有重要地位
2、其目的是確保前后句子內(nèi)容的明確通順,這也符合陳望凡先生提出的“消極修辭”(即被動修辭)中的“四端”要求。但在句中也經(jīng)常使用一些諸如插說、跳脫等修辭方式,這也是受口語結(jié)構(gòu)松散的影響。同樣要指出的是,在正式場合(如會議,會晤)的口譯,其原語和譯語都很正規(guī),表現(xiàn)為規(guī)范的詞匯、句法和大量的積極修辭,但口譯語言載體是口語,受其瞬時性、即席性影響,大多口譯追求的是全面,準確,通暢;更何況會議口語的發(fā)言,與筆頭文章相比,邏輯遠不及后者嚴密,修辭也不夠豐富。第二,從長句前后關(guān)系看,屬于意合法聯(lián)句。也就是說,分短句是劃歸前一句還是屬后一句的標準是視其意義是否完整一體。原因有二:其一,口語中沒有標點符號,口譯人員只能完全以意義的完整性為準來劃分句子,這是出于必要性的考慮;其二,只有在相關(guān)成分(常見的是狀語+分句結(jié)構(gòu))構(gòu)成了同一連貫的意思處斷句,譯員才有可能在有限的時間差內(nèi)通過智力機制活動重組出符合目的語的表達形式?!拔蚁耄@兩家公司合并是不是能夠成功,或者說會不會修成正果,會有自己一個非常美麗可愛的孩子,那就是被市場的認可,我想還是需要時間來檢驗//因為那個合并宣布才剛剛開始,但是我相信,卡莉女士要打造一個新的HP,合并在中間只是占了一個很小的部分?!?/p>
這里在斜線處斷句是比較理想的。當然,除了意合法外,還有其它參照值,如語流的停頓,語調(diào),聲調(diào),語氣,手勢以及表情等語言外信息,可作為判斷的輔助手段第三,從長句的表達內(nèi)容看,存在信息冗余現(xiàn)象。這容易使人覺得這一特征與長句的第一個特征--結(jié)構(gòu)簡化--有沖突之處,這主要是受口語信息的模糊與松散性所影響。因為一般口語表達都沒有絕對要求辭藻華麗或是信息準確,所以才表現(xiàn)為此處簡化與冗余并存的趨勢。冗余度高的信息可以是一些無關(guān)緊要的羅嗦言語,它們往往與句法等結(jié)構(gòu)性的虛詞有關(guān),但也可以是話語者需要以反復(fù)等措施予以強化的言語,這與關(guān)鍵、主干性質(zhì)的實詞有關(guān)。
翻譯人才定向培養(yǎng)需求導(dǎo)向研究論文
【論文關(guān)鍵詞】社會需求;雙語轉(zhuǎn)換;培養(yǎng)目標;教學(xué)模式
【論文摘要】從分析我國翻譯事業(yè)的現(xiàn)狀出發(fā),提出了翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)以社會需求為導(dǎo)向的觀點,認為翻譯工作的特殊性決定了翻譯人才培養(yǎng)模式的特殊性,而傳統(tǒng)外語專業(yè)教學(xué)模式不適合于翻譯人才的培養(yǎng)。
近年來,我國的翻譯學(xué)科建設(shè)取得了長足的發(fā)展,翻譯院系和翻譯研究機構(gòu)在一些高校相繼建立。2006年春,教育部批準在部分高校(復(fù)旦大學(xué)、廣州外語外貿(mào)大學(xué)和河北師范大學(xué))試點設(shè)立本科翻譯專業(yè)。2007年1月,國務(wù)院學(xué)位委員會批準設(shè)立“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位”。翻譯學(xué)科體系的健全與發(fā)展,不僅是翻譯事業(yè)發(fā)展的需要,也是我國改革開放政策不斷深化,經(jīng)濟、科學(xué)與文化事業(yè)蓬勃發(fā)展的需要。
1翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)以社會需求為導(dǎo)向
人才培養(yǎng)要適應(yīng)社會與經(jīng)濟發(fā)展的需求。任何一個新專業(yè)的設(shè)置,都必須以社會需求為導(dǎo)向,凸顯“應(yīng)用”特色。也就是說,社會需要什么人才,學(xué)校就培養(yǎng)什么人才?!斗g碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》把培養(yǎng)目標定位在“德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟一體化及提高國家國際競爭力的需要、適應(yīng)國家經(jīng)濟、文化、社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯人才”,正是秉承了“以社會需求為導(dǎo)向”的理念,將人才培養(yǎng)與社會需求緊密結(jié)合起來。
翻譯歷來是國際交流與交往的重要橋梁和紐帶。改革開放以來,我國在政治、經(jīng)濟、文化和科技等各個領(lǐng)域的對外交流與合作日益頻繁,各種國際會議日益增多,國外先進的科學(xué)技術(shù)不斷涌人,迫切需要將其轉(zhuǎn)化為我們自己的語言去了解、吸收和掌握。另一方面,隨著我國國際地位的提高,世界各地不斷掀起“中國熱”,也迫切需要我們把自己的優(yōu)秀文學(xué)和文化介紹到國外去。中國的翻譯事業(yè)蓬勃發(fā)展,翻譯的數(shù)量和品種極大豐富。然而,一個不容忽視的間題是,我們的翻譯總體水平還不算高,稱不上“翻譯強國”;我們的翻譯隊伍浩浩蕩蕩,但高水平的翻譯專門人才仍然比較匿乏。這一點可以從許多方面得到印證:走在大街上,隨處可見一些加了外語譯文的廣告、招牌,那些翻譯文字存在著大量的錯誤,有些甚至讀起來荒唐可笑;許多旅游景點的外語簡介資料,讓老外們看了會感到一頭霧水;一些工程項目、引進設(shè)備或產(chǎn)品說明書翻譯資料也錯誤百出。筆者曾幫某些企業(yè)公司審閱過此類翻譯資料,發(fā)現(xiàn)有些譯文質(zhì)量特別差,有時一份英語譯文竟然找不到一個完全正確的句子。由于從事翻譯課教學(xué)的緣故,筆者喜歡瀏覽有關(guān)翻譯的教科書和雜志,發(fā)現(xiàn)有些翻譯文章不僅存在嚴重的理解錯誤,譯文語言水平也不高。2004年,市面上有一本名為《高級口譯現(xiàn)場實錄》的口譯教科書,全書僅90多頁,錯誤竟多達100余處。2005年,某雜志刊載的一篇題為“當你二十來歲的時候”的譯文,不僅對原文寫作意圖與體裁風格理解不準確,對詞句和上下文邏輯關(guān)系的理解也缺乏語篇分析的基礎(chǔ)。翻譯質(zhì)量不高,高水平翻譯人才匾乏,恰恰說明我們的翻譯人才培養(yǎng)還不能完全適應(yīng)社會發(fā)展的需求。
剖析現(xiàn)在翻譯人才定向培養(yǎng)研究論文
【論文關(guān)鍵詞】社會需求;雙語轉(zhuǎn)換;培養(yǎng)目標;教學(xué)模式
【論文摘要】從分析我國翻譯事業(yè)的現(xiàn)狀出發(fā),提出了翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)以社會需求為導(dǎo)向的觀點,認為翻譯工作的特殊性決定了翻譯人才培養(yǎng)模式的特殊性,而傳統(tǒng)外語專業(yè)教學(xué)模式不適合于翻譯人才的培養(yǎng)。
近年來,我國的翻譯學(xué)科建設(shè)取得了長足的發(fā)展,翻譯院系和翻譯研究機構(gòu)在一些高校相繼建立。2006年春,教育部批準在部分高校(復(fù)旦大學(xué)、廣州外語外貿(mào)大學(xué)和河北師范大學(xué))試點設(shè)立本科翻譯專業(yè)。2007年1月,國務(wù)院學(xué)位委員會批準設(shè)立“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位”。翻譯學(xué)科體系的健全與發(fā)展,不僅是翻譯事業(yè)發(fā)展的需要,也是我國改革開放政策不斷深化,經(jīng)濟、科學(xué)與文化事業(yè)蓬勃發(fā)展的需要。
1翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)以社會需求為導(dǎo)向
人才培養(yǎng)要適應(yīng)社會與經(jīng)濟發(fā)展的需求。任何一個新專業(yè)的設(shè)置,都必須以社會需求為導(dǎo)向,凸顯“應(yīng)用”特色。也就是說,社會需要什么人才,學(xué)校就培養(yǎng)什么人才?!斗g碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》把培養(yǎng)目標定位在“德、智、體全面發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟一體化及提高國家國際競爭力的需要、適應(yīng)國家經(jīng)濟、文化、社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性口筆譯人才”,正是秉承了“以社會需求為導(dǎo)向”的理念,將人才培養(yǎng)與社會需求緊密結(jié)合起來。
翻譯歷來是國際交流與交往的重要橋梁和紐帶。改革開放以來,我國在政治、經(jīng)濟、文化和科技等各個領(lǐng)域的對外交流與合作日益頻繁,各種國際會議日益增多,國外先進的科學(xué)技術(shù)不斷涌人,迫切需要將其轉(zhuǎn)化為我們自己的語言去了解、吸收和掌握。另一方面,隨著我國國際地位的提高,世界各地不斷掀起“中國熱”,也迫切需要我們把自己的優(yōu)秀文學(xué)和文化介紹到國外去。中國的翻譯事業(yè)蓬勃發(fā)展,翻譯的數(shù)量和品種極大豐富。然而,一個不容忽視的間題是,我們的翻譯總體水平還不算高,稱不上“翻譯強國”;我們的翻譯隊伍浩浩蕩蕩,但高水平的翻譯專門人才仍然比較匿乏。這一點可以從許多方面得到印證:走在大街上,隨處可見一些加了外語譯文的廣告、招牌,那些翻譯文字存在著大量的錯誤,有些甚至讀起來荒唐可笑;許多旅游景點的外語簡介資料,讓老外們看了會感到一頭霧水;一些工程項目、引進設(shè)備或產(chǎn)品說明書翻譯資料也錯誤百出。筆者曾幫某些企業(yè)公司審閱過此類翻譯資料,發(fā)現(xiàn)有些譯文質(zhì)量特別差,有時一份英語譯文竟然找不到一個完全正確的句子。由于從事翻譯課教學(xué)的緣故,筆者喜歡瀏覽有關(guān)翻譯的教科書和雜志,發(fā)現(xiàn)有些翻譯文章不僅存在嚴重的理解錯誤,譯文語言水平也不高。2004年,市面上有一本名為《高級口譯現(xiàn)場實錄》的口譯教科書,全書僅90多頁,錯誤竟多達100余處。2005年,某雜志刊載的一篇題為“當你二十來歲的時候”的譯文,不僅對原文寫作意圖與體裁風格理解不準確,對詞句和上下文邏輯關(guān)系的理解也缺乏語篇分析的基礎(chǔ)。翻譯質(zhì)量不高,高水平翻譯人才匾乏,恰恰說明我們的翻譯人才培養(yǎng)還不能完全適應(yīng)社會發(fā)展的需求。
商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置研究
一、調(diào)查目的
筆者所在的蘇州經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)在2004年成立,經(jīng)歷了10年的探索,專業(yè)建設(shè)初具成果,但是同省內(nèi)甚至是全國同類院校相比,本專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)率不高,我校培養(yǎng)出的人才對于真正的市場需求及企業(yè)實操要求存在一定程度的脫節(jié)。為了更好的完成專業(yè)課程的設(shè)置使本專業(yè)培養(yǎng)出的人才更貼合當今快速發(fā)現(xiàn)的市場及社會要求,進行進一步的調(diào)查研究是勢在必行的。筆者通過調(diào)查問卷設(shè)置了二十個問題,包括開放性問題以及定量選項問題,針對我校商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生對我校商務(wù)英語課程設(shè)置的評價,對我校商務(wù)英語課程設(shè)置的優(yōu)劣有了一定程度認識,為推進我校以校企合作實用為主的課程設(shè)置提供了數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。調(diào)查問卷的內(nèi)容主要是以在校學(xué)生的學(xué)習目的和需求為出發(fā)點。本調(diào)查研究主要采取調(diào)查問卷的統(tǒng)計手段對我校商務(wù)英語專業(yè)二年級學(xué)生的79份調(diào)查問卷數(shù)據(jù)統(tǒng)計與分析,對課程市場化設(shè)置提供科學(xué)依據(jù)。本研究還通過與在校學(xué)生進行訪談以及與企業(yè)管理層開展座談會兩種手段了解我校商務(wù)英語課程設(shè)置現(xiàn)狀。
二、課程設(shè)置的現(xiàn)狀與問卷結(jié)果
(一)我校商務(wù)英語課程基本情況
據(jù)調(diào)查,我校三個年級的商務(wù)英語課程設(shè)置幾乎由個別老師獨立完成。課程設(shè)置基于個人的經(jīng)驗主張以及網(wǎng)上調(diào)研,沒有與在校學(xué)生、畢業(yè)生、任課教師、用人單位進行溝通、交流。在課程設(shè)置之前對學(xué)生目前的學(xué)習狀況及學(xué)生對學(xué)習的預(yù)期沒有作過調(diào)查與分析,對學(xué)生的心理需求及未來的職業(yè)需求分析也相對薄弱。從我校商務(wù)英語12,13,14級《人才培養(yǎng)方案》中,筆者查閱到商務(wù)英語人才培養(yǎng)目標概括為培養(yǎng)既具備英語專業(yè)知識又懂經(jīng)貿(mào)相關(guān)知識,在面向外事外貿(mào)及外(合)資企業(yè)的涉外商務(wù)服務(wù)和管理等第一線工作的具有較強的就業(yè)能力的人才。這一培養(yǎng)目標比較模糊,對畢業(yè)生可從事的業(yè)務(wù)范圍界定不甚明確,難以應(yīng)對多種崗位對商務(wù)英語人才的要求。
(二)課程設(shè)置的修訂情況
英語專業(yè)教育教學(xué)基礎(chǔ)技能培養(yǎng)現(xiàn)狀
摘要:分析英語專業(yè)教育教學(xué)中基礎(chǔ)技能培養(yǎng)現(xiàn)狀,有利于進一步調(diào)整英語教育水平,提升學(xué)生英語能力。為此,文章對英語專業(yè)教育教學(xué)中基礎(chǔ)技能培養(yǎng)現(xiàn)狀進行了調(diào)查與分析。根據(jù)《中國英語能力等級量表》制定問卷,調(diào)查英語專業(yè)基礎(chǔ)技能培養(yǎng)現(xiàn)狀,在此基礎(chǔ)上,從分項和整體兩個方面探討英語專業(yè)基礎(chǔ)技能培養(yǎng)對策,以期為提升英語專業(yè)學(xué)生的能力培養(yǎng)提供一定幫助。
關(guān)鍵詞:英語專業(yè);教育教學(xué);基礎(chǔ)技能
當前,我國高等外語教育教學(xué)面臨著嶄新的形勢,需要圍繞教育要培養(yǎng)什么人、怎樣培養(yǎng)人、為誰培養(yǎng)人這一根本問題出發(fā)進行研究。黨中央堅持把立德樹人和思想政治教育貫穿高等教育領(lǐng)域,要求學(xué)科體系、教學(xué)體系、教材體系、管理體系均要圍繞這個目標來設(shè)計,實現(xiàn)人文素養(yǎng)和基礎(chǔ)技能的融合提升。關(guān)于基礎(chǔ)技能,根據(jù)2018年教育部國家語言文字工作委員會的《中國英語能力等級量表》,可以得知英語專業(yè)主要需要培養(yǎng)學(xué)生的英語聽力理解、口頭表達、閱讀理解、寫作表達、口譯、筆譯等六項基礎(chǔ)技能?;诖?,文章對這六方面的現(xiàn)狀進行分析,并提出一些策略,希望能夠提升學(xué)生英語各方面的能力。
一、英語專業(yè)教育教學(xué)中的基礎(chǔ)技能培養(yǎng)現(xiàn)狀
關(guān)于基礎(chǔ)技能培養(yǎng)問題,課題組以某地方高校英語專業(yè)2017級4個班為例,根據(jù)所在高校學(xué)生英語水平,選擇《中國英語能力等級量表》[1]中對聽、說、讀、寫、譯等五個方面的四級至六級能力(其中口譯和筆譯沒有四級能力標準)撰寫了調(diào)查問卷,開展了現(xiàn)狀調(diào)查,總共收到有效問卷123份,得出以下結(jié)論。在聽力理解能力方面:66.67%的學(xué)生能聽懂話題熟悉的對話,理解說話者的觀點和意圖;58.54%的學(xué)生能聽懂語速正常、與個人興趣相關(guān)的口頭表達,能夠根據(jù)語篇特征,區(qū)分主要和次要信息,理解主要內(nèi)容,但涉及口頭表達的四級聽力能力有待提高;65.04%的學(xué)生能聽懂一般性話題,獲取要點與細節(jié),明確邏輯關(guān)系,理解話語的文化內(nèi)涵;41.46%的學(xué)生能理解一般性廣播影視節(jié)目的主要內(nèi)容,但與廣播影視節(jié)目有關(guān)的五級聽力能力有待加強;18.7%的學(xué)生能聽懂與專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)的口頭表達;17.07%的學(xué)生能聽懂語速正常的職場對話。由此可知,六級聽力能力需要得到全面提升。在口頭表達能力方面:65.04%的學(xué)生能就感興趣的話題進行交流,并適時做出回應(yīng),確保交流順利進行;63.41%的學(xué)生能表達個人需求和意愿,并根據(jù)交際對象選擇適當?shù)谋磉_方式;41.46%的學(xué)生能簡單介紹或解釋日常生活或工作中常見的活動或場景;36.59%的學(xué)生能有條理地講述簡短故事或個人經(jīng)歷,但涉及簡單介紹或解釋和有條理講述的四級口頭表達能力的部分有待提高;43.09%的學(xué)生能就專業(yè)相關(guān)話題簡短發(fā)言;31.71%的學(xué)生能就日常話題、社會熱點問題發(fā)表意見并進行交流;17.07%的學(xué)生能就日常生活事宜進行有效的口頭交流或協(xié)商。但整體而言,五級口頭表達能力不高,尤其是口頭交流或協(xié)商方面的口頭表達能力需要得到大幅提升;12.2%的學(xué)生能就社會熱點問題、專業(yè)領(lǐng)域話題展開討論并且評論他人發(fā)言、插話;8.13%的學(xué)生能就社會文化、學(xué)習話題發(fā)表深度個人見解;6.5%的學(xué)生能口頭交流或協(xié)商來處理日常糾紛、突發(fā)情況。由此可知,整體六級口頭表達能力較低,需要得到大幅提升。在閱讀理解能力方面:77.24%的學(xué)生能讀懂語言簡單、不同類型的材料,并能夠提取細節(jié)信息,概括主旨要義;75.61%的學(xué)生能讀懂記敘文和議論文,區(qū)分事實、觀點,展開簡單推斷;48.78%的學(xué)生能讀懂語言復(fù)雜材料,理解意義關(guān)系,但涉及句子分析、篇章結(jié)構(gòu)的四級閱讀理解能力還有待提高;30.89%的學(xué)生能理解語言較復(fù)雜、話題豐富的材料主題意思;21.95%的學(xué)生能讀懂論述性材料,分辨不同觀點,但五級閱讀理解能力有待提高;18.7%的學(xué)生能準確把握語言復(fù)雜、專業(yè)領(lǐng)域材料的重要相關(guān)信息,簡單評析語言和內(nèi)容;15.45%的學(xué)生能通過瀏覽專業(yè)文獻的索引,準確檢索目標信息;14.63%的學(xué)生能讀懂文學(xué)作品、新聞報道,推斷情感態(tài)度。由此可知,整體六級閱讀理解能力較低,需要得到大幅提升。在書寫表達能力方面:69.11%的學(xué)生能就熟悉話題表達觀點,并能夠使用證據(jù)支持觀點;68.29%的學(xué)生能使用修辭手法完整記述個人經(jīng)歷、身邊活動;46.34%的學(xué)生能簡單討論社會文化內(nèi)容,但涉及簡單討論社會文化的四級書寫表達能力有待提高;46.34%的學(xué)生能就感興趣的話題寫作文,有論點和論據(jù),銜接手段多樣,語義連貫;21.14%的學(xué)生能寫常見應(yīng)用文,格式正確,語言表達符合要求;18.7%的學(xué)生能撰寫與自身專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)的報告,結(jié)構(gòu)完整,但整體上五級書寫表達能力不高,尤其是涉及撰寫報告的書寫表達能力有待提升;17.89%的學(xué)生能撰寫本專業(yè)的論文摘要,符合學(xué)術(shù)規(guī)范;16.26%的學(xué)生能有邏輯性地討論社會熱點問題、現(xiàn)象;10.57%的學(xué)生能撰寫常見文本,語言表達得體,章節(jié)結(jié)構(gòu)符合文本特征要求。在口譯能力方面:61.79%的學(xué)生能就熟悉話題進行聯(lián)絡(luò)口譯;52.03%的學(xué)生能綜合考慮交際場合、背景知識,準確譯出重要信息;37.4%的學(xué)生能意識并及時糾正明顯口譯錯誤,但涉及重點信息譯出、糾正意識與能力等方面的五級口譯能力有待提高;30.89%的學(xué)生能就熟悉話題、較短語段作無筆記交替?zhèn)髯g;12.2%的學(xué)生能主動預(yù)測內(nèi)容,解釋并糾正錯誤。在筆譯能力方面:82.11%的學(xué)生能翻譯與日常生活相關(guān)的文本,再現(xiàn)主要信息;45.53%的學(xué)生能忠實準確地翻譯描寫空間方位、自然環(huán)境的文本;42.28%的學(xué)生能完整、明確地翻譯指示性文本,但涉及翻譯描寫空間方位、自然環(huán)境、指示性文本的五級筆譯能力有待提高;29.27%的學(xué)生能翻譯熟悉領(lǐng)域的論述性文本,譯文忠實、準確,再現(xiàn)原文觀點與態(tài)度;26.02%的學(xué)生能準確完整地翻譯常見交流性文本;24.39%的學(xué)生能準確翻譯內(nèi)容生活化的敘述性文本,譯文句式豐富,表達流暢。通過問卷調(diào)查可以看出,整體上英語專業(yè)學(xué)生的英語閱讀理解能力呈現(xiàn)正向分布,閱讀理解能力級別越高,能力勝任的學(xué)生比例越小。相對而言,英語四級水平單項排位及平均比例分別為閱讀理解能力67.21%、聽力理解能力62.61%、書寫表達能力61.24%、口頭表達能力51.63%。四級口頭表達能力相對而言需要得到提升。英語五級水平單項排位及平均比例分別為筆譯能力56.64%、聽力理解能力53.25%、口譯能力50.41%、口頭表達能力30.62%、書寫表達能力28.73%、閱讀理解能力26.42%。五級閱讀理解能力相對而言需要得到提升。英語六級水平單項排位及平均比例分別為筆譯能力26.56%、口譯能力21.55%、聽力理解能力17.86%、閱讀理解能力16.26%、書寫表達能力14.91%、口頭表達能力8.94%。六級口頭表達能力相對需要提升。綜合而言,英語四至六級綜合水平排位及平均比例分別為聽力理解能力44.57%、筆譯能力41.6%、閱讀理解能力36.63%、口譯能力35.98%、書寫表達能力34.96%、口頭表達能力30.4%。整體口頭表達能力有待提升。
二、英語專業(yè)教育教學(xué)中的基礎(chǔ)技能培養(yǎng)對策
商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)論文思辨性如何提高
摘要:畢業(yè)論文寫作是培養(yǎng)學(xué)生綜合運用所學(xué)基礎(chǔ)知識、基本理論和基本技能,能進行初步科學(xué)研究訓(xùn)練的一個學(xué)習任務(wù),也是對學(xué)生四年學(xué)習成果的總結(jié)和檢驗。畢業(yè)論文是一種學(xué)術(shù)性論文,要求內(nèi)容、格式、語言表述要規(guī)范正式的基礎(chǔ)上,還要有一定的思辨性。文章結(jié)合Paul和Elder的思維理論,以蘭州財經(jīng)大學(xué)長青學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生畢業(yè)論文為例,探討如何提高商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)論文的思辨性。
關(guān)鍵詞:畢業(yè)論文;思辨性;思維標準
1概述
畢業(yè)論文寫作是大學(xué)生在畢業(yè)之前必須要完成的一項綜合性、實踐性的學(xué)習任務(wù),是對學(xué)生四年學(xué)習成果的總結(jié)和檢驗,也是對學(xué)生獨立思考、解決問題能力的考驗。當然也是學(xué)生進入更高層次學(xué)習、進行深層次專業(yè)學(xué)術(shù)研究、學(xué)術(shù)論文撰寫的基礎(chǔ)和初試。畢業(yè)論文是一種學(xué)術(shù)性論文,內(nèi)容、格式、語言表述都必須正式規(guī)范。重要的是,畢業(yè)論文是在一定專業(yè)知識積累基礎(chǔ)上,通過新的角度、新的方法對專業(yè)知識進行研究探討,提出新的理論或觀點,以補充和進一步提高該領(lǐng)域知識的研究。論文研究與撰寫過程是一個集分析、推理、評價的復(fù)雜過程,是學(xué)生思維方式的外在表達,必然要求具備較高水平的思辨性,思辨的成果應(yīng)該是主題鮮明、結(jié)構(gòu)嚴謹、邏輯合理、論證明確的高質(zhì)量論文。文章以蘭州財經(jīng)大學(xué)長青學(xué)院外語系商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生畢業(yè)論文為例,通過對學(xué)生和論文指導(dǎo)教師的問卷調(diào)查與個人訪談,了解學(xué)生在論文寫作中遇到的困難,結(jié)合Paul和Elder提出的批判性思維工具,研究如何提高英語專業(yè)學(xué)生在畢業(yè)論文研究與寫作過程中的思辨能力,進而提高論文的寫作質(zhì)量。
2理論框架
在國內(nèi)外思辨能力的研究中,Paul和Elder的研究理論較為突出。他們認為,思辨是人類意識活動的一種方式。人類在了解外部世界,接受外部信息時,會不自覺地進行分析、推理,并且就此信息做出評估,這就是思辨的體現(xiàn)。Paul和Elder開創(chuàng)性地提出了批判性思維工具———思維元素和思維評估標準。思維在工作時,會對自身的思維進行檢視,即評估,并且加以改進。本項研究主要基于Paul和Elder的思辨理論,提出在論文準備、研究與撰寫過程中提高學(xué)生思辨能力、提高論文質(zhì)量的方法。
大學(xué)外語教學(xué)管理平臺研究
摘要:隨著大學(xué)外語教學(xué)改革的不斷進行,我校已逐步構(gòu)成了特有的大學(xué)外語課程體系。為了更好地支撐大學(xué)外語教學(xué)目標,除了借助當前流行的幾大商業(yè)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)輔助平臺外,我校外國語學(xué)院還專門設(shè)計開發(fā)了自己的大學(xué)外語教學(xué)管理平臺,并在應(yīng)用中取得了很好的輔助教學(xué)作用。
關(guān)鍵詞:外語教學(xué)管理平臺;外語輔助教學(xué);選課系統(tǒng);第二課堂
隨著信息技術(shù)的不斷發(fā)展和成熟,計算機網(wǎng)絡(luò)正以前所未有的速度進入人們的生活,并不斷引領(lǐng)著各個領(lǐng)域的改革。自2007年教育部頒布《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》以來,我校不斷嘗試基于信息技術(shù)的大學(xué)外語教學(xué)改革,先后經(jīng)歷了“快慢班、分級教學(xué)、計算機輔助教學(xué)、卓越工程師大學(xué)外語教學(xué)等為特點的四個改革階段”[1],目前正處于“服務(wù)于專業(yè)人才培養(yǎng)”[1]為特點的第五階段的大學(xué)外語教學(xué)改革實踐中。通過不斷實踐,我校已初步形成了服務(wù)于專業(yè)人才培養(yǎng)的大學(xué)外語教學(xué)體系,并開發(fā)建設(shè)了支持我校當前大學(xué)外語教學(xué)改革的外語教學(xué)管理平臺。該平臺主要包含用戶管理系統(tǒng)、新聞系統(tǒng)、資源管理系統(tǒng)、大學(xué)外語選課系統(tǒng)、網(wǎng)絡(luò)拓展課程系統(tǒng)、第二課堂積分申請系統(tǒng)、在線報名系統(tǒng)、在線測試系統(tǒng)和成績評定系統(tǒng)。其中,大學(xué)外語選課系統(tǒng)、網(wǎng)絡(luò)拓展課程系統(tǒng)、第二課堂積分申請系統(tǒng)、成績評定系統(tǒng)這幾個功能系統(tǒng)充分體現(xiàn)了我校外語教學(xué)管理平臺的獨有特色,在我校當前大學(xué)外語教學(xué)中發(fā)揮著重要的支撐輔助作用。
1大學(xué)外語選課系統(tǒng)
《大學(xué)英語教學(xué)指南》提倡“各高校根據(jù)學(xué)校類型、層次、生源、辦學(xué)定位、人才培養(yǎng)目標等,遵循語言教學(xué)和教學(xué)規(guī)律,合理安排相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容和課時,形成反映本校特色、動態(tài)開放、科學(xué)合理的大學(xué)英語課程體系”[2]。我校“經(jīng)過多年的摸索和實踐,逐步構(gòu)建了契合學(xué)校應(yīng)用型人才培養(yǎng)規(guī)格、個性化、立體化的大學(xué)英語課程框架”[3]。我校大學(xué)外語課程體系有“三個模塊:通用英語(EGP)、學(xué)科英語、專業(yè)英語(ESP)(含雙語課程(BLT))。其中,外國語學(xué)院負責第一和第二個模塊的教學(xué),專業(yè)學(xué)院負責第三個模塊的教學(xué)”[3]。目前,通用英語主要包含A類課程(綜合類,包括中級英語和高級英語系列)、B類課程(技能類,包括視聽說、口語、寫作、翻譯、閱讀、商務(wù)英語等系列)、C類課程(第二外語類,包括日語、德語第二外語系列),主要在第一、二、三學(xué)期開設(shè);學(xué)科英語為D類課程,包括電力、通信、建筑、機械、管理等學(xué)科英語系列,主要在第四學(xué)期開設(shè)。我院大學(xué)外語教學(xué)管理平臺的“大學(xué)外語選課系統(tǒng)”由“選課調(diào)查子系統(tǒng)”和“正式選課子系統(tǒng)”兩大部分構(gòu)成,主要支撐外國語學(xué)院負責的通用英語和學(xué)科英語的學(xué)生自主選課。在選課過程中,首先開放選課調(diào)查子系統(tǒng),學(xué)生根據(jù)自己的外語水平、興趣愛好和職業(yè)發(fā)展需要自主選擇一兩門外語課程;然后,外國語學(xué)院根據(jù)選課調(diào)查的統(tǒng)計結(jié)果,設(shè)置最終開設(shè)的外語課程及每門課程的班級數(shù)目、班級容量及任課教師,并開放正式選課子系統(tǒng);學(xué)生在規(guī)定時間內(nèi)登錄系統(tǒng)進行正式選課,正式組成各教學(xué)班級。目前,我院每門外語課程的學(xué)分不盡相同,學(xué)校每學(xué)期對學(xué)生必修外語學(xué)分的要求也不同,各院系外語課程的上課時間也不盡相同。因此,本選課系統(tǒng)支持對每學(xué)期必修外語學(xué)分的設(shè)置、可選課程的設(shè)置及不同院系學(xué)生可選上課時間的設(shè)置。另外,大學(xué)外語每門課程的難易程度不同,對學(xué)生的英語基礎(chǔ)要求也就不同,且有些課程為系列課程,課程之間依賴性強,學(xué)習高級課程前需要有初級中級課程的基礎(chǔ)。因此,本選課系統(tǒng)在選課設(shè)置時可以根據(jù)課程的難易程度對某些課程設(shè)置選修對象的要求(例如要求通過大學(xué)英語四級或六級),根據(jù)課程之間的依賴關(guān)系對某些進階課程設(shè)置先修課程的要求(只有已經(jīng)選修過先修課程的同學(xué)才可以選修進階課程),從而保證了每門課程的教學(xué)質(zhì)量。
2網(wǎng)絡(luò)拓展課程系統(tǒng)
大學(xué)英語個性化教學(xué)改革研究
摘要:本論文探討“專業(yè)個性化+個體個性化”相結(jié)合的大學(xué)英語個性化教學(xué)體系改革,并從大學(xué)英語的教學(xué)目標、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方案和評價方式等方面闡述了個性化大學(xué)英語教學(xué)模式,以期實現(xiàn)不同專業(yè)、不同個性和需求的學(xué)生有不同的大學(xué)英語教學(xué)方案與發(fā)展空間,提升學(xué)生的英語學(xué)習興趣和主動性。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;個性化教學(xué);民辦高校
《大學(xué)英語教學(xué)課程要求》明確指出,“大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)貫徹分類指導(dǎo)、因材施教的原則,以適應(yīng)個性化教學(xué)的實際需要”(教育部,2007)。因此,因材施教,促進學(xué)生個性的全面發(fā)展,充分開發(fā)學(xué)生的個人潛力,是我國大學(xué)英語教學(xué)的一項重要任務(wù)。民辦大學(xué)的學(xué)生英語基礎(chǔ)整體相對薄弱,成績參差不齊,各專業(yè)之間的英語成績差距較大(商科學(xué)生英語成績優(yōu)于理工科學(xué)生,后者優(yōu)于設(shè)計專業(yè)學(xué)生),但思維活躍,情感豐富外露,愛好廣泛、自我意識強、個性鮮明渴望外界對個人的認同和尊重,希望與老師多交流互動。學(xué)生個性差異和個人發(fā)展需求的不同,要求民辦高校在立足應(yīng)用、面向地方、緊跟行業(yè)、發(fā)展特色的同時,要以學(xué)生為中心,針對不同專業(yè)、不同需求的學(xué)生,改革大學(xué)英語教學(xué)目標、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方式與評價方法。
1相關(guān)個性化教學(xué)理論與研究
個性化教學(xué)的理論基礎(chǔ)之一是建構(gòu)主義,強調(diào)學(xué)習者在自己的思維中構(gòu)建知識。心理學(xué)家Kelly(1963)提出“個人構(gòu)建”的思想,并強調(diào)在處理學(xué)習任務(wù)時每個人使用不同的個人構(gòu)建方法(胡壯麟,2004)。就語言學(xué)習而言,學(xué)習者需要清醒地了解自己的個人構(gòu)建,以至個人的學(xué)習過程,必須創(chuàng)建對個人有意義的學(xué)習環(huán)境和學(xué)習材料,構(gòu)建自己的學(xué)習空間。在學(xué)習過程中學(xué)習者不是被動接收信息,而是主動地建構(gòu)知識意義,根據(jù)自己的經(jīng)驗背景對外部信息進行主動的選擇、加工和處理,從而獲得自己的意義。在中國,個性化教學(xué)的理念由來已久,孔子的因材施教思想便是中國古代個性化教學(xué)觀的典型代表。近年來,國內(nèi)許多學(xué)者對大學(xué)英語的個性化教學(xué)進行了多方位的研究和探討。胡壯麟(2004)深入闡述了《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》的個性化發(fā)展理念;王守仁(2015)指出,實施個性化教學(xué)是英語教學(xué)自身完善的內(nèi)在要求,探討了個性化教學(xué)的特征;孫飛(2016)從完善課程體系、創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容、改變授課班型以及實行分層教學(xué)四個方面探討了個性化大學(xué)英語教學(xué)改革。因此,本文從本校作為民辦高校的實際出發(fā),研究大學(xué)英語個性化教學(xué)改革,對本校個性化、多元化人才培養(yǎng)和大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的提升具有現(xiàn)實意義。
2個性化大學(xué)英語教學(xué)體系構(gòu)建
熱門標簽
商務(wù)信函 商務(wù)英語論文 商務(wù)接待 商務(wù)談判論文 商務(wù)函電 商務(wù)翻譯論文 商務(wù)禮儀 商務(wù)工作報告 商務(wù)招待 商務(wù)論文